Текст и перевод песни Blumentopf - Alte Bekannte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alte Bekannte
Old Acquaintances
Das
sind
die
Leute,
die
man
abends
so
trifft
These
are
the
people
you
meet
in
the
evenings
Wirklich
egal
auf
welcher
Party
man
ist
Doesn't
matter
which
party
you're
at
Sie
machen
nichts
als
Stress
und
labern
nur
Mist
They
do
nothing
but
cause
stress
and
talk
nonsense
Drum
ist
es
gut
wenn
man
gleich
wieder
ihren
Namen
vergisst
So
it's
good
if
you
forget
their
names
right
away
Es
ist
doch
eigentlich
immer
toll
neue
Leute
zu
treffen
It's
actually
always
great
to
meet
new
people
Nur
kann
ich
paar
nicht
verstehen
oder
nur
freundlich
belächeln
But
I
can't
understand
some
or
just
smile
politely
Zum
Beispiel
der
Typ,
der
dich
fragt
ob
du
für
ihn
ne'
Kippe
hast
For
example,
the
guy
who
asks
you
if
you
have
a
cigarette
for
him
Der
während
du
kramst
20
Pfennig
hinhält
und
noch
"Bitte"
sagt
Who
while
you're
searching,
holds
out
20
pfennigs
and
says
"Please"
Der
wenn
du
ablehnst,
sich
noch
tausendmal
bedankt
Who,
when
you
refuse,
thanks
you
a
thousand
times
Und
von
da
an
ständig
winkt
und
grüßt
den
ganzen
Abend
lang
And
from
then
on
constantly
waves
and
greets
you
all
evening
long
Oder
der
Typ,
der
sich
durch
die
Cocktailkarte
säuft
Or
the
guy
who
drinks
his
way
through
the
cocktail
menu
Der
lallt
"Elfe
hab
ich
schon",
der
wenn
man
fragt
nichts
läuft
Who
slurs
"I
already
had
Elfe",
who
when
asked,
nothing's
going
on
Der
sonst
nur
mit
seinem
Glas
redet
und
unter
die
Tische
reihert
Who
otherwise
only
talks
to
his
glass
and
pukes
under
the
tables
Und
heute
schon
ankündigt:
"Morgen
wird
richtig
gefeiert"
And
already
announces
today:
"Tomorrow
we're
really
gonna
party"
Kommen
wir
zu
dem
Typen,
den
man
nur
vom
Hallosagen
kennt
Let's
get
to
the
guy
you
only
know
from
saying
hello
Der
jedes
Mal
wenn
er
dich
sieht
durch
den
halben
Laden
rennt
Who
every
time
he
sees
you
runs
through
half
the
club
Der
entweder
sagt
"Alles
klar?"
oder
"Junge,
was
geht?"
Who
either
says
"Everything
alright?"
or
"Dude,
what's
up?"
Und
dann
ist
eigentlich
schon
wieder
Schluss
vom
Gespräch
And
then
the
conversation
is
basically
over
again
Es
ist
auch
der
Typ,
der
sagt
"Ich
steh
auf
der
Gästeliste,
schau
mal
nach"
It's
also
the
guy
who
says
"I'm
on
the
guest
list,
check
it
out"
Und
dann
doch
nach
fünf
Minuten
unauffällig
zahlt
And
then
after
five
minutes
discreetly
pays
Aber
egal,
kommen
wir
nun
zu
meinem
Letzten
But
whatever,
let's
get
to
my
last
one
now
Das
ist
der
Typ,
den
kann
man
schon
mal
sehr
leicht
vergessen
This
is
the
guy,
you
can
easily
forget
him
Denn
er
lehnt
mit
verschränkten
Armen
und
Bein'n
an
der
Säule
Because
he
leans
with
his
arms
and
legs
crossed
against
the
pillar
Wird
von
keinem
bemerkt,
weil
jeder
denkt,
er
ist
n'
Teil
vom
Gebäude
Goes
unnoticed
by
everyone
because
everyone
thinks
he's
part
of
the
building
Das
ist
der,
der
am
Bier
nippt
und
hin
und
wieder
auf
die
Uhr
schaut
This
is
the
one
who
sips
his
beer
and
glances
at
his
watch
every
now
and
then
Dem
man
in
Sachen
Aktion
heut
wirklich
nichts
mehr
zutraut
Who
you
really
don't
expect
any
action
from
today
Der,
der
noch
für
weniger
Stimmung
sorgt
als
Schlaftabletten
The
one
who
creates
even
less
atmosphere
than
sleeping
pills
Und
echt
nichts
kann,
außer
über
schlechte
Partys
lästern
And
really
can't
do
anything
except
complain
about
bad
parties
Das
sind
die
Leute,
die
man
abends
so
trifft
These
are
the
people
you
meet
in
the
evenings
Wirklich
egal
auf
welcher
Party
man
ist
Doesn't
matter
which
party
you're
at
Sie
machen
nichts
als
Stress
und
labern
nur
Mist
They
do
nothing
but
cause
stress
and
talk
nonsense
Drum
ist
es
gut
wenn
man
gleich
wieder
ihren
Namen
vergisst
So
it's
good
if
you
forget
their
names
right
away
Das
sind
die
Leute,
die
man
abends
so
trifft
These
are
the
people
you
meet
in
the
evenings
Wirklich
egal
auf
welcher
Party
man
ist
Doesn't
matter
which
party
you're
at
Sie
machen
nichts
als
Stress
und
labern
nur
Mist
They
do
