Blumentopf - Alles Gute - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf - Alles Gute




Alles Gute
All the Best
Hallo. Meine Weltallerliebste.
Hello, my dearest in the world.
Es musste mal wieder sein, das ich mich hier im Keller verkrieche.
Once again, I had to hide in the basement.
Du wirst nicht begeistert sein, wenn ich mir heut die Nacht um die Ohren schlag,
You won't be thrilled if I stay up all night today,
Denn Morgen haben wir beide doch so vieles vorgehabt.
Because tomorrow we both have so much planned.
Zu deinen Eltern fahren, dort gemeinsam Mittag zu essen,
To drive to your parents, have lunch together there,
Dann zum Fluss und uns zu Zweit auf deine Lieblingsbank setzen,
Then go to the river and sit on your favorite bench just the two of us,
Abends nach Regensburg zum Konzert von Dirk seiner Band,
In the evening to Regensburg for the concert of Dirk's band,
So ist jetzt schon klar, das bis dann garantiert einer pennt.
So it's already clear that by then one of us will definitely be asleep.
Und ich hoffe wirklich das hier wird 'n kurzer Part von mir,
And I really hope this will be a short part from me,
Weil ich sonst schlaf wenn der Rest dir zum Geburtstag gratuliert.
Because otherwise I'll be asleep when the rest congratulate you on your birthday.
Das hier werd ich dir wahrscheinlich gar nicht vorspielen brauchen,
I probably won't even need to play this for you,
So viel Doppelreime drin, du wirst kein Wort davon glauben.
So many double rhymes in it, you won't believe a word of it.
Wahrscheinlich geht das hier auch schief, naja kann ja passieren,
This will probably go wrong too, well, it can happen,
Vielleicht erwartest du auch überhaupt nichts anderes von mir,
Maybe you don't expect anything else from me anyway,
Und auch wenn ich mich selber frage, wie soll die Scheisse hier gutgehen,
And even if I ask myself, how is this shit supposed to work out,
Lässt du es ja vielleicht als gut gemeinten Versuch zählen.
Maybe you'll let it count as a well-intentioned attempt.
Denn ich weiss ja genau, du bist manchmal gepisst,
Because I know exactly, you're sometimes pissed off,
Weil du an 'nem Typen wie mir oft die Romantik vermisst
Because you often miss the romance in a guy like me
Und auch wenn ich selbst nicht weiss, warum ich's so selten zeig,
And even if I don't know why I show it so rarely,
Weiss ich, das du mich liebst, ist keine Selbstverständlichkeit.
I know that you love me is not a matter of course.
Weil ich es so selten schaffe, dir was Nettes zu sagen,
Because I so rarely manage to say something nice to you,
Und alles was ich dir mitbringe, ist beim Metzger zu haben.
And everything I bring you can be found at the butcher's.
Es gibt Tage, da bleibt dir nichts als Stress mit dem Wagen,
There are days when you have nothing but stress with the car,
Ganz zu schweigen von der scheiss Aktion vom gestrigen Abend,
Not to mention the shitty action from last night,
Ich war einfach rücksichtslos und bin auf dir rumgetrampelt,
I was just ruthless and trampled on you,
Und was hilft da schon die Magnolie aus dem Blumenladen
And what good is the magnolia from the flower shop
Und wenn ich Blind bin und zu wenig in dein Inneres kuck,
And if I'm blind and don't look enough into your inner self,
Ich habs verkackt, und jetzt ist was für immer kaputt.
I screwed up, and now something is broken forever.
Obwohl ich weiss, das so'n track dir gar nichts beweist,
Although I know that such a track doesn't prove anything to you,
Wollt ich nur noch mal sagen, es tut mir wahnsinnig leid,
I just wanted to say again, I'm incredibly sorry,
Wahrscheinlich hast du recht, ich machs mir damit zu leicht,
You're probably right, I'm making it too easy for myself,
Wenn ich sage, ich hätte einfach zu viel Panik zur Zeit.
When I say I just had too much panic lately.
Und wenn ich sage ich hätt Angst unser Album wird nur Mittelmaß,
And when I say I'm afraid our album will be just mediocre,
Dann bist du es, die mir Mut macht, mich küsst und mich umarmt,
Then it's you who encourages me, kisses me and hugs me,
Ich sags dir einfach nochmal, weil mir jetzt klar ist,
I'll tell you again, because it's clear to me now,
Du bist kein Hindernis, für das was ich tu, du bist die Basis,
You're not an obstacle to what I do, you're the basis,
Das du da bist, macht mich zum glücklichsten Mann,
That you're there makes me the happiest man,
Doch es bedrückt mich, wenn ich dir das nicht zurückgeben kann,
But it depresses me when I can't give that back to you,
Deshalb sitz ich jetzt hier, mit stift und papier,
That's why I'm sitting here now, with pen and paper,
Damit du nicht das Gefühl hast, ich hätt es nicht mal probiert,
So you don't feel like I haven't even tried,
Doch wenns nicht funktioniert, ich die falschen Sätze schreib,
But if it doesn't work, if I write the wrong sentences,
Will ich nur, das dir klar ist, wie sehr ich es zu schätzen weiß,
I just want you to know how much I appreciate it,
Wenn auch in zukunft dein Schlüssel unter dem Fussabstreifer bleibt,
If your key stays under the doormat in the future too,
Und ich weiss, für mich ist noch'n Plätzchen bei dir frei.
And I know, there's still a place for me with you.
Und außer danke dafür, das du all das mit mir durchmachst,
And besides thank you for going through all this with me,
Wollt ich dir noch was sagen, alles Gute zum Geburtstag.
I wanted to tell you one more thing, happy birthday.





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, T. Huebner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.