Текст и перевод песни Blumentopf - Jeder zweite linkt Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder zweite linkt Dich
Каждый второй тебя кинет
Wenn
ich
im
Club
bin
und
mein
Geld
für
die
Getränke
nicht
langt
Если
я
в
клубе,
и
моих
денег
не
хватает
на
выпивку,
Nehm'
ich
'n
halbvolles
Glas
von
der
Bar
und
rempel
Dich
an.
Я
возьму
с
барной
стойки
чей-нибудь
недопитый
стакан
и
как
будто
случайно
толкну
тебя.
Dann
lasse
ich
es
fallen
und
sag:
"Du
Tollpatsch,
verdammt
Потом
я
его
уроню
и
скажу:
"Ты
неуклюжий,
блин,
Das
war
mein
brandneuer
Drink
und
der
war
voll
bis
zum
Rand!
Это
был
мой
новый
коктейль,
полный
до
краёв!
Dass
Du
mir
den
ersetzt
ist
Dir
doch
hoffentlich
klar!"
Ты
ведь
мне
его
заменишь,
надеюсь,
это
понятно?"
Und
ich
bestell
zeig
auf
Dich
und
sag:
"Der
Trottel
bezahlt."
А
потом
я
покажу
на
тебя
пальцем
и
скажу:
"Этот
чувак
платит".
Dann
nehme
ich
mein
Glas
und
trink
auf
meine
miese
Moral,
Потом
я
возьму
свой
стакан
и
выпью
за
свою
паршивую
мораль,
Denn
wenn
es
leer
ist
spielen
wir
das
Spielchen
nochmal.
Ведь
как
только
он
опустеет,
мы
повторим
эту
игру.
Du
kannst
natürlich
immer
gern
mit
Dein'
Problemen
zu
mir
kommen
Ты,
конечно,
можешь
всегда
приходить
ко
мне
со
своими
проблемами,
Und
schon
am
nächsten
Tag
weiß
in
der
Stadt
dann
jeder
davon.
И
уже
на
следующий
день
об
этом
будет
знать
весь
город.
Du
schaust
mich
an
und
meinst:
"Was
soll
denn
der
verdammte
Scheiß?"
Ты
посмотришь
на
меня
и
скажешь:
"Что
за
хрень
ты
несёшь?"
Hey
Junge
sei
doch
froh,
geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid.
Эй,
парень,
радуйся,
поделенное
горе
— полгоря.
Du
solltest
dankbar
sein,
denn
der
Stress
mit
Deinem
Mädel
Ты
должен
быть
благодарен,
ведь
проблемы
с
твоей
девушкой
Zwecks
der
Eifersucht
und
so
hat
sich
auf
ewig
erledigt.
Из-за
ревности
и
всё
такое
навсегда
закончились.
Ich
schwör
ich
hab's
geregelt,
ja
alles
lief
super:
Клянусь,
я
всё
уладил,
да,
всё
прошло
отлично:
Alle
denken
jetzt
Du
wärst
vom
anderen
Ufer.
Теперь
все
думают,
что
ты
гей.
Die
Parklücke
vor
dem
Club
ist
wie
immer
zu
klein,
Место
для
парковки
перед
клубом
всегда
слишком
маленькое,
Doch
ich
sag:
"Alter,
kein
Problem,
ey
ich
wink'
Dich
da
rein!"
Но
я
говорю:
"Чувак,
без
проблем,
я
тебя
туда
впихну!"
Dann
steig'
ich
aus,
werf'
die
Tür
zu,
klemm'
Deinen
Finger
mit
ein,
Потом
я
выхожу,
захлопываю
дверь,
прищемив
тебе
палец,
Geh'
direkt
in
den
Club
und
nehm'
den
ersten
Drink
schon
allein.
Иду
прямо
в
клуб
и
беру
первый
коктейль,
уже
один.
'Ne
halbe
Stunde
später
musst
Du
mir
schon
dringend
was
leihen,
Через
полчаса
тебе
уже
приходится
занимать
мне
деньги,
Und
weil
ich
seh',
Du
hast
drei
Fuffziger,
link'
ich
Dir
zwei.
И
так
как
я
вижу,
что
у
тебя
три
пятидесятки,
я
занимаю
две.
Wenn
Du
sie
suchst
sag'
ich,
"na
weit
kann
das
Ding
ja
nicht
sein."
Когда
ты
их
ищешь,
я
говорю:
"Далеко
эта
штука
не
могла
закатиться".
Bück'
mich,
geb'
Dir
einen
zurück
und
forder'
Finderlohn
ein.