nothing
but
cause
stress
and
talk
nonsense
Drum
ist
es
gut
wenn
man
gleich
wieder
ihren
Namen
vergisst
So
it's
good
if
you
forget
their
names
right
away
Dieser
Part
geht
raus
an
all
die
Partyveteranen
This
part
goes
out
to
all
the
party
veterans
Die
sich
beklagen,
dass
die
Partys
hier
vor
Jahren
besser
warn
Who
complain
that
the
parties
here
were
better
years
ago
An
Jeden,
der
meint
auszugehen
sei
echt
n'
schlechter
Plan
To
everyone
who
thinks
going
out
is
a
really
bad
plan
Und
dann
im
Club
nicht
mehr
zu
sagen
hat
als:
"Lass
uns
jetzt
mal
fahrn"
And
then
in
the
club
has
nothing
more
to
say
than:
"Let's
go
now"
Die,
die
auf
Barhockern
sitzen
als
wär'n
sie
dort
festgeklebt
Those
who
sit
on
bar
stools
as
if
they
were
stuck
there
Und
über
den
Sound
lästern,
während
sich
der
Rest
bewegt
And
complain
about
the
sound
while
the
rest
move
Die
auch
wenn
alle
abgehn,
meinen
dass
da
echt
nichts
geht
Those
who,
even
when
everyone's
going
off,
think
that
there's
really
nothing
going
on
Schauen
ständig
auf
die
Uhr
und
jammern:
"Es
ist
schrecklich
spät
Constantly
look
at
the
clock
and
whine:
"It's
terribly
late
Die
Leute
sind
zu
jung,
der
DJ
kann
nicht
Platten
drehen
The
people
are
too
young,
the
DJ
can't
spin
records
Das
Bier
ist
warm
und
abgestanden
und
davon
einmal
abgesehn
The
beer
is
warm
and
stale
and
apart
from
that
Ist
München
eh
ne'
langweilige
Stadt
Munich
is
a
boring
city
anyway
Hamburg
und
Berlin
ist
cool,
denn
da
geht
einiges
ab
Hamburg
and
Berlin
are
cool,
because
there's
a
lot
going
on
Das
geht
an
alle,
die
es
lieben
böse
auszusehen
This
goes
out
to
everyone
who
loves
to
look
evil
Und
es
nicht
wagen
es
mit
einem
in
ihrer
Größe
aufzunehmen
And
don't
dare
to
mess
with
someone
their
size
Die
zu
cool
sind
fürs
Tanzen,
zu
hart
um
zu
lachen
Who
are
too
cool
to
dance,
too
tough
to
laugh
Und
abends
weggehn
um
Stress
und
nicht
um
Party
zu
machen
And
go
out
in
the
evenings
to
cause
stress
and
not
to
party
Das
ist
für
die,
die
mir
in
den
Arsch
kriechen
This
is
for
those
who
kiss
my
ass
Und
sagen,
dass
sie
meine
Parts
lieben
And
say
they
love
my
parts
Nur
weil
sie
mein
Grass
riechen
Just
because
they
smell
my
weed
Die
so
tun
als
ob
wir
Freunde
sind
und
würden's
immer
bleiben
Who
act
like
we're
friends
and
would
always
stay
that
way
Und
mir
sobald
ich
mich
umdreh'
den
Mittelfinger
zeigen
And
show
me
the
middle
finger
as
soon
as
I
turn
around
Das
ist
für
all
die
Spinner
mit
Aggressionen
This
is
for
all
the
weirdos
with
aggression
Die
denken
rumschubsen
und
pöbeln
sei
der
passende
Ton
Who
think
pushing
around
and
causing
trouble
is
the
right
tone
Ich
hoffe
ihr
seid
nicht
da,
wenn
heute
Abend
was
läuft
I
hope
you're
not
there
when
something's
going
on
tonight
Denn
ich
kann
euch
nicht
mehr
sehn
und
hab
ne'
Nachricht
für
euch:
Because
I
can't
see
you
anymore
and
I
have
a
message
for
you:
Wenn
ich
mal
ne'
Party
mach,
dann
bitte
bleibt
daheim
If
I
ever
throw
a
party,
please
stay
home
Denn
für
euch
heißt
es
an
meiner
Tür:
"Leider
nein"
Because
for
you
it's
"Unfortunately
no"
at
my
door
Ihr
seid
die
Leute,
die
man
abends
so
trifft
You
are
the
people
you
meet
in
the
evenings
Wirklich
egal
auf
welcher
Party
man
ist
Doesn't
matter
which
party
you're
at
Sie
machen
nichts
als
Stress
und
labern
nur
Mist
They
do
nothing
but
cause
stress
and
talk
nonsense
Drum
ist
es
gut
wenn
man
gleich
wieder
ihren
Namen
vergisst
So
it's
good
if
you
forget
their
names
right
away
Ihr
seid
die
Leute,
die
man
abends
so
trifft
You
are
the
people
you
meet
in
the
evenings
Wirklich
egal
auf
welcher
Party
man
ist
Doesn't
matter
which
party
you're
at
Sie
machen
nichts
als
Stress
und
labern
nur
Mist
They
do
nothing
but
cause
stress
and
talk
nonsense
Drum
ist
es
gut
wenn
man
gleich
wieder
ihren
Namen
vergisst
So
it's
good
if
you
forget
their
names
right
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Perner, Thomas Jarmer, Kurt Grath, Christoph Jarmer, Julian Schneeberger
Альбом
R n' B
дата релиза
19-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.