Bist du nicht dass sexy Mädchen, dass so süß getanzt hat?
Aren't you that sexy girl who danced so sweetly?
Sicher, dieses Lächeln könnt ich nie vergessen, (hehe)
Surely, I could never forget that smile, (hehe)
Du warst leider plötzlich weg,
You suddenly disappeared,
Seitdem wollt ich dich wieder treffen.
Since then I've wanted to meet you again.
Hast du Zigaretten, Ey, kann ich mich zu dir setzen? (ehe)
Do you have a cigarette? Hey, can I sit with you? (huh)
Oder wird mir dann dein Freund aus Eifersucht den Kiefer brechen? (Nein nein)
Or will your boyfriend break my jaw out of jealousy? (No no)
Du hast keinen? Dann trinken wir auf uns. Lass mich dich einladen.
You don't have one? Then let's drink to us. Let me treat you.
Und diese schönen Lippen können ja wohl nicht "Nein" sagen. (haha)
And those beautiful lips can't possibly say "No". (haha)
Wodka Orange? Passend zu deinem schicken Kleid?(arhh)
Vodka Orange? To match your chic dress? (arhh)
Denk nicht ich will dich abfüllen, von mir aus auch'n Lipton Ice.
Don't think I want to get you drunk, I'm fine with Lipton Ice too.
Ner Frau wie dir erfüll ich jeden Wunsch mit Handkuss, (hey)
For a woman like you, I'll fulfill every wish with a kiss on the hand, (hey)
Und nach'm Blick in deine Augen, bin ich für'n Schampus.
And after looking into your eyes, I'm down for some champagne.
Wie die mich anstrahlen, ey das trifft mich innerlich,
The way they shine on me, it hits me deep inside,
Jeder Augenschlag ist wie ne kleine Sonnenfinsternis, (hehe)
Every blink is like a little solar eclipse, (hehe)
Und Mutter Natur gab dir ne Super-Figur,
And Mother Nature gave you a super figure,
Denn dein knackiger Po macht dich süß wie ne Zuckerglasur. (roar)
Because your tight ass makes you sweet like a sugar glaze. (roar)
Und hab ich recht? Du hast dich doch schon sicher gefragt,
And am I right? You've probably already wondered,
Ob ich so jede ansprech, äh äh, ist nicht meine Art,
If I approach everyone like this, uh uh, it's not my style,
Das mach ich nur, denn du musst wirklich was besonderes sein, (ich weiß)
I only do this because you really must be something special, (I know)
Darum würd ich auch gern mit alles kommende teilen. (oohhh)
That's why I'd love to share everything to come with you. (oohhh)
Hörst du nicht was hier die Leute sagen?
Can't you hear what the people here are saying?
Wir sind das Traumpaar heute Abend,
We are the dream couple tonight,
Miteinander könnten wir ne Menge Freude haben.
Together we could have a lot of fun.
Also Baby, (ooohhhh) würdest du mir nen Tanz versprechen?
So baby, (ooohhhh) would you promise me a dance?
(Hey, n Schampus kannste mir bringen, aber ficken kannste vergessen)
(Hey, you can bring me champagne, but you can forget about fucking)
Hey süße Mädels, was iss'n los?
Hey sweet girls, what's up?
Habt ihr'n bisschen Bock auf die Spitzen-Flows?
Are you in the mood for some top-notch flows?
Dann werft die Arme hoch und bewegt den Po,
Then throw your arms up and move your butt,
Ey Sugarbabies, wie geht's euch so?
Ey Sugarbabies, how are you doing?
Hey süße Mädels, was iss'n los?
Hey sweet girls, what's up?
Habt ihr n bisschen Bock auf die Spitzen-Flows?
Are you in the mood for some top-notch flows?
Dann werft die Arme hoch und bewegt den Po,
Then throw your arms up and move your butt,
Checkt mal am Mikrofon and meet some gigolo (?)
Check the microphone and meet some gigolo (?)
-...ob der irgendwann mal runtergesetzt ist, ja und dann war der dann echt 50% reduziert, da hab ich gedacht, ja cool, den kaufste dir jetzt.
-...if it was ever on sale, yeah and then it was really 50% off, so I thought, yeah cool, I'll buy it now.
Ja dann hab ich ihn mir halt gekauft, und ...superstolz. Dann hab ich ihn halt gleich auch in der Arbeit angezogen, na ja und die ganzen Mädels waren super super neidisch.
Yeah, then I bought it, and ...super proud. Then I wore it to work right away, well and all the girls were super super jealous.
Und alle dann so: "Hey krass, wo hast'n den Rock her? Der ist ja total cool."
And everyone was like: "Hey wow, where did you get that skirt? It's so cool."
Ja und dann hab ich mich dann voll gefreut, weißte? Und dann, ja, und dann wie es halt so in der Arbeit ist, unterhalten wir uns halt die ganze zeit über Klamotten, über Männer, und über Parfüm und Make-up und Fingernägel und so.
Yeah, and then I was really happy, you know? And then, yeah, and then as it is at work, we talk about clothes, men, and perfume and make-up and fingernails and stuff all the time.
Ja, und da ist so eine, die hat so unechte Fingernägel, ey das ist auch irgendwie... ja, ich find's ja schon cool... Ey, was legt'n der DJ da für'n Scheiß auf?)