Наклоняюсь,
отдаю
тебе
одну
и
требую
вознаграждение
за
находку.
Und
wenn
ich
seh',
trotzdem
beginnt
der
Abend
Dir
zu
gefallen
А
когда
я
вижу,
что
вечер
тебе
всё-таки
начинает
нравиться,
Sag'
ich:
"Ey
ich
bin
am
Ende
Alter,
bring'
mich
jetzt
heim."
Я
говорю:
"Слушай,
я
всё,
чувак,
отвези
меня
домой".
(2x)
Cuts:
Jeder
zweite
linkt
Dich
- yo
was
soll's,
fuck
that!
(2x)
Cuts:
Каждый
второй
тебя
кинет
- ну
и
что,
плевать!
Ich
geb'
es
zu
- ich
bin
einer
von
denen.
Признаюсь
- я
один
из
таких.
Jeder
zweite
linkt
Dich
- yo
was
soll's,
fuck
that!
Каждый
второй
тебя
кинет
- ну
и
что,
плевать!
Pass
auf
- vor
keinem
ist
man
sicher.
Будь
осторожен
- никто
не
застрахован.
Ich
würd'
jetzt
gern
'ne
Tüte
rollen,
nur
leider
hat
die
Sache
n'
kleinen
Haken,
Я
бы
сейчас
с
удовольствием
скрутил
косячок,
но
есть
одна
загвоздка,
Denn
ich
hab
kein
Gras,
drum
könnt'
ich
bisschen
was
von
Deinem
haben?
У
меня
нет
травы,
может,
ты
дашь
мне
немного
своей?
"Ja
logo,
nimm
Dir!"
Dann
greif'
ich
zu,
als
wüchs'
das
Zeug
in
Deinem
Garten
"Да
без
проблем,
бери!"
Тогда
я
хватаю
столько,
как
будто
она
растёт
у
тебя
в
огороде,
Und
sag:
"Der
Typ
verschenkt
sein
Gras,
Leute
weiter
sagen!"
И
говорю:
"Этот
парень
раздаёт
свою
траву,
передайте
дальше!"
Wenn
Du
dann
auch
mal
ziehen
willst
lass
ich
Dich
erst
'ne
Weile
warten
Когда
ты
тоже
хочешь
курнуть,
я
заставляю
тебя
подождать,
Und
frag
Dich
dann
genervt:
"Ey
wer
hat
Dich
denn
eingeladen?"
А
потом
раздраженно
спрашиваю:
"А
тебя
кто-нибудь
вообще
звал?"
Dann
stolper'
ich
total
bekifft
vor
'nen
Streifenwagen
Потом
я,
completamente
обдолбанный,
натыкаюсь
на
полицейскую
машину,
Und
wenn
die
Cops
mich
fragen,
wo
ich's
her
hab',
sag'
ich
Deinen
Namen.
И
когда
копы
спрашивают
меня,
откуда
у
меня
это,
я
называю
твоё
имя.
Ey
yo,
Du
kennst
mich
vom
Sehen
und
denkst:
"Der
ist
aber
freundlich
drauf!"
Эй,
ты
знаешь
меня
в
лицо
и
думаешь:
"Какой
приятный
парень!"
Doch
vielleicht
spann'
ich
Dir
schon
morgen
Deine
Freundin
aus.
Но,
возможно,
уже
завтра
я
буду
клеиться
к
твоей
девушке.
Mann,
hör'
zu
heulen
auf,
das
würd'
ich
Dir
nie
antun,
Чувак,
перестань
ныть,
я
бы
никогда
этого
не
сделал,
Ich
würd'
Deine
Freundin
doch
nicht
anfassen,
nicht
mal
mit
Handschuhen.
Я
бы
не
стал
трогать
твою
девушку
даже
в
перчатках.
Mann,
werd'
nicht
aggressiv,
ich
mach's
wieder
gut,
Чувак,
не
кипятись,
я
заглажу
свою
вину,
Ich
setz'
Dich
auf
die
Gästeliste,
na
was
sagst
Du
dazu?
Я
внесу
тебя
в
список
гостей,
ну
что
скажешь?
Geht
einfach
hin
und
sagt:
"Wir
stehen
auf
der
Liste
vom
Topf."
Просто
подойди
и
скажи:
"Мы
по
списку
от
Топфа".
Und
wenn
man
nach
den
Namen
fragt
sagst
Du:
Miss
Piggy
+ Frosch.
А
когда
спросят
имя,
скажи:
Мисс
Пигги
+ Лягушонок.
Ich
leih'
mir
Deine
Playstation
und
wenn
ich
sie
hab'
Я