Blumentopf - Hunger RMX (Come To Mummy, Lionel) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf - Hunger RMX (Come To Mummy, Lionel)




Hunger RMX (Come To Mummy, Lionel)
Голод RMX (Иди к мамочке, Лионель)
Yeah, ich renn wie PacMan durch die Welt.
Да, я ношусь по миру, как Пакман.
Ich bin ständig am fressen und ich krieg das Gefühl nicht los, ich hätte etwas vergessen.
Я постоянно ем и не могу отделаться от ощущения, что что-то забыл.
Guck in allen Ecken, an allen Plätzen, in allen Städten, allen Flecken aller Länder, ich kanns einfach nicht ändern.
Заглядываю во все углы, на все площади, во всех городах, во всех уголках всех стран, ничего не могу с собой поделать.
Egal was das Leben so gibt, mein Motto: "All you can eat"
Что бы ни преподносила жизнь, мой девиз: "Съешь всё, что сможешь".
Man das Buffet unehrschöpflich, na dann "Bon appetit"
Чувак, шведский стол неисчерпаем, ну тогда "Приятного аппетита".
Ich bin ne große Portion Glück und ne Prise Humor.
Я - большая порция счастья и щепотка юмора.
Schon viel verlegt, aber den Hunger hab ich niemals verloren.
Многое пережил, но никогда не терял аппетита.
Und je mehr ich in mich stopf desto dünner komm ich vor, also
И чем больше я в себя запихиваю, тем худее себя чувствую, поэтому
"Gimme some, Gimme some, Gimme some, Gimme some more"
"Дай мне ещё, дай мне ещё, дай мне ещё, дай мне ещё".
Ich fress mich durch die Speißkarte und dann wieder von vorn.
Я проедаюсь по всему меню, а потом начинаю сначала.
Gib mir den ganzen Kuchen und schieb gleich nen frisch ins Rohr.
Дай мне весь пирог и сразу засунь новый в духовку.
Ich war noch nie ein Gourmet, heisst wenns sein muss "Fress Staub"
Я никогда не был гурманом, то есть, если надо, "ем пыль".
Denn ich hab Hunger nach Erfolg und ich hab Hunger nach Applaus.
Потому что я жажду успеха и жажду аплодисментов.
Fress mich überall durch, es gibt keinen der mich satt kriegt.
Прорываюсь повсюду, нет никого, кто мог бы меня насытить.
Biss für Biss, Scheibe für Scheibe
Кусок за куском, ломтик за ломтиком,
"Salami Taktik"
"тактика салями".
Und das Leben ist ein 24 Stunden Restaurant,
А жизнь - это круглосуточный ресторан,
Schmeckt nicht immer fuck it mann, ich ess was aufn Teller kommt.
не всегда вкусно, ну и ладно, ем то, что на тарелке.
Denn jeder Tag hat sein eigens Menü, manchmal eher Pommes Majo, manchmal? und
Ведь у каждого дня свое меню, иногда картошка фри с майонезом, иногда? и
Manchen Brocken verdaut man nur mit Abstand, je süßer die Frau desto bitterer der Abgang.
Некоторые куски перевариваются только на расстоянии, чем слаще женщина, тем горше уход.
Und hat das Leben manchmal auch nen faden Beigeschmack,
И хотя жизнь иногда имеет пресный привкус,
Will ich jetzt und hier bitte zum Mitnehmen eingepackt.
Я хочу, чтобы меня прямо сейчас упаковали с собой.
Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Чувак, я голоден, голоден, голоден,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Gib mir die doppelte Portion
Дай мне двойную порцию,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Мой желудок не перестает урчать, дай мне ещё, пока я не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Потому что у меня всегда есть аппетит,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Чувак, я голоден, голоден, голоден,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Gib mir die doppelte Portion
Дай мне двойную порцию,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Мой желудок не перестает урчать, дай мне ещё, пока я не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Потому что у меня всегда есть аппетит,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Vor meiner Nase stapeln sich die Essensberge bis zum Dach,
Передо мной горы еды, сложенные до самого потолка,
Denn hier gibts Essen en mas und trotzdem werde ich nicht satt.
Потому что здесь еды навалом, а я все равно не наедаюсь.
Denn ich hüpf dauernd von Topf zu Topf wie ein zweiten Jamie Oliver,
Потому что я постоянно скачу из кастрюли в кастрюлю, как второй Джейми Оливер,
Doch bis die Küche schließt hab ich meinen Teller noch nicht vollgemacht,
Но пока кухня не закрылась, я не наполнил свою тарелку,
Weil ich mich nicht entscheiden kann fürn Ersten und fürn Zweiten Gang.
Потому что не могу определиться с первым и вторым блюдом.
"Scheisse Mann"
"Черт возьми".
Ich find nichts nach meinem Geschmack aufm Speiseplan.
Я не могу найти ничего по своему вкусу в меню.
"Ich mags nicht"
"Мне это не нравится".
