Blumentopf - Alte Bekannte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf - Alte Bekannte




Alte Bekannte
Old Acquaintances
Das sind die Leute, die man abends so trifft
These are the people you meet in the evenings
Wirklich egal auf welcher Party man ist
Doesn't matter which party you're at
Sie machen nichts als Stress und labern nur Mist
They do nothing but cause stress and talk nonsense
Drum ist es gut wenn man gleich wieder ihren Namen vergisst
So it's good if you forget their names right away
Es ist doch eigentlich immer toll neue Leute zu treffen
It's actually always great to meet new people
Nur kann ich paar nicht verstehen oder nur freundlich belächeln
But I can't understand some or just smile politely
Zum Beispiel der Typ, der dich fragt ob du für ihn ne' Kippe hast
For example, the guy who asks you if you have a cigarette for him
Der während du kramst 20 Pfennig hinhält und noch "Bitte" sagt
Who while you're searching, holds out 20 pfennigs and says "Please"
Der wenn du ablehnst, sich noch tausendmal bedankt
Who, when you refuse, thanks you a thousand times
Und von da an ständig winkt und grüßt den ganzen Abend lang
And from then on constantly waves and greets you all evening long
Oder der Typ, der sich durch die Cocktailkarte säuft
Or the guy who drinks his way through the cocktail menu
Der lallt "Elfe hab ich schon", der wenn man fragt nichts läuft
Who slurs "I already had Elfe", who when asked, nothing's going on
Der sonst nur mit seinem Glas redet und unter die Tische reihert
Who otherwise only talks to his glass and pukes under the tables
Und heute schon ankündigt: "Morgen wird richtig gefeiert"
And already announces today: "Tomorrow we're really gonna party"
Kommen wir zu dem Typen, den man nur vom Hallosagen kennt
Let's get to the guy you only know from saying hello
Der jedes Mal wenn er dich sieht durch den halben Laden rennt
Who every time he sees you runs through half the club
Der entweder sagt "Alles klar?" oder "Junge, was geht?"
Who either says "Everything alright?" or "Dude, what's up?"
Und dann ist eigentlich schon wieder Schluss vom Gespräch
And then the conversation is basically over again
Es ist auch der Typ, der sagt "Ich steh auf der Gästeliste, schau mal nach"
It's also the guy who says "I'm on the guest list, check it out"
Und dann doch nach fünf Minuten unauffällig zahlt
And then after five minutes discreetly pays
Aber egal, kommen wir nun zu meinem Letzten
But whatever, let's get to my last one now
Das ist der Typ, den kann man schon mal sehr leicht vergessen
This is the guy, you can easily forget him
Denn er lehnt mit verschränkten Armen und Bein'n an der Säule
Because he leans with his arms and legs crossed against the pillar
Wird von keinem bemerkt, weil jeder denkt, er ist n' Teil vom Gebäude
Goes unnoticed by everyone because everyone thinks he's part of the building
Das ist der, der am Bier nippt und hin und wieder auf die Uhr schaut
This is the one who sips his beer and glances at his watch every now and then
Dem man in Sachen Aktion heut wirklich nichts mehr zutraut
Who you really don't expect any action from today
Der, der noch für weniger Stimmung sorgt als Schlaftabletten
The one who creates even less atmosphere than sleeping pills
Und echt nichts kann, außer über schlechte Partys lästern
And really can't do anything except complain about bad parties
Das sind die Leute, die man abends so trifft
These are the people you meet in the evenings
Wirklich egal auf welcher Party man ist
Doesn't matter which party you're at
Sie machen nichts als Stress und labern nur Mist
They do nothing but cause stress and talk nonsense
Drum ist es gut wenn man gleich wieder ihren Namen vergisst
So it's good if you forget their names right away
Das sind die Leute, die man abends so trifft
These are the people you meet in the evenings
Wirklich egal auf welcher Party man ist
Doesn't matter which party you're at
Sie machen nichts als Stress und labern nur Mist
