Blumentopf - Flirtaholics - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf - Flirtaholics




Flirtaholics
Сердцеедки
Hey Baby, du bist mir schon mal aufgefallen,
Эй, детка, я тебя, кажется, уже где-то видел,
Und zwar hier am letzten Samstag.
В прошлую субботу, здесь.
Bist du nicht dass sexy Mädchen, dass so süß getanzt hat?
Ты не та самая сексуальная штучка, что так мило танцевала?
Sicher, dieses Lächeln könnt ich nie vergessen, (hehe)
Уверен, такую улыбку я бы не забыл (хе-хе)
Du warst leider plötzlich weg,
Ты вдруг исчезла,
Seitdem wollt ich dich wieder treffen.
И с тех пор я хочу увидеть тебя снова.
Hast du Zigaretten, Ey, kann ich mich zu dir setzen? (ehe)
Сигаретки не будет? Можно к тебе подсесть? (а?)
Oder wird mir dann dein Freund aus Eifersucht den Kiefer brechen? (Nein nein)
Твой парень не приревнует, не переломает мне кости? (нет-нет)
Du hast keinen? Dann trinken wir auf uns. Lass mich dich einladen.
Нет парня? Тогда выпьем за нас. Позволь угостить.
Und diese schönen Lippen können ja wohl nicht "Nein" sagen. (haha)
Такие красивые губки не могут сказать «нет», правда? (ха-ха)
Wodka Orange? Passend zu deinem schicken Kleid?(arhh)
Водка с апельсиновым соком? Под цвет твоего шикарного платья? (арр)
Denk nicht ich will dich abfüllen, von mir aus auch'n Lipton Ice.
Не думай, что хочу тебя споить, можешь заказать Lipton Ice.
Ner Frau wie dir erfüll ich jeden Wunsch mit Handkuss, (hey)
Для такой женщины, как ты, я любой каприз исполню, да еще и ручку поцелую (эй)
Und nach'm Blick in deine Augen, bin ich für'n Schampus.
А после того, как посмотрел в твои глаза, готов и шампанское открыть.
Wie die mich anstrahlen, ey das trifft mich innerlich,
Как же они сияют, это просто нечто,
Jeder Augenschlag ist wie ne kleine Sonnenfinsternis, (hehe)
Каждый твой взгляд, словно маленькое солнечное затмение (хе-хе)
Und Mutter Natur gab dir ne Super-Figur,
Матушка-природа подарила тебе суперфигуру,
Denn dein knackiger Po macht dich süß wie ne Zuckerglasur. (roar)
Твоя аппетитная попка слаще сахарной глазури (роар)
Und hab ich recht? Du hast dich doch schon sicher gefragt,
Не сомневаюсь, ты уже сто раз спрашивала себя,
Ob ich so jede ansprech, äh äh, ist nicht meine Art,
Неужели я со всеми так? Э-э, нет, это не в моем стиле,
Das mach ich nur, denn du musst wirklich was besonderes sein, (ich weiß)
Я так себя веду, потому что ты особенная, пойми (знаю)
Darum würd ich auch gern mit alles kommende teilen. (oohhh)
Ради тебя я готов на все (ооо)
Hörst du nicht was hier die Leute sagen?
Слышишь, о чем люди вокруг судачат?
Wir sind das Traumpaar heute Abend,
Мы с тобой самая красивая пара сегодня,
Miteinander könnten wir ne Menge Freude haben.
Вместе мы бы могли познать столько радости.
Also Baby, (ooohhhh) würdest du mir nen Tanz versprechen?
Малышка, (оооо) обещаешь станцевать со мной?
(Hey, n Schampus kannste mir bringen, aber ficken kannste vergessen)
(Эй, шампанское можешь принести, но трахаться я с тобой не буду)
Hey süße Mädels, was iss'n los?
Эй, милашки, как дела?
Habt ihr'n bisschen Bock auf die Spitzen-Flows?
