Текст и перевод песни Blumentopf & M.I.K.E. - Was' der Handel? (Texta Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was' der Handel? (Texta Remix)
Что такое Торговля? (Texta Remix)
Kein
Plan,
ob
du
dich
erinnerst,
doch
vergangene
Nacht
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
но
прошлой
ночью
Hat
Dich
'n
guter
Freund
mit
mir
bekannt
gemacht.
Один
хороший
друг
познакомил
тебя
со
мной.
Und
schon
beim
Begrüßungskuss
hatte
ich
nicht
übel
Lust
И
уже
при
приветственном
поцелуе
у
меня
появилось
сильное
желание
Dich
zu
drücken,
bis
du
deine
Bluse
nochmal
bügeln
musst.
Обнимать
тебя,
пока
тебе
снова
не
придётся
гладить
блузку.
Du
hast,
was
ich
brauch
im
Überfluss,
У
тебя
в
избытке
есть
то,
что
мне
нужно,
Ich
hab
mich
neben
dich
gesetzt
Я
сел
рядом
с
тобой
Und
gehofft
dass
du
von
selbst
zu
mir
rüberrutschst.
И
надеялся,
что
ты
сама
ко
мне
придвинешься.
Hab'
mich
eher
verkrampft
in
deine
Nähe
getanzt
Я
довольно
неловко
танцевал
рядом
с
тобой,
Und
ausser
mir
hast
du
wohl
jeden
gekannt.
И,
кроме
меня,
ты,
кажется,
знала
всех.
Du
hieltst
den
ganzen
Abend
lang
meinen
Blick
gefangen
Весь
вечер
ты
держала
мой
взгляд
в
плену,
Als
Du
nach
Hause
gingst
wär
ich
so
gerne
mitgegangen,
Когда
ты
уходила
домой,
я
бы
с
удовольствием
пошел
с
тобой,
Doch
aus
Angst,
dass
Du
bei
diesem
Vorschlag
an
die
Decke
springst
Но,
боясь,
что
ты
взбесишься
от
такого
предложения,
Hab'
ich
Dir
nur
nachgesehen,
bis
du
um
die
Ecke
gingst.
Я
просто
смотрел
тебе
вслед,
пока
ты
не
скрылась
за
углом.
Über
Frauen
wie
Dich
schreiben
andere
Bands
die
Hits
О
таких
женщинах,
как
ты,
другие
группы
пишут
хиты,
Und
ich
weiss,
du
kennst
mich
nicht,
И
я
знаю,
ты
меня
не
знаешь,
Aber
falls
du
ne
Studentin
bist,
möcht
ich
Deine
Bücher
tragen
Но
если
ты
студентка,
я
бы
хотел
носить
твои
книги.
Musst
Dich
auch
nicht
gleich
entscheiden,
Тебе
не
нужно
сразу
же
решать,
Kannst
ja
nochmal
drüber
schlafen
Можешь
еще
подумать,
Doch
ich
würd
gern
mit
dir
ausgehen
Но
я
хотел
бы
с
тобой
пойти
куда-нибудь,
Und
zwar
schon
Morgen
Abend
И
уже
завтра
вечером,
Und
wenn
das
nicht
geht,
dann
könnte
ich
auch
bis
Übermorgen
warten.
А
если
не
получится,
то
я
могу
подождать
до
послезавтра.
Für
Dich
fahr
ich
von
hier
nach
Hamburg
auf'm
Dreirad
Ради
тебя
я
поеду
отсюда
в
Гамбург
на
трёхколесном
велосипеде,
Wenn
ich'n
Bademeister
wär,
kämst
du
umsonst
ins
Freibad
Если
бы
я
был
спасателем,
ты
бы
ходила
в
бассейн
бесплатно.
Ich
bin
keiner
der
mit
Knarren
auf
Pfandflaschen
zielt,
Я
не
из
тех,
кто
стреляет
из
пистолета
по
бутылкам,
Und
alten
Oma's
Portemonnaies
aus
Handtaschen
zieht,
И
вытаскивает
кошельки
из
сумок
у
старушек,
Keiner
von
denen,
die
mit
Drogen,
die
dich
krank
machen
dealen,
Не
из
тех,
кто
торгует
наркотиками,
которые
делают
тебя
больным,
Komm
mit
mir
und
lass
uns
Ringelpietz
mit
anfassen
spielen.
Пойдем
со
мной,
и
давай
поиграем
в
«Колечко-колечко».
Was
der
N.,
D.
Что
такое
Р,
Г.
Baby,
Baby,
Du
bist
sensationell
Детка,
детка,
ты
сенсационна.
Was
der
N.,
D.
Что
такое
Р,
Г.
Baby,
Baby,
Du
bist
sensationell
Детка,
детка,
ты
сенсационна.
Als
ich
zum
zehnten
Mal
mit
ihr
zusammen
nach
Hause
kam,
Когда
я
в
десятый
раз
пришел
с
ней
домой,
Sagte
plötzlich
eine
innere
Stimme
zu
mir:"Hör
mal
Frauenschwarm
Вдруг
внутренний
голос
сказал
мне:
"Послушай,
сердцеед,
Seit
tausenden
von
Jahren
ist
es
der
gleiche
Mist
Тысячелетиями
это
одна
и
та
же
ерунда.