They do nothing but cause stress and talk nonsense
Drum ist es gut wenn man gleich wieder ihren Namen vergisst
So it's good if you forget their names right away
Dieser Part geht raus an all die Partyveteranen
This part goes out to all the party veterans
Die sich beklagen, dass die Partys hier vor Jahren besser warn
Who complain that the parties here were better years ago
An Jeden, der meint auszugehen sei echt n' schlechter Plan
To everyone who thinks going out is a really bad plan
Und dann im Club nicht mehr zu sagen hat als: "Lass uns jetzt mal fahrn"
And then in the club has nothing more to say than: "Let's go now"
Die, die auf Barhockern sitzen als wär'n sie dort festgeklebt
Those who sit on bar stools as if they were stuck there
Und über den Sound lästern, während sich der Rest bewegt
And complain about the sound while the rest move
Die auch wenn alle abgehn, meinen dass da echt nichts geht
Those who, even when everyone's going off, think that there's really nothing going on
Schauen ständig auf die Uhr und jammern: "Es ist schrecklich spät
Constantly look at the clock and whine: "It's terribly late
Die Leute sind zu jung, der DJ kann nicht Platten drehen
The people are too young, the DJ can't spin records
Das Bier ist warm und abgestanden und davon einmal abgesehn
The beer is warm and stale and apart from that
Ist München eh ne' langweilige Stadt
Munich is a boring city anyway
Hamburg und Berlin ist cool, denn da geht einiges ab
Hamburg and Berlin are cool, because there's a lot going on
Das geht an alle, die es lieben böse auszusehen
This goes out to everyone who loves to look evil
Und es nicht wagen es mit einem in ihrer Größe aufzunehmen
And don't dare to mess with someone their size
Die zu cool sind fürs Tanzen, zu hart um zu lachen
Who are too cool to dance, too tough to laugh
Und abends weggehn um Stress und nicht um Party zu machen
And go out in the evenings to cause stress and not to party
Das ist für die, die mir in den Arsch kriechen
This is for those who kiss my ass
Und sagen, dass sie meine Parts lieben
And say they love my parts
Nur weil sie mein Grass riechen
Just because they smell my weed
Die so tun als ob wir Freunde sind und würden's immer bleiben
Who act like we're friends and would always stay that way
Und mir sobald ich mich umdreh' den Mittelfinger zeigen
And show me the middle finger as soon as I turn around
Das ist für all die Spinner mit Aggressionen
This is for all the weirdos with aggression
Die denken rumschubsen und pöbeln sei der passende Ton
Who think pushing around and causing trouble is the right tone
Ich hoffe ihr seid nicht da, wenn heute Abend was läuft
I hope you're not there when something's going on tonight
Denn ich kann euch nicht mehr sehn und hab ne' Nachricht für euch:
Because I can't see you anymore and I have a message for you:
Wenn ich mal ne' Party mach, dann bitte bleibt daheim
If I ever throw a party, please stay home
Denn für euch heißt es an meiner Tür: "Leider nein"
Because for you it's "Unfortunately no" at my door
Ihr seid die Leute, die man abends so trifft
You are the people you meet in the evenings
Wirklich egal auf welcher Party man ist
Doesn't matter which party you're at
Sie machen nichts als Stress und labern nur Mist
They do nothing but cause stress and talk nonsense
Drum ist es gut wenn man gleich wieder ihren Namen vergisst
So it's good if you forget their names right away
Ihr seid die Leute, die man abends so trifft
You are the people you meet in the evenings
Wirklich egal auf welcher Party man ist
Doesn't matter which party you're at
Sie machen nichts als Stress und labern nur Mist
They do nothing but cause stress and talk nonsense
Drum ist es gut wenn man gleich wieder ihren Namen vergisst
So it's good if you forget their names right away





Авторы: Markus Perner, Thomas Jarmer, Kurt Grath, Christoph Jarmer, Julian Schneeberger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.