Blumentopf - Die Jungs aus dem Reihenhaus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf - Die Jungs aus dem Reihenhaus




Die Jungs aus dem Reihenhaus
The Boys from the Row House
Chorus:
Chorus:
Die Jungs ausm Reihenhaus lassen die Reime raus
The boys from the row house let the rhymes out loud,
Und gibt's mal keinen Applaus, dann sind wir scheiße drauf
And if there's no applause, we don't give a crowd.
Legt nur diese Scheibe auf und dreht die Scheiße laut
Just put this record on and crank the shit up high,
Und du begreifst es auch
And you'll get it, by and by.
Ich bin nur ein Rapper aus der Reisringerstraße
I'm just a rapper from Reisringer Street,
Und ich war auch mal auf ner Schule wo ich leider versagte
Went to a school where I faced defeat.
Alle hatten den Finger in der Luft, ich mein in der Nase,
Everyone had their fingers up, I mean in their nose,
Und wenn ich mich doch einmal gemeldet hab wars nur ne peinliche Frage
And if I ever raised my hand, it was just an embarrassing pose.
Jeden Tag hab ich gedacht wo bin ich eigentlich gerade
Every day I thought, where the hell am I?
Und wie übersteh ich nur die kommenden langweiligen Jahre
And how will I survive these boring years passing by?
Ich besetzte stets die allerhintersten Plätze
I always sat in the very back,
Hatte nur schlecht Noten und nie das geringste Interesse
Had bad grades and zero interest, that's a fact.
Die Brüste meiner Lehrerin warn groß wie Honigmelonen
My teacher's breasts were big like honeydew melons,
Doch nicht mal das genügte mir als Motivation
But even that wasn't enough motivation.
Mal nach vorn zu schauen hätte sich sowieso nicht gelohnt
Looking ahead wouldn't have been worth it anyway,
Denn auf den Dingern stand nicht drauf wie man ne Strophe betont
'Cause those things didn't teach me how to stress a phrase.
Meine Mutter war besorgt um ihren komischen Sohn
My mother was worried about her strange son,
"Flo, wie willst du später Miete zahlen ohne Diplom?"
"Flo, how will you pay rent without a diploma, hon?"
Da bin ich los zu meiner Bank um meine Kohle zu holen
So I went to the bank to get my cash,
Um mir Baggy-Pants zu kaufen um in meinen Hosen zu wohnen
To buy baggy pants, a home for my ass.
Ey ich scheiß auf schlecht Jobs mit popligem Lohn
Yo, I don't care for crappy jobs with lousy pay,
Und wenn ich es mit raps nicht schaffe, mache ich mit Drogen Millionen
If I don't make it with raps, I'll make millions dealing, okay?
Jeder der uns zuhört wird jetzt mit dem Chorus belohnt
Everyone listening will be rewarded with the chorus now,
Es wäre cool wenn ihr dazu auch bouncen würdet, so wie gewohnt, denn
It'd be cool if you bounced along, you know how, 'cause
Chorus (2x)
Chorus (2x)
Ey ich bin aus der Stadionstraße, und ich komm von Spatzenweg,
Yo, I'm from Stadionstraße, and I come from Spatzenweg,
Und wenn sich unsere Platte dreht ist jedem klar dass es geht
And when our record spins, it's clear to everyone it's legit.
Und kriegen wir Lipptricks live on Stage
And if we get lip service live on stage,
Früher mit Skateboards doch seit ich Raps auf Takte leg ist Flow mein Extremsport
Used to be skateboards, but since I lay raps on beats, flow is my extreme sport of age.
Früher war ich am Airport und hab euere Koffer verladen
I used to be at the airport loading your luggage,
Heut ist mein job all denen zu helfen die n Stock im Arsch haben
Today my job is to help those with a stick up their asses.
Damals bin ich Postauto gefahren und hab Päckchen geliefert
Back then I drove a mail truck and delivered packages,
Roll ich über Beats und pack meine Message in Lieder
Now I roll over beats and pack my message into lyrical passages.
Um ein bisschen Geld zu verdienen haben wir Autos gewaschen
To earn a little cash, we used to wash cars,
Heut kriegen wir Geld und Respekt und mit dem Soul den wir machen, genau
Today we get money and respect with the soul we bring to the bars, that's how it is, yeah.
Und ich hab mir paar Mark verdient mit Hecken schneiden
And I made a few bucks trimming hedges,
Doch das ist vorbei denn heut schneid ich gut ab beim Texteschreiben
But that's over, now I'm killing it writing texts instead of edges.