Erst
wirst
du
von
ihr
in,
dann
auf
den
Arm
genommen
werden
Сначала
она
возьмет
тебя
на
руки,
а
потом
бросит.
Ja
weisst
du
nicht,
Разве
ты
не
знаешь,
Das
eins
und
eins
nicht
immer
zwei
ergibt
Что
один
плюс
один
не
всегда
равно
двум,
Und
das
es
sowieso
zu
zweit
nie
einfach
ist?
И
что
вдвоем
все
равно
никогда
не
бывает
просто?
Mein
Tip
an
Dich:
Wenn
Du
nicht
gern
alleine
bist,
Мой
совет
тебе:
если
ты
не
любишь
быть
один,
Kauf
Dir
n
Haustier,
Заведи
домашнее
животное,
Denn
nichtmal
ein
Pitbull
kann
Dich
so
verletzen
wie
ne
Frau
vertrau'
mir
Потому
что
даже
питбуль
не
может
ранить
тебя
так,
как
женщина,
поверь
мне.
Du
und
'ne
feste
Freundin?
Spinnst
Du
eigentlich?
Ты
и
постоянная
девушка?
Ты
что,
с
ума
сошел?
Dass
es
mit
euch
zwei
nicht
gut
gehen
kann,
seh
ich
auf
einen
Blick
Я
сразу
вижу,
что
у
вас
двоих
ничего
не
получится.
Denn
egal
ob
groß
und
dürr,
ganz
normal
oder
klein
und
dick
Ведь
неважно,
высокая
и
худая,
обычная
или
маленькая
и
толстая,
Du
musst
verstehen,
dass
'ne
Menge
zwischen
berühren
und
begreifen
liegt.
Ты
должен
понять,
что
между
прикоснуться
и
понять
— большая
разница.
Du
sagst
Du
bist
nicht
mehr
bei
Dir
wenn
sie
bei
dir
ist?
Ты
говоришь,
что
теряешь
голову,
когда
она
рядом?
Ich
sag
hey,
die
macht
Dich
kalt,
egal
wie
heiss
sie
ist.
Я
говорю,
эй,
она
сделает
тебя
холодным,
какой
бы
горячей
она
ни
была.
Heute
schlägt
Dein
Herz
so
stark,
als
ob's
ein
kleiner
Thyson
ist,
Сегодня
твое
сердце
бьется
так
сильно,
как
будто
это
маленький
Тайсон,
Bald's
kommts
dir
eher
vor,
als
wär's
n
schweres
Bleigweicht.
Скоро
оно
будет
казаться
тебе
тяжелым,
как
свинцовый
груз.
Auch
wenn's
n
weilchen
glückt,
egal
wie
schnell
Du
rennst,
Даже
если
какое-то
время
все
будет
хорошо,
как
бы
быстро
ты
ни
бежал,
Der
Alltag
bleibt
Dir
immer
auf
den
Fersen
Бытовуха
всегда
будет
наступать
тебе
на
пятки.
Und
Du
wirst
sehen,
bald
geht
Ihr
nicht
mehr
Hand
in
Hand
И
ты
увидишь,
скоро
вы
перестанете
ходить
рука
об
руку,
Sondern
euch
nur
noch
gegenseitig
auf
die
Nerven
А
будете
только
действовать
друг
другу
на
нервы.
Bin
schon
gespannt
woran's
zu
Ende
geht,
Мне
уже
интересно,
чем
все
закончится,
Ich
tipp'
ganz
grob
auf
die
falsch
ausgedrückte
Blendamed
Я
ставлю
на
неправильно
выдавленную
зубную
пасту.
Was
der
N.,
D.
Что
такое
Р,
Г.
Baby,
Baby,
Du
bist
sensationell
Детка,
детка,
ты
сенсационна.
Jeder
von
uns
mache
ab
hier
weiter
im
Alleingang,
Что
каждый
из
нас
пойдет
дальше
своим
путем,
Denn
leider
gäb's
die
Happy-Ends
nur
auf
der
großen
Leinwand
Потому
что
счастливые
концы
бывают
только
на
большом
экране.
Und
die
Beziehung
sei
nunmal
im
Arsch
И
что
нашим
отношениям
пришел
конец.
Doch
glaube
mir,
wir
könnten
glücklich
werden,
so
wie
Homer
und
Marge
Но
поверь
мне,
мы
могли
бы
быть
счастливы,
как
Гомер
и
Мардж.
Weisst
Du
nicht
mehr,
wie
wir
damals
auf
den
Bänken
lagen,
Разве
ты
не
помнишь,
как
мы
лежали
на
скамейках,
Im
Park
mit
dem
geklauten
Wein
aus
dem
Getränkeladen?
В
парке,
с
украденным
вином
из
магазина?
