Bluesome - On&On - перевод текста песни на немецкий

On&On - Bluesomeперевод на немецкий




On&On
Immer Weiter
On and on,
Immer weiter,
On and on, yeah
Immer weiter, yeah
On and on, yeah, mm
Immer weiter, yeah, mm
On and on
Immer weiter
Mm, mm, mmhm
Mm, mm, mmhm
I've gone for years, right from the start
Ich bin seit Jahren dabei, direkt von Anfang an
Said "fuck my peers", they ain't making this art
Sagte "Scheiß auf meine Kollegen", sie machen diese Kunst nicht
They ain't going this far, now I'm touching stars
Sie kommen nicht so weit, jetzt berühre ich Sterne
Now I'm touching s-
Jetzt berühre ich S-
Yeah, certain man they talking ice
Yeah, manche reden von Eis
I'm talking bout shine
Ich rede vom Glanz
In a different way, right
Auf eine andere Art, richtig
I know for a fact they'll hear that
Ich weiß genau, dass sie das hören werden
But they won't take it in right (On and on)
Aber sie werden es nicht richtig aufnehmen (Immer weiter)
Shit goes on and on
Scheiße geht immer weiter
So you better go get a life (Woo)
Also solltest du dir besser ein Leben suchen (Woo)
Motherfuckers on that tweeting shit
Motherfucker, die diesen Twitter-Scheiß machen
How bout get a life (Ay)
Wie wäre es, sich ein Leben zu suchen (Ay)
I can't be on no weakling shit
Ich kann keinen Schwächlings-Scheiß machen
I gotta go thrive (Woo)
Ich muss aufblühen (Woo)
I ain't even gotta preach this shit
Ich muss diesen Scheiß nicht mal predigen
We all know we die (Woah)
Wir wissen alle, dass wir sterben (Woah)
Know half my haters ain't peeped my shit
Ich weiß, die Hälfte meiner Hater hat meinen Scheiß nicht gecheckt
I'm still doing mine (Woah)
Ich mache trotzdem mein Ding (Woah)
The world ain't ready for my best shit
Die Welt ist nicht bereit für meinen besten Scheiß
So I keep it all in my mind (Mind)
Also behalte ich alles in meinem Kopf (Kopf)
I ain't even really pressed
Ich bin nicht mal wirklich gestresst
Shit keep going on but I'm fine (Fine)
Scheiße geht weiter, aber mir geht's gut (Gut)
You was on your shit and left it
Du warst an deinem Scheiß dran und hast ihn verlassen
You can't say you're on your grind (Grind)
Du kannst nicht sagen, dass du dich anstrengst (Anstrengst)
I am not no lazy mo'fucker
Ich bin kein fauler Motherfucker
I'm gon' shine (Shine)
Ich werde glänzen (Glänzen)
Life keep on finding it's way to continue (Rah)
Das Leben findet immer wieder seinen Weg weiterzumachen (Rah)
I gotta start shit no menu (What?)
Ich muss Scheiße starten, kein Menü (Was?)
I'll make it happen, it offend you (Mm)
Ich werde es schaffen, es beleidigt dich (Mm)
Young Bluesome 'bout to sell out venues (Mm, on and on)
Der junge Bluesome wird bald ausverkaufte Hallen haben (Mm, immer weiter)
We wasn't friends, but you'll pretend you was (On and on)
Wir waren keine Freunde, aber du wirst so tun, als ob (Immer weiter)
Can't think of the last time I met you, bro (On and on)
Kann mich nicht erinnern, wann ich dich das letzte Mal getroffen habe, Bruder (Immer weiter)
Don't even call me "bro", although you were (On and on)
Nenn mich nicht mal "Bruder", obwohl du es warst (Immer weiter)
Mm, mm, mmhm
Mm, mm, mmhm
I've gone for years, right from the start
Ich bin seit Jahren dabei, direkt von Anfang an
Said "fuck my peers", they ain't making this art
Sagte "Scheiß auf meine Kollegen", sie machen diese Kunst nicht
They ain't going this far, now I'm touching stars
Sie kommen nicht so weit, jetzt berühre ich Sterne
Yeah
Yeah
I step out the house it's a movie, like
Ich trete aus dem Haus, es ist wie ein Film
I can't fuck with you, you to booky, ay
Ich kann nichts mit dir anfangen, du bist mir zu komisch, ay
I seen them snake, while lookin' too these eyes
Ich habe sie als Schlangen gesehen, während ich in diese Augen schaute
Need a ghost so I look spooky, ay
Brauche einen Geist, damit ich gruselig aussehe, ay
Said she wan' slide through, no toosie, ay
Sagte, sie will vorbeikommen, kein Toosie, ay
I keep it realer than I should be, ay (On and on)
Ich bleibe realer, als ich sollte, ay (Immer weiter)
Ay, ay (On and on)
Ay, ay (Immer weiter)
Ay, ay (On and on)
Ay, ay (Immer weiter)
On and on,
Immer weiter,
It goes on and on,
Es geht immer weiter,
On and on,
Immer weiter,
It goes on and on,
Es geht immer weiter,
Wouldn't stop it if I could (On and on)
Würde es nicht stoppen, wenn ich könnte (Immer weiter)
Life goes as it should (On and on)
Das Leben geht, wie es soll (Immer weiter)
Life goes as it wants (On and on)
Das Leben geht, wie es will (Immer weiter)
You ain't even feel good (On and on)
Du fühlst dich nicht mal gut (Immer weiter)
You ain't even feel good (On and on)
Du fühlst dich nicht mal gut (Immer weiter)
I ain't even feel good (On and on)
Ich fühle mich nicht mal gut (Immer weiter)
I ain't even feel great (On and on)
Ich fühle mich nicht mal großartig (Immer weiter)
But I keep as I would (On and on)
Aber ich mache weiter, wie ich es würde (Immer weiter)
And so
Und so
I step out the house it's a movie, like
Ich trete aus dem Haus, es ist wie ein Film
I can't fuck with you, you to booky, ay
Ich kann nichts mit dir anfangen, du bist mir zu komisch, ay
I seen them snake, while lookin' too these eyes
Ich habe sie als Schlangen gesehen, während ich in diese Augen schaute
Need a ghost so I look spooky, ay
Brauche einen Geist, damit ich gruselig aussehe, ay
Said she wan' slide through, no toosie, ay
Sagte, sie will vorbeikommen, kein Toosie, ay
I keep it realer than I should be, ay
Ich bleibe realer, als ich sollte, ay
Sauce it up like Uzi, for real
Mach es heiß wie Uzi, im Ernst
On and on,
Immer weiter,
It goes on and on,
Es geht immer weiter,
On and on,
Immer weiter,
It goes on and on
Es geht immer weiter
Mm, mm, mmhm
Mm, mm, mmhm
I've gone for years, right from the start
Ich bin seit Jahren dabei, direkt von Anfang an
Said "fuck my peers", they ain't making this art
Sagte "Scheiß auf meine Kollegen", sie machen diese Kunst nicht
They ain't going this far, now I'm touching stars
Sie kommen nicht so weit, jetzt berühre ich Sterne
Now I'm touching s-
Jetzt berühre ich S-





Авторы: Bluesome, Juan Erasmo, Olivia Olson, Rebecca Sugar, Sam Maclennan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.