Blumentopf & Blaskapelle Münsing - Fenster zum Berg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf & Blaskapelle Münsing - Fenster zum Berg




Fenster zum Berg
Window to the mountain
War immer ein kluger Mann mit Prinzipien,
I was always a smart man with principles,
Drum lagen wir nie faul am Strand in Sizilien.
That's why we never went to the beach in Sicily.
Er sagte immer nur:[ "Scheiß auf Mittelmeer. Ich muss nicht weit weg!"]
He would always say: "To hell with the Mediterranean. I don't need to travel far!"
Die Berge reizten ihn entschieden mehr.
The mountains excited him more, hands down,
War nur mal noch nie ein Flachlandtiroler.
He was never a flatland Tyrolean,
Mehr als Sandburg und Beach sind ihm Gamsbart und Jodler.
Sandcastles and beaches were no match for chamois beards and yodeling.
Und wenn ich einen Blick in die alten Alpen riskier',
When I cast my gaze upon the Alps of yore,
Seh' ich uns in Kniebundhosen in den Alpen posieren.
I see us posing in lederhosen in the Alps.
Ist kein Erstbesteiger, Extremkletterer und Angeber.
He wasn't a first-time ascender, extreme climber, or show-off.
Er sitzt nur gerne auf'n Gipfel und isst'n Landjäger,
He just loved to sit on the summit and eat smoked sausage,
Mit seinem Bergsteigerhut aus echtem Ziegenfell.
With his mountain hat made of real goat fur.
, Denn bei Regen riecht das Ding kriminell.
In the rain, that thing smelled like a crime,
Doch das macht ihm nichts, nur bei Nebel ist er beleidigt.
But that didn't bother him; only fog offended him.
Brauchte nie 'ne Karte, er kannte sich aus.
He never needed a map, he knew his way around,
Er ging t und wir Kinder rannten voraus.
He'd go in front and we kids would race behind,
Schrieben uns in Gipfelbücher, rutschten Firnfelder hinunter
Signing our names in summit books, sliding down snowfields,
Und machten mit Papa Brotzeit.
Eating lunch with Dad,
Und ging es uns irgendwann zu steil bergan,
And if the mountain got too steep for us,
Dann war mein Papa spendabel und wir fuhren mit der Bergbahn.
Dad would generously treat us to a ride on the mountain railway.
Ob Osterferien, Sommerferien, Winter oder Herbst,
Spring break, summer vacation, winter, or fall,
Unsere Ferienwohnung hatte immer Blick Richtung Berg.
Our vacation apartment always had a view of the mountain.
War immer ein sturer Mann mit Prinzipien.
He was a stubborn man with principles,
Drum waren wir anders als die anderen Familien.
That's why we were different from other families.
Meine Klassenkameraden haben es mir jedes Mal erzählt,
My classmates would tell me all about it,
Wie sie baden waren und surfen im Club Mediterranee.
How they went swimming and surfing at Club Mediterranee.
Sie fuhren Wasserski und kauften den Mädels Gelati,
They went waterskiing and bought the girls gelato,
Ich trank Skiwasser auf der Berghütte mit meinem Papi.
I drank ski water in mountain huts with my Dad.
Und immer wenn sie schwärmen von Paela und Muscheln,
And whenever they raved about paella and mussels,
Blieb ich stumm oder murmelte nur "Speckknödelsuppn".
I stayed quiet or just mumbled "bacon soup".
Statt "Ciao Bella" und "Buonas Dias" hieß es bei uns "Griazi Gott"
Instead of "Ciao Bella" and "Buonas Dias", we said "Howdy y'all".
Wir waren Mal in Italien, aber nur in Südtirol.
We went to Italy once, but only to South Tyrol.
Und so vermisste ich das Meer sehr,
And so, I missed the ocean very much,
Doch meinen Eltern gefiel der Blick Richtung Berg mehr.
But my parents preferred the view of the mountains.
War immer ein kluger Mann mit Prinzipien,
He was always a smart man with principles,
Nur manchmal fand ich seine Ansichten schwierig,
Only sometimes I found his opinions difficult,
Denn vom Fußballtraining hatte er keine hohe Meinung.
Because he didn't think much of soccer practice.
Und deshalb wurde nichts aus meiner Stürmerkarriere,
And that's why nothing came of my striker career,
Statt zu F-Jugend Spielen fuhren wir samstags in die Berge.
Instead of going to youth soccer games, we drove to the mountains on Saturdays.
Und sein Kommentar als meine erste Baggy Pants im Schrank hing:
His comment when my first baggy pants appeared in the closet:
Und als wir Konzerte gaben sind wir bis ans Meer gefahren.
When we gave concerts, we drove all the way to the ocean.
Papa fragte: "Warum Wilhelmshaven, spielt doch erst in Berchtesgaden"
Dad asked: "Why Wilhelmshaven? Why not play in Berchtesgaden first?"
Und auch heute noch ist ihm nicht jeder Rap symphatisch,
And even today, he doesn't like all rap,
Aber trotzdem sagt er:[ "Ach gegen Hip-Hop hab ich gar nichts."]
But still he says: "I don't have anything against hip-hop."
Denn er ist und bleibt nun mal ein liebenswürdiger Sturkopf,
Because he is and will always be a kind-hearted stubborn person.
Und er sammelt jeden Zeitungsausschnitt von unseren Tourstopps.
He collects every newspaper clipping about our tour stops,
Und er muss sein Geld nicht sparen, er hat mir längst was vererbt,
And he doesn't have to save his money; he has already given me an inheritance,
Denn wenn es draußen schneit träum ich von 'nem Fenster zum Berg.
Because when it snows outside, I dream of a window to the mountain.





Авторы: Cajus Heinzmann, Sebastian Weiss, Bernhard Wunderlich, Martin Stieber, Christian Stieber, Roger Walter Manglus, Sylvia Macco, Florian Schuster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.