Komm'
wir
machen's
nochmal,
für
Dich
riskier'
ich
Hemd
und
Kragen,
Давай
сделаем
это
снова,
ради
тебя
я
готов
рискнуть
всем,
Lass
mcih
Dich
auf
Händen
tragen,
Позволь
мне
носить
тебя
на
руках,
Diesen
einen
Satz
zu
Ende
sagen,
Договорить
эту
фразу
до
конца,
Nach
all
den
Abenden,
die
wir
verschwendet
haben,
После
всех
тех
вечеров,
которые
мы
потратили
впустую,
Müssten
wir
schon
mehr
Schwein
als
bei
Robert
Lemke
haben
Нам
должно
повезти
больше,
чем
Роберту
Лемке.
Dass
es
mit
uns
beiden
noch
einmal
klappt,
Что
у
нас
двоих
снова
все
получится,
Fielst
Du
mir
ins
Wort
und
brachst
danach
unser
Gespräch
ganz
einfach
ab.
Ты
перебила
меня
и
просто
прервала
наш
разговор.
Und
in
Gedanken
lagst
Du
wahrscheinlich
schon
längst
in
fremden
Aremn,
И
в
мыслях
ты,
наверное,
уже
давно
была
в
чужих
объятиях.
Ich
weiss
wo
er
wohnt,
ich
kenn'
sein
Auto
Я
знаю,
где
он
живет,
я
знаю
его
машину.
Nenn'
mir
keine
Namen.
Не
называй
мне
имен.
Merkst
Du
gar
nicht,
was
Du
an
mir
eigentlich
hast?
Ты
вообще
не
понимаешь,
что
у
тебя
есть
во
мне?
Ich
bin
zwar
jung
und
erfolglos
Я
хоть
и
молод
и
не
успешен,
Doch
das
am
aufsteigenden
Ast
Но
я
на
подъеме.
Mit
Dir
im
Arm
bin
ich
reich
С
тобой
в
объятиях
я
богат,
Auch
die
letzten
Hafenkneipen,
Даже
самые
захудалые
портовые
кабаки,
Werden
durch
deine
Begleitung
für
mich
zum
'Vier
Jahreszeiten'
С
тобой
рядом
превращаются
для
меня
в
"Четыре
сезона".
Denn
die
Glut
ist
noch
da,
wir
beide
regeln
das
schon,
Потому
что
огонь
еще
не
погас,
мы
вдвоем
все
уладим,
Wenn
Dir
der
Preis
zu
hoch
ist,
fahr'n
wir
in
der
Nebensaison.
Если
цена
слишком
высока,
мы
поедем
в
несезон.
Doch
Du
redest
von
Feuer
und
meinst
nur
die
Zigarette,
Но
ты
говоришь
об
огне
и
имеешь
в
виду
только
сигарету,
Fragst
nach
Dingen,
die
ich
noch
in
Deiner
Wohnung
liegen
hätte.
Спрашиваешь
о
вещах,
которые
я
оставил
у
тебя
в
квартире.
Wenn
Du
sie
willst,
behalt
sie,
ist
mir
doch
scheissegal
Если
ты
хочешь
их,
забирай,
мне
плевать.
Ich
bin
wie
Aldi-Gemüse,
auf
einmal
nur
noch
zweite
Wahl
Я
как
овощи
из
Aldi,
вдруг
стал
второсортным.
Ich
will
gar
nicht
wissen,
was
er
Dir
für
Geschenke
gab,
Я
даже
не
хочу
знать,
какие
подарки
он
тебе
дарил,
Und
den
Champagner
kauft
er
wohl
im
selben
Getränkemarkt
И
шампанское
он,
наверное,
покупает
в
том
же
магазине.
Ich
war
gestern
im
Park
Я
был
вчера
в
парке,
Ihr
sasst
am
Waldrand
gegenüber
Вы
сидели
напротив,
на
опушке
леса,
Und
die
frischgemähte
Wiese
duftete
genau
wie
früher
И
свежескошенная
трава
пахла
точно
так
же,
как
раньше.
Was
der
N.,
D.
Что
такое
Р,
Г.
Baby,
Baby,
Du
bist
sensationell
Детка,
детка,
ты
сенсационна.
Was
ist
es,
was
mich
an
Dir
hält?
Что
меня
держит
рядом
с
тобой?
Was
macht
Dich
so
sensationell?
Что
делает
тебя
такой
сенсационной?
Warum
bist
Du
mit
ihm
unterwegs?
Почему
ты
с
ним?
Glaubst
Du
etwa,
Baby,
dass
ich
es
nicht
seh'?
Ты
что,
думаешь,
детка,
я
не
вижу?
Baby,
Du
hast
mich
hypnotisiert,
Детка,
ты
меня
загипнотизировала,
Sing'
ich
über
Dich,
ist
der
Hit
garantiert
Если
я
пою
о
тебе,
хит
гарантирован.
Baby,
Du
hast
mich
hypnotisiert,
Детка,
ты
меня
загипнотизировала,
Sing'
ich
über
Dich,
ist
der
Hit
garantiert
Если
я
пою
о
тебе,
хит
гарантирован.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Wunderlich, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.