Damals ham wir noch Unkraut vernichtet,
Back then we were still killing weeds,
Heute schlechte MC's
Today, we kill wack MCs.
Wir lagen den Eltern auf der Tasche
We were a burden to our parents,
Heut legen wir Texte auf Beats
Today we lay lyrics on beats, no more dependence.
Damals ... heute mit nem freshen Release
Back then... today with a fresh release,
Damals mit löchern im Soul
Back then with holes in our soul,
Heute mit Päckchen voll Pease
Today with bags full of peace.
Ich weis mein Gedächtnis ist mies
I know my memory's bad,
Doch manches vergesse ich echt nie
But some things I truly never forget, lad.
Den ersten rausch, den ersten sex, den ersten text den ich schrieb
The first high, the first sex, the first text I ever wrote,
Heut will uns jeder sehen,
Today everyone wants to see us, we're the antidote,
Damals haben wir Verstecken gespielt
Back then we played hide and seek, that's the old anecdote.
Ja, die Jungs ausm Reihenhaus, die rappenden Chickchiefs
Yeah, the boys from the row house, the rapping chick chiefs.
Chorus (2x)
Chorus (2x)
Vielleicht hat ja die Straße in der ich aufwuchs meinen Charakter geprägt,
Maybe the street I grew up on shaped my character,
Doch wer hört das gern wenn er als Kind in ner Sackgasse lebt
But who likes to hear they live in a dead end as a youngster?
Trotzdem mach ich mein Weg
Still, I make my way,
Auch wenn ich manchmal nichts red
Even if I don't have much to say.
Und es vorkommt dass man grübelt und ne Nacht lang nicht schläft
And it happens that you ponder and don't sleep all night, that's okay.
Wenn ihr mich tagsüber seht bin ich meist völlig schlaftrunken
If you see me during the day, I'm usually half asleep,
Und komm schlechter in die Gänge als Anfänger in Fahrstunden
And I get going worse than beginners in driving lessons, steep.
Ich halte mich wach dank massenhaft Koffein
I stay awake thanks to massive amounts of caffeine,
Nehm das Mic und rap zu Beats ich will schließlich props verdienen
Grab the mic and rap to beats, I want to earn props, you see.
N Topf-MC zu sein ist eigentlich meistens ganz nett,
Being a Topf-MC is actually pretty nice most of the time,
Wenn ich Semesterferien hab bleib ich einfach im Bett
When I have semester break, I just stay in bed, it's sublime.
Und schreib Lieder und Tracks bis auch der letzte Takt gefüllt ist
And write songs and tracks until the last bar is filled,
Und schmeiß sie wieder weg bis auch das letzte Blatt zerknüllt ist
And throw them away until the last sheet is crumpled and killed.
Zu viel Labels spielen
Too many labels are playing,
Die Hausfrauen bringen regelmäßig Müll raus
The housewives regularly take out the trash, it's swaying.
Ich grab in Secondhandläden wie ne Wühlmaus
I dig in second-hand stores like a mole,
Bin immer auf der suche nach dem groovigen Scheiß
Always on the lookout for that groovy shit, that's my goal.
Und will für Raps keine Grammies sondern den Pulitzerpreis
And I don't want Grammys for raps, I want the Pulitzer Prize,
Ich glaube an das Gute und die Macht von Raptexten
I believe in the good and the power of rap texts, no lies.
Auch wenn sich in der Schule manche von mir wegsetzten
Even though some people moved away from me in school,
Für viele war ich n Streber weil ich nichts als Einsen hatte
For many, I was a nerd because I had nothing but A's, it's true.
Heute steck ich meine Zeit und Begabung in meine Platte
Today I put my time and talent into my record,
Mein Vater denkt dass ich mein Talent verschenk,
My father thinks I'm wasting my talent, that's his verdict,
Weil ich am Abend MC bin und nur am Vormittag Student
Because I'm an MC in the evening and only a student in the morning, a bit absurd.
Doch wer mich kennt von Live-Konzerten mit dem brauch ich nicht reden
But those who know me from live concerts with the Topf, I don't need to explain,
Was ich fühl wenn ich rap ist in meinen Augen zu lesen
What I feel when I rap can be read in my eyes, it's plain.
Chorus (2x)
Chorus (2x)





Авторы: Manglus Roger Walter, Schuster Florian Tobias, Weiss Sebastian, Wunderlich Bernhard, Heinzmann Cajus Wolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.