Текст и перевод песни Blues - Helt okej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Эй,
зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
Men
jag
tänker
inte
backa
för
nån
Я
ни
перед
кем
не
отступлю.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Ska
försöka
få
dig
att
se
detta
Попробую
показать
тебе
это
Genom
mitt
spektrum
Через
мою
призму
Ge
dig
en
vision
Дать
тебе
видение
Bortom
all
tid
och
rum
За
пределами
времени
и
пространства
Så
mannen
blunda,
lyssna
Так
что,
милая,
закрой
глаза,
слушай
Låt
alla
känslor
som
svallar
guida
dina
steg
Пусть
все
нахлынувшие
чувства
направляют
твои
шаги
Se
jag
försöker
Видишь,
я
пытаюсь
Att
älska
min
nästa
Любить
ближнего
своего
även
dessa
falska
fån
som
påstås
vilja
mitt
bästa
Даже
этих
фальшивых
дураков,
которые
якобы
желают
мне
добра
Men
det
känns
som
om
ådrorna
brinner
Но
чувствую,
как
вены
горят
Blodet
blivit
bytt
mot
tinner
Кровь
будто
заменена
на
бензин
Vill
gärna
lunga
ner
mig
men
finns
ingen
en
chans
att
jag
hinner
Хотел
бы
успокоиться,
но
нет
ни
единого
шанса
успеть
Och
till
ni
som
vill
testa
И
тем,
кто
хочет
попробовать...
För
jag
hör
hur
alla
horor
snake:
ar
bakifrån
Ведь
я
слышу,
как
все
эти
змеи
шипят
за
спиной
För
att
hugga
mig
i
rygg
Чтобы
ударить
меня
в
спину
Hur
fan
ska
jag
känna
mig
trygg
Как,
чёрт
возьми,
мне
чувствовать
себя
в
безопасности
När
så
många
ögon
sneglar
på
det
lilla
som
jag
byggt
Когда
столько
глаз
косятся
на
то
немногое,
что
я
построил
Varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån
Я
ни
перед
кем
не
отступлю.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån,
nej
Я
ни
перед
кем
не
отступлю,
нет.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Se
nu
för
tiden
litar
jag
inte
på
min
egen
skugga
Видишь,
теперь
я
не
доверяю
даже
своей
тени
Det
är
så
många
jävla
slynor
som
vill
se
mig
bli
fukkad
Слишком
много,
чёрт
возьми,
стерв
хотят
увидеть
моё
падение
Så
backa
av
Так
что
отступите
Jag
ber
er
snällt
Прошу
вас
по-хорошему
Ta
ett
steg
i
från
Сделайте
шаг
назад
Känner
hur
jag
är
påväg
att
explodera
inifrån
Чувствую,
как
я
вот-вот
взорвусь
изнутри
Vart
enda
fiber
Каждое
волокно
är
på
högspänning
Под
напряжением
Så
kom
inte
för
nära
Так
что
не
подходите
близко
Om
du
är
en
främling
Если
ты
чужая
Ge
dig
in
och
bo
Ввязывайся
и
смотри
Se
värtsa
striden
rasa
Как
бушует
худшая
битва
Hela
kroppen
skälver
och
skakar
Всё
тело
дрожит
и
трясётся
Och
det
är
svårt
att
streta
emot
И
трудно
сопротивляться
När
pulsen
stiger
Когда
пульс
учащается
Kämpar
dagligen
hårt
för
att
tämja
min
iver
Каждый
день
изо
всех
сил
борюсь,
чтобы
укротить
свой
пыл
Ge
efter
börja
jag
svinga
aluminium
Сдамся
— начну
размахивать
алюминием
Och
slutar
inte
förräns
И
не
остановлюсь,
пока
Vi
är
inne
i
nästa
millenium
Не
окажемся
в
следующем
тысячелетии
Säg
mig,
kan
du
föreställa
dig
känslan
Скажи,
ты
можешь
представить
себе
это
чувство
När
hatet
kommer
tillsammans
med
ångesten
och
rädslan
Когда
ненависть
приходит
вместе
с
тревогой
и
страхом
Attackerar
dig
från
alla
olika
håll
Атакует
тебя
со
всех
сторон
Får
dig
att
snurra
runt
i
cirklar
Заставляет
кружиться
на
месте
Förlora
all
kontroll
Терять
всякий
контроль
Ey,
varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Эй,
зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån
Я
ни
перед
кем
не
отступлю.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån,
nej
Я
ни
перед
кем
не
отступлю,
нет.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Kära
moder,
förlåt
mitt
språk
Дорогая
мама,
прости
за
мой
язык
Kan
inte
tämja
min
tunga
Не
могу
удержать
свой
язык
за
зубами
Det
är
din
son
dom
vill
åt
Они
хотят
добраться
до
твоего
сына
Strupen
stramar
Горло
сжимается
Försöker
andas
Пытаюсь
дышать
Får
ingen
luft
Нет
воздуха
Missären
drar
ner
mig
Беда
тянет
меня
вниз
Vägrar
låta
mig
komma
upp
Не
даёт
мне
подняться
Men
nånstans
långt
där
framme
Но
где-то
далеко
впереди
Så
skymtar
ljuset
Проблескивает
свет
Måste
fortsätta
kämpa
Должен
продолжать
бороться
Kan
inte
va
slutet
Это
не
может
быть
концом
Hur
vi
knatar
(knatar)
Как
мы
идём
(идём)
Hoppas
allting
är
en
dröm
Надеюсь,
всё
это
сон
Så
jag
får
vakna
Чтобы
я
мог
проснуться
återgå
till
min
skönhetssömn
Вернуться
к
своему
сладкому
сну
Men
verkligheten
Но
реальность
Håller
mig
hårt
i
sitt
grepp
Крепко
держит
меня
в
своих
тисках
Ser
tillbaks
undrar
Оглядываюсь
назад
и
думаю
Vart
fan
det
var
allt
gick
snett
Где
же,
чёрт
возьми,
всё
пошло
не
так
Så
många
frågor
som
aldrig
fått
svar
Так
много
вопросов
без
ответов
Grepper
hårt
för
att
behålla
det
lilla
vett
som
finns
kvar
Крепко
держусь,
чтобы
сохранить
остатки
разума
Och
gud
jag
antar
И,
Боже,
полагаю
Det
är
nu
förändrigen
ska
ske
Сейчас
должны
произойти
перемены
Befiner
mig
på
knä
Стою
на
коленях
I
hopp
att
du
ska
se
В
надежде,
что
ты
увидишь
Allt
jag
ville
Всё,
чего
я
хотел
Göra
det
rätta
Делать
правильные
вещи
Vara
dig
nära
Быть
рядом
с
тобой
Ta
hand
om
mina
kära
Заботиться
о
своих
близких
ändå
vill
dom
tjaffsa
med
mig
(tjaffsa
med
mig)
И
всё
же
они
хотят
со
мной
связываться
(связываться
со
мной)
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån,
nej
Я
ни
перед
кем
не
отступлю,
нет.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån,
backa
för
nån
Я
ни
перед
кем
не
отступлю,
ни
перед
кем.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån,
backa
för
nån
Я
ни
перед
кем
не
отступлю,
ни
перед
кем.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Varför
vill
ni
tjaffsa
med
mig
Зачем
вы
хотите
со
мной
связываться?
Se
är
det
krig
ni
vill
ha
Хотите
войны?
Så
är
det
helt
ok
Что
ж,
отлично.
För
jag
tänker
inte
backa
för
nån,
backa
för
nån
Я
ни
перед
кем
не
отступлю,
ни
перед
кем.
Men
om
ni
känner
för
att
testa
Но
если
хотите
попробовать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Martorell, Raymond Vincent Peroti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.