Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
and
on,
yeah
Immer
weiter,
yeah
On
and
on,
yeah,
mm
Immer
weiter,
yeah,
mm
Mm,
mm,
mmhm
Mm,
mm,
mmhm
I've
gone
for
years,
right
from
the
start
Ich
bin
seit
Jahren
dabei,
direkt
von
Anfang
an
Said
"fuck
my
peers",
they
ain't
making
this
art
Sagte
"Scheiß
auf
meine
Kollegen",
sie
machen
diese
Kunst
nicht
They
ain't
going
this
far,
now
I'm
touching
stars
Sie
kommen
nicht
so
weit,
jetzt
berühre
ich
Sterne
Now
I'm
touching
s-
Jetzt
berühre
ich
S-
Yeah,
certain
man
they
talking
ice
Yeah,
manche
reden
von
Eis
I'm
talking
bout
shine
Ich
rede
vom
Glanz
In
a
different
way,
right
Auf
eine
andere
Art,
richtig
I
know
for
a
fact
they'll
hear
that
Ich
weiß
genau,
dass
sie
das
hören
werden
But
they
won't
take
it
in
right
(On
and
on)
Aber
sie
werden
es
nicht
richtig
aufnehmen
(Immer
weiter)
Shit
goes
on
and
on
Scheiße
geht
immer
weiter
So
you
better
go
get
a
life
(Woo)
Also
solltest
du
dir
besser
ein
Leben
suchen
(Woo)
Motherfuckers
on
that
tweeting
shit
Motherfucker,
die
diesen
Twitter-Scheiß
machen
How
bout
get
a
life
(Ay)
Wie
wäre
es,
sich
ein
Leben
zu
suchen
(Ay)
I
can't
be
on
no
weakling
shit
Ich
kann
keinen
Schwächlings-Scheiß
machen
I
gotta
go
thrive
(Woo)
Ich
muss
aufblühen
(Woo)
I
ain't
even
gotta
preach
this
shit
Ich
muss
diesen
Scheiß
nicht
mal
predigen
We
all
know
we
die
(Woah)
Wir
wissen
alle,
dass
wir
sterben
(Woah)
Know
half
my
haters
ain't
peeped
my
shit
Ich
weiß,
die
Hälfte
meiner
Hater
hat
meinen
Scheiß
nicht
gecheckt
I'm
still
doing
mine
(Woah)
Ich
mache
trotzdem
mein
Ding
(Woah)
The
world
ain't
ready
for
my
best
shit
Die
Welt
ist
nicht
bereit
für
meinen
besten
Scheiß
So
I
keep
it
all
in
my
mind
(Mind)
Also
behalte
ich
alles
in
meinem
Kopf
(Kopf)
I
ain't
even
really
pressed
Ich
bin
nicht
mal
wirklich
gestresst
Shit
keep
going
on
but
I'm
fine
(Fine)
Scheiße
geht
weiter,
aber
mir
geht's
gut
(Gut)
You
was
on
your
shit
and
left
it
Du
warst
an
deinem
Scheiß
dran
und
hast
ihn
verlassen
You
can't
say
you're
on
your
grind
(Grind)
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
du
dich
anstrengst
(Anstrengst)
I
am
not
no
lazy
mo'fucker
Ich
bin
kein
fauler
Motherfucker
I'm
gon'
shine
(Shine)
Ich
werde
glänzen
(Glänzen)
Life
keep
on
finding
it's
way
to
continue
(Rah)
Das
Leben
findet
immer
wieder
seinen
Weg
weiterzumachen
(Rah)
I
gotta
start
shit
no
menu
(What?)
Ich
muss
Scheiße
starten,
kein
Menü
(Was?)