Der Bart ist mir zu süß und sticky, igitt igitt, ich bin nicht allergisch, ich bin zu biggy.
Борода слишком сладкая и липкая, фу, фу, у меня нет аллергии, я слишком крут.
Mir ist der Appetit vergangen ich weiß die Gründe nicht mehr,
У меня пропал аппетит, я больше не знаю причин,
Doch wenns so weiter geht dann muss man mich bald künstlich ernähren.
Но если так пойдет и дальше, то меня скоро придется кормить искусственно.
Ich bin schon so dünn es ist peinlich, ich spür die komischen Blicke.
Я уже такой худой, что это стыдно, я чувствую на себе странные взгляды.
Leute sehen mich und erzählen sich jetzt? Witze,
Люди видят меня и рассказывают... шутки,
Denn ich bin vom Fleisch gefallen wie der Senf auf deinem Pullover.
Потому что я свалился с костей, как горчица на твоем свитере.
Brauch Kilos? und kämpfe jeden Monat.
Нужны килограммы? И борюсь каждый месяц.
"Was ihr mir austischt"
"То, чем вы меня потчуете,"
Ist für mich wie Gammelfleisch für Vegetarier,
Для меня все равно, что соевое мясо для вегетарианца,
Einmal riechen und mein Magen rebelliert wie Che Guevara, ich hab Hunger.
Один раз понюхаю, и мой желудок взбунтуется, как Че Гевара, я голоден.
Ich muss mal wieder satt werden, bitte gibt mir irgendetwas das meine Geschmacksnerven kitzelt.
Мне нужно снова как следует поесть, пожалуйста, дайте мне что-нибудь, что пощекочет мои вкусовые рецепторы.
Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Чувак, я голоден, голоден, голоден,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Gib mir die doppelte Portion
Дай мне двойную порцию,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Мой желудок не перестает урчать, дай мне ещё, пока я не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Потому что у меня всегда есть аппетит,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Чувак, я голоден, голоден, голоден,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Gib mir die doppelte Portion
Дай мне двойную порцию,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Мой желудок не перестает урчать, дай мне ещё, пока я не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Потому что у меня всегда есть аппетит,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Hey, ich bin mir sicher das hier heut ne Party geht,
Эй, я уверен, что сегодня здесь будет вечеринка,
Denn ihr Milchgesicht feiert meine Schnapsideen.
Ведь вы, простофили, празднуете мои пьяные идеи.
Wenn ich das Mikro rock hab ich nicht mehr als Bass im Magen
Когда я раскачиваю микрофон, у меня в животе только бас,
Und bin ich immer noch so hungrig wie mir 18 Jahren.
И я все еще такой же голодный, как в 18 лет.
Als ich begann das Haus zu rocken, war ich nur Haut und Knochen,
Когда я начинал раскачивать этот дом, я был кожа да кости,
Doch ich bin auf den Geschmack gekommen und hör nicht auf zu stopfen.
Но я вошел во вкус и не могу остановиться.
Ich mach mir täglich Brei aus euch Couchkartoffeln
Я каждый день делаю из вас, домоседов, пюре,
Und läut für euch rappenden Bauerntrotteln die Pausenglocken.
И звоню в колокола на перемену для вас, рэпующих деревенщин.
"Ich bin ein Packbacker"
- рэпер старой школы".
Euer Slang ist für mich
Ваш сленг для меня
"Fremdsprache"
"иностранный язык".
Wenn ihr in eurem Viertel chillt fress ich mich durch die Weltkarte.
Пока вы отдыхаете в своем районе, я объедаюсь по всему миру.
"Ja ich weiß"
"Да, я знаю,"
Die harten Jungs sind nicht wirklich mit mir unten,
Крутые парни не очень-то ладят со мной,
Doch ich hab in Clubs geübt und kann ich bitte Pillen schlucken.
Но я тренировался в клубах, и могу ли я, пожалуйста, глотать таблетки.
Das Musikgeschäft ist auch nichts anderes als ein Wettessen.
Музыкальный бизнес - это тоже своего рода соревнование по поеданию.
Alle wollen sich vollstopfen und anderen etwas weg fressen
Все хотят набить себе брюхо и отобрать еду у других.
"Und ich werd dabei nicht satt"
я при этом не наедаюсь".
Ständig fresse ich weiter und für morgen steht deine Stadt auf meiner
Я постоянно ем, и на завтра в моем
Cateringleiter.
меню стоит твой город.
Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Чувак, я голоден, голоден, голоден,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Gib mir die doppelte Portion
Дай мне двойную порцию,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Мой желудок не перестает урчать, дай мне ещё, пока я не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Потому что у меня всегда есть аппетит,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Чувак, я голоден, голоден, голоден,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Gib mir die doppelte Portion
Дай мне двойную порцию,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.
Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Мой желудок не перестает урчать, дай мне ещё, пока я не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Потому что у меня всегда есть аппетит,
Ich werde nicht satt
Я не наедаюсь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.