Yeah, and there's this one, she has fake fingernails, that's also somehow... yeah, I think it's cool... Hey, what kind of crap is the DJ playing?)
Ey, jetzt pass mal auf, du laberst hier seit ner halben Stunde Scheisse und jetzt disst du auch noch meinen DJ, was geht'n?
Hey, listen, you've been talking shit for half an hour and now you're dissing my DJ, what's up?
Doch leider ist mein Sexleben zur Zeit wie unsere Clips, es lebt vom Handeinsatz, (Ok)
Unfortunately, my sex life is currently like our videos, it lives from hand use, (Ok)
Drum sei so nett und halt den Rand mein Schatz. (Was?)
So be so kind and shut up, honey. (What?)
Es ist mir schon beinahe wurscht, ob du ne ansteckende Krankheit hast,
I almost don't care if you have a contagious disease,
Und selbst wenn du's mit mir nur zur cd von Rammstein machst,
And even if you only do it with me for the Rammstein CD,
Scheißegal, lass es uns bitte packen,
Shit, let's just do it,
Denn es macht mich scharf wie beim tanzen deine Titten wackeln,
Because it turns me on like your tits wobble when you dance,
Und dein geiler Arsch mit seinen dicken Backen...
And your hot ass with its thick cheeks...
Doch ich will nicht nur Sex von dir,
But I don't just want sex from you,
Ich hätt' auch gern dein Bier und deine Kippenschachtel (Okaay)
I'd also like your beer and your cigarette pack (Okay)
Denn ich hab leider keine Kohle parat,
Because unfortunately I don't have any money on me,
Komm wir tun es auf der Studiocouch, denn dort wohne ich grad, (oh jaa)
Come on, let's do it on the studio couch, because that's where I'm living right now, (oh yeah)
Und ich sag's dir lieber gleich, bevor du mich fragst,
And I'll tell you right away, before you ask,
Ich hab keins dabei, und kauf auch keins, weil ich Kondome nicht mag (okay)
I don't have one with me, and I won't buy one, because I don't like condoms (okay)
Ich meins so wie ich's sag,
I mean it the way I say it,
Wenn ich die Augen schließ, seh' ich dich gerade schwitzend auf mir sitzen,
When I close my eyes, I see you sitting on me sweating right now,
In nem Slip mit schwarzen Spitzen,
In black lace panties,
Mit zerzausten Haaren und echt unglaublich harten Nippeln.
With messy hair and really incredibly hard nipples.
-Hey nich so schnell, ich möchte erst mal deinen Namen wissen...
-Hey not so fast, I want to know your name first...
- Ja, ja...
- Yeah, yeah...
Nun, der Sack mit dem ich durch die Pampas lauf,
Well, the sack I walk around the pampas with,
Ist unglaublich prall, drum nenn' mich einfach Santa Claus,
Is incredibly full, so just call me Santa Claus,
Und jetzt pass mal auf, ich bin so scharf wie Paprikas,
And now listen, I'm as hot as paprika,
Drum ist mit dir zu reden langweilig wie Kaffeeklatsch, (mann)
So talking to you is as boring as gossip, (man)
Und wenn du dich jetzt nicht mal langsam nackig machst, (aha)
And if you don't get naked soon, (aha)
Reiß' ich ne andere auf, egal ob sie n Schatten oder Abi hat.
I'll pick up another one, no matter if she has a shadow or a high school diploma.
Jo, ich bin da ganz'n Skrupelloser,
Yo, I'm quite unscrupulous,
Mein letztes Mädchen war so furchtbar fett, ich kam mir vor wie'n Kugelstoßer
My last girl was so terribly fat, I felt like a shot putter
Und jetzt schwing schon deinen knackigen Arsch (ok)
And now swing your tight ass (ok)
In ein beschissenes Taxi, oder auf mein klappriges Rad, (alles klar)
Into a shitty taxi, or on my rickety bike, (alright)
Wenn wir zwei alleine sind,
When we're alone,
Dann mach nackt 'n Spagat,
Then do the splits naked,
Und bemüh dich bitte dabei, denn ich hab nen Plattenvertrag...
And please make an effort, because I have a record deal...
- Und? Haste denn auch schon goldene Platten?
- And? Do you already have gold records?
- Ehhm, nö.
- Ehhm, no.
- Nein? Dann solltest du es jetzt besser packen.
- No? Then you better pack it up now.
Hey süße Mädels, wie siehts'n aus?
Hey sweet girls, what's it looking like?
Habt ihr'n bisschen Bock aufn Spitzensound?
Are you in the mood for some top-notch sound?
Dann bouncet zu dem Beat oder zieht euch aus,
Then bounce to the beat or take your clothes off,
Ey süße Mädels seid ihr mit uns down?
Hey sweet girls, are you down with us?
Hey süße Mädels, wie siehts'n aus?
Hey sweet girls, what's it looking like?
Habt ihr'n bisschen Bock aufn Spitzensound?
Are you in the mood for some top-notch sound?
Habt ihr'n Stock im Arsch, ja dann zieht ihn raus,
Do you have a stick up your ass, then pull it out,
Geht an jede hübsche Frau und jede süße Maus.
Go to every pretty woman and every sweet mouse.
Maus.
Mouse.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.