Blumentopf - Helping Hand - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf - Helping Hand




Helping Hand
Помогающая рука
Darf ich mich vorstellen, Cajus mein Name, ich bin ein netter Typ.
Разрешите представиться, меня зовут Кай, я славный малый.
Bin um das Wohl meiner Mitmenschen echt bemüht.
Я действительно забочусь о благополучии своих ближних.
Denn wenn mich ein Kumpel fragt, geb ich ihm mein letztes Hemd
Ведь если друг меня попросит, я отдам ему последнюю рубашку,
Und wär ich Indianer, dann hieß ich wahrscheinlich Helping Hand.
И будь я индейцем, меня бы, наверное, звали Помогающая Рука.
Oder der, der Omas den Einkauf nach Hause trägt,
Или тот, кто помогает бабушкам донести покупки до дома,
Man in den meisten Fällen liegt das noch nicht mal auf dem Weg.
Хотя в большинстве случаев это даже не по пути.
Lass mich überreden, dass ich auf Kaffee und Kuchen bleib
Даю себя уговорить остаться на кофе и пирожные,
Und hör mir Lebensgeschichten an, als hätte ich zuviel Zeit.
И слушаю истории жизни, как будто у меня куча времени.
Ich bin der Mann, wenn 'n Umzug ansteht:
Я тот самый парень, который нужен, когда предстоит переезд:
Vierter Stock ohne Lift, lass 's uns in die Hand nehmen!
Четвертый этаж без лифта, давай-ка возьмемся за дело!
Ich bin die Hundepension, wenn Herrchen Urlaub macht,
Я гостиница для собак, когда хозяева уезжают в отпуск,
Steh um 6 Uhr auf, weil der Köter sonst in die Bude kackt.
Встаю в 6 утра, потому что иначе этот псина нагадит в квартире.
Hab 'n Haufen voll ausgeschütteter Herzen,
У меня целая куча разбитых сердец,
Soviel abgeladene Lasten die jetzt fürchterlich schmerzen.
Столько сброшенных грузов, которые теперь ужасно болят.
Man ich bin immer der Notdienst ohne Praxisgebühr,
Я, как скорая помощь без оплаты,
Der netteste Rapper der Welt, ehrlich, ich hass mich dafür.
Самый добрый рэпер в мире, честно, я ненавижу себя за это.
Gott verdammt, warum kann ich nie nein sagen?
Черт возьми, почему я никогда не могу сказать «нет»?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ist das so schwer, warum kann ich nicht nein sagen?
Это так сложно, почему я не могу сказать «нет»?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Es kann nicht sein, ich kann einfach nicht nein sagen.
Не может быть, я просто не могу сказать «нет».
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ich frag mich, warum kann ich nicht nein sagen?
Я спрашиваю себя, почему я не могу сказать «нет»?
Neeeeeein.
Неееет.
Man ich hab soviel verliehen und dann nie mehr gesehen.
Я столько всего одолжил и больше никогда не видел.
Nimm es doch mit, wenn du 's brauchst, hab da nie 'n Problem.
Да бери, если тебе нужно, у меня с этим никогда нет проблем.
Von Werkzeug über ne halbe Videothek,
От инструментов до половины видеотеки,
Bis hin zu Dingen um die ich heulen kann, ohne Zwiebeln zu schälen.
Вплоть до вещей, из-за которых я могу рыдать, не чистя лук.
Mir drückt man Babys in die Hand: "Oh schau wer da ist".
Мне суют младенцев в руки: "Ой, смотри, кто тут".
Warum haben die denn alle nur so viel Vertrauen in mich?
Почему все они так мне доверяют?
Weiß nicht, was ich da tu, aber pass mal drauf auf.
Не знаю, что я делаю, но присмотри за ним.
Sie haben 'ne Menge süßer Seiten, aber Laster halt auch.
У них много милых сторон, но и недостатки тоже есть.
Ich misch mich ungern ein in fremden Dingen,
Я не люблю вмешиваться в чужие дела,
Aber was soll's, ich würde schon in die Bresche springen.
Но что поделать, я бы вступился за них.
100 Möglichkeiten direkt vor der Nase, paar 1000 Gefallen,
100 возможностей прямо перед носом, несколько тысяч просьб,
Aber ich schwör ich kenne sie alle. (Achja?)
Но клянусь, я знаю их все. (Ах да?)
Und weißt du was, ich ziehe sie magisch an,
И знаешь что, я притягиваю их как магнит,
Bin selbst schuld, ich leide am Guten-Tatendrang.
Сам виноват, я страдаю от желания делать добрые дела.
Denn wer was braucht kommt damit immer zu mir,
Ведь тот, кому что-то нужно, всегда приходит ко мне,
Als hätte ich "ja klar" auf meine Stirn tätowiert.
Как будто у меня на лбу вытатуировано «да, конечно».
Gott verdammt, warum kann ich nie nein sagen?
Черт возьми, почему я никогда не могу сказать «нет»?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ist das so schwer, warum kann ich nicht nein sagen?
Это так сложно, почему я не могу сказать «нет»?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Es kann nicht sein, ich kann einfach nicht nein sagen.
Не может быть, я просто не могу сказать «нет».
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ich frag mich, warum kann ich nicht nein sagen?
Я спрашиваю себя, почему я не могу сказать «нет»?
Neeeeeein.
Неееет.
Ok, ich könnte nie behaupten, dass ich der Härteste bin.
Ладно, я никогда не мог бы утверждать, что я самый крутой.
(Ah, ah, ne macht echt keinen Sinn)
(Ах, ах, нет, это действительно не имеет смысла)
Ich glaub den Preis für den Gutmütigsten könnte ich eher gewinnen.
Я думаю, что приз за самого добродушного я мог бы скорее выиграть.
(Tja, mhm, stimmt!)
(Да, м-м, верно!)
Ist auch vollkommen ok, damit fühl ich mich wohl, doch es ist auch hart
Это совершенно нормально, мне так комфортно, но это тоже тяжело.
(Jaja glaube mir, es ist wahr)
(Да, да, поверь мне, это правда)
Mhm, und deshalb frage ich mich immer wieder von Tag zu Tag
Хм, и поэтому я спрашиваю себя снова и снова изо дня в день
Und wart darauf es mir irgendwer mal endlich sagt.
И жду, когда кто-нибудь наконец мне это скажет.
Gott verdammt, warum kann ich nie nein sagen?
Черт возьми, почему я никогда не могу сказать «нет»?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ist das so schwer, warum kann ich nicht nein sagen?
Это так сложно, почему я не могу сказать «нет»?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Es kann nicht sein, ich kann einfach nicht nein sagen.
Не может быть, я просто не могу сказать «нет».
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ich frag mich, warum kann ich nicht nein sagen?
Я спрашиваю себя, почему я не могу сказать «нет»?
Neeeeeein.
Неееет.





Авторы: B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.