Хотите послушать классные рифмы?
Dann werft die Arme hoch und bewegt den Po,
Тогда поднимайте руки вверх и двигайте попками,
Ey Sugarbabies, wie geht's euch so?
Эй, сладенькие, как поживаете?
Hey süße Mädels, was iss'n los?
Эй, милашки, как дела?
Habt ihr n bisschen Bock auf die Spitzen-Flows?
Хотите послушать классные рифмы?
Dann werft die Arme hoch und bewegt den Po,
Тогда поднимайте руки вверх и двигайте попками,
Checkt mal am Mikrofon and meet some gigolo (?)
Подходите к микрофону и познакомьтесь с жиголо (?)
-...ob der irgendwann mal runtergesetzt ist, ja und dann war der dann echt 50% reduziert, da hab ich gedacht, ja cool, den kaufste dir jetzt.
-... или он когда-нибудь был на распродаже, да, и потом на него сделали скидку 50%, и я подумала: «Круто, надо брать».
Ja dann hab ich ihn mir halt gekauft, und ...superstolz. Dann hab ich ihn halt gleich auch in der Arbeit angezogen, na ja und die ganzen Mädels waren super super neidisch.
Ну я его и купила, и ... такая вся гордая. Надела его на работу, и, конечно же, девчонки обзавидовались.
Und alle dann so: "Hey krass, wo hast'n den Rock her? Der ist ja total cool."
Все спрашивали: «Офигеть! Где ты взяла эту юбку? Она такая классная».
Ja und dann hab ich mich dann voll gefreut, weißte? Und dann, ja, und dann wie es halt so in der Arbeit ist, unterhalten wir uns halt die ganze zeit über Klamotten, über Männer, und über Parfüm und Make-up und Fingernägel und so.
Ну, я, конечно, вся сияла от счастья, понимаешь? Потом, как это обычно бывает на работе, мы начали болтать о шмотках, о мужиках, о парфюме, косметике, ногтях и всё такое.
Ja, und da ist so eine, die hat so unechte Fingernägel, ey das ist auch irgendwie... ja, ich find's ja schon cool... Ey, was legt'n der DJ da für'n Scheiß auf?)
И тут одна, у которой эти нарощенные ногти, ну... это же как бы... прикольно, конечно... Блин, что за фигню этот диджей поставил?)
Ey, jetzt pass mal auf, du laberst hier seit ner halben Stunde Scheisse und jetzt disst du auch noch meinen DJ, was geht'n?
Эй, ты уже полчаса несешь какую-то чушь, а теперь еще и моего диджея критикуешь, в своем уме?
Doch leider ist mein Sexleben zur Zeit wie unsere Clips, es lebt vom Handeinsatz, (Ok)
К сожалению, моя сексуальная жизнь сейчас как наши клипы: всё держится на ручной работе (ладно)
Drum sei so nett und halt den Rand mein Schatz. (Was?)
Так что будь добра, закрой рот, милая. (что?)
Es ist mir schon beinahe wurscht, ob du ne ansteckende Krankheit hast,
Мне уже почти все равно, есть ли у тебя какая-нибудь заразная болезнь,
Und selbst wenn du's mit mir nur zur cd von Rammstein machst,
Даже если ты переспишь со мной только ради диска Rammstein,
Scheißegal, lass es uns bitte packen,
Наплевать, давай уже сделаем это,
Denn es macht mich scharf wie beim tanzen deine Titten wackeln,
Меня заводит, как твои титьки трясутся, когда ты танцуешь,
Und dein geiler Arsch mit seinen dicken Backen...
И твоя аппетитная задница с ее пухлыми булочками...
Doch ich will nicht nur Sex von dir,
Но я хочу от тебя не только секса,
Ich hätt' auch gern dein Bier und deine Kippenschachtel (Okaay)
Еще твое пиво и пачку сигарет (хорошо)
Denn ich hab leider keine Kohle parat,
Потому что у меня ни копейки,
Komm wir tun es auf der Studiocouch, denn dort wohne ich grad, (oh jaa)
Пойдем ко мне на студию, я там сейчас живу (о, дааа)
Und ich sag's dir lieber gleich, bevor du mich fragst,
И сразу говорю, чтобы потом не спрашивала,
Ich hab keins dabei, und kauf auch keins, weil ich Kondome nicht mag (okay)
У меня нет с собой, и покупать не буду, потому что я не люблю презервативы (ладно)
Ich meins so wie ich's sag,
Я серьезно,
Wenn ich die Augen schließ, seh' ich dich gerade schwitzend auf mir sitzen,
Закрываю глаза, и представляю, как ты сидишь на мне вся потная,
In nem Slip mit schwarzen Spitzen,
В черных кружевных трусиках,
Mit zerzausten Haaren und echt unglaublich harten Nippeln.
С растрепанными волосами и невероятно твердыми сосками.
-Hey nich so schnell, ich möchte erst mal deinen Namen wissen...
- Эй, полегче! Я бы хотела сначала узнать твое имя...
- Ja, ja...
- Да-да...
Nun, der Sack mit dem ich durch die Pampas lauf,
Короче, этот мешок, с которым я хожу,
Ist unglaublich prall, drum nenn' mich einfach Santa Claus,
Настолько набит, что можешь звать меня Санта-Клаусом,
Und jetzt pass mal auf, ich bin so scharf wie Paprikas,
Слушай сюда, я острый, как перец чили,
Drum ist mit dir zu reden langweilig wie Kaffeeklatsch, (mann)
Поэтому болтать с тобой скучно, как на чаепитии (блин)
Und wenn du dich jetzt nicht mal langsam nackig machst, (aha)
И если ты сейчас же не разденешься (ага)
Reiß' ich ne andere auf, egal ob sie n Schatten oder Abi hat.
Я найду другую, все равно, страшная она или отличница.
Jo, ich bin da ganz'n Skrupelloser,
Ага, я тот еще бессовестный тип,
Mein letztes Mädchen war so furchtbar fett, ich kam mir vor wie'n Kugelstoßer
Моя бывшая была такая жирная, что я чувствовал себя толкателем ядра,
Und jetzt schwing schon deinen knackigen Arsch (ok)
А теперь шевели своим сексуальным задом (ладно)
In ein beschissenes Taxi, oder auf mein klappriges Rad, (alles klar)
Садись в первое попавшееся такси или на мой драндулет (поняла)
Wenn wir zwei alleine sind,
Когда мы останемся наедине,
Dann mach nackt 'n Spagat,
Сделаешь шпагат голая,
Und bemüh dich bitte dabei, denn ich hab nen Plattenvertrag...
И постарайся, у меня контракт со студией звукозаписи...
- Und? Haste denn auch schon goldene Platten?
- И? У тебя уже есть золотые диски?
- Ehhm, nö.
- Эмм, нет.
- Nein? Dann solltest du es jetzt besser packen.
- Нет? Тогда тебе лучше уносить отсюда ноги.
Hey süße Mädels, wie siehts'n aus?
Эй, красотки, как оно?
Habt ihr'n bisschen Bock aufn Spitzensound?
Хотите послушать крутой звук?
Dann bouncet zu dem Beat oder zieht euch aus,
Тогда отрывайтесь под этот бит или раздевайтесь,
Ey süße Mädels seid ihr mit uns down?
Эй, красотки, вы с нами?
Hey süße Mädels, wie siehts'n aus?
Эй, красотки, как оно?
Habt ihr'n bisschen Bock aufn Spitzensound?
Хотите послушать крутой звук?
Habt ihr'n Stock im Arsch, ja dann zieht ihn raus,
Если у вас заноза в заднице, вытаскивайте,
Geht an jede hübsche Frau und jede süße Maus.
Подходите к каждой красотке и милашке.
Maus.
Милашке.





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.