I'll
make
it
happen,
it
offend
you
(Mm)
Ich
werde
es
schaffen,
es
beleidigt
dich
(Mm)
Young
Bluesome
'bout
to
sell
out
venues
(Mm,
on
and
on)
Der
junge
Bluesome
wird
bald
ausverkaufte
Hallen
haben
(Mm,
immer
weiter)
We
wasn't
friends,
but
you'll
pretend
you
was
(On
and
on)
Wir
waren
keine
Freunde,
aber
du
wirst
so
tun,
als
ob
(Immer
weiter)
Can't
think
of
the
last
time
I
met
you,
bro
(On
and
on)
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
getroffen
habe,
Bruder
(Immer
weiter)
Don't
even
call
me
"bro",
although
you
were
(On
and
on)
Nenn
mich
nicht
mal
"Bruder",
obwohl
du
es
warst
(Immer
weiter)
Mm,
mm,
mmhm
Mm,
mm,
mmhm
I've
gone
for
years,
right
from
the
start
Ich
bin
seit
Jahren
dabei,
direkt
von
Anfang
an
Said
"fuck
my
peers",
they
ain't
making
this
art
Sagte
"Scheiß
auf
meine
Kollegen",
sie
machen
diese
Kunst
nicht
They
ain't
going
this
far,
now
I'm
touching
stars
Sie
kommen
nicht
so
weit,
jetzt
berühre
ich
Sterne
I
step
out
the
house
it's
a
movie,
like
Ich
trete
aus
dem
Haus,
es
ist
wie
ein
Film
I
can't
fuck
with
you,
you
to
booky,
ay
Ich
kann
nichts
mit
dir
anfangen,
du
bist
mir
zu
komisch,
ay
I
seen
them
snake,
while
lookin'
too
these
eyes
Ich
habe
sie
als
Schlangen
gesehen,
während
ich
in
diese
Augen
schaute
Need
a
ghost
so
I
look
spooky,
ay
Brauche
einen
Geist,
damit
ich
gruselig
aussehe,
ay
Said
she
wan'
slide
through,
no
toosie,
ay
Sagte,
sie
will
vorbeikommen,
kein
Toosie,
ay
I
keep
it
realer
than
I
should
be,
ay
(On
and
on)
Ich
bleibe
realer,
als
ich
sollte,
ay
(Immer
weiter)
Ay,
ay
(On
and
on)
Ay,
ay
(Immer
weiter)
Ay,
ay
(On
and
on)
Ay,
ay
(Immer
weiter)
It
goes
on
and
on,
Es
geht
immer
weiter,
It
goes
on
and
on,
Es
geht
immer
weiter,
Wouldn't
stop
it
if
I
could
(On
and
on)
Würde
es
nicht
stoppen,
wenn
ich
könnte
(Immer
weiter)
Life
goes
as
it
should
(On
and
on)
Das
Leben
geht,
wie
es
soll
(Immer
weiter)
Life
goes
as
it
wants
(On
and
on)
Das
Leben
geht,
wie
es
will
(Immer
weiter)
You
ain't
even
feel
good
(On
and
on)
Du
fühlst
dich
nicht
mal
gut
(Immer
weiter)
You
ain't
even
feel
good
(On
and
on)
Du
fühlst
dich
nicht
mal
gut
(Immer
weiter)
I
ain't
even
feel
good
(On
and
on)
Ich
fühle
mich
nicht
mal
gut
(Immer
weiter)
I
ain't
even
feel
great
(On
and
on)
Ich
fühle
mich
nicht
mal
großartig
(Immer
weiter)
But
I
keep
as
I
would
(On
and
on)
Aber
ich
mache
weiter,
wie
ich
es
würde
(Immer
weiter)
I
step
out
the
house
it's
a
movie,
like
Ich
trete
aus
dem
Haus,
es
ist
wie
ein
Film
I
can't
fuck
with
you,
you
to
booky,
ay
Ich
kann
nichts
mit
dir
anfangen,
du
bist
mir
zu
komisch,
ay
I
seen
them
snake,
while
lookin'
too
these
eyes
Ich
habe
sie
als
Schlangen
gesehen,
während
ich
in
diese
Augen
schaute
Need
a
ghost
so
I
look
spooky,
ay
Brauche
einen
Geist,
damit
ich
gruselig
aussehe,
ay
Said
she
wan'
slide
through,
no
toosie,
ay
Sagte,
sie
will
vorbeikommen,
kein
Toosie,
ay
I
keep
it
realer
than
I
should
be,
ay
Ich
bleibe
realer,
als
ich
sollte,
ay
Sauce
it
up
like
Uzi,
for
real
Mach
es
heiß
wie
Uzi,
im
Ernst
It
goes
on
and
on,
Es
geht
immer
weiter,
It
goes
on
and
on
Es
geht
immer
weiter
Mm,
mm,
mmhm
Mm,
mm,
mmhm
I've
gone
for
years,
right
from
the
start
Ich
bin
seit
Jahren
dabei,
direkt
von
Anfang
an
Said
"fuck
my
peers",
they
ain't
making
this
art
Sagte
"Scheiß
auf
meine
Kollegen",
sie
machen
diese
Kunst
nicht
They
ain't
going
this
far,
now
I'm
touching
stars
Sie
kommen
nicht
so
weit,
jetzt
berühre
ich
Sterne
Now
I'm
touching
s-
Jetzt
berühre
ich
S-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bluesome, Juan Erasmo, Olivia Olson, Rebecca Sugar, Sam Maclennan
Альбом
On&On
дата релиза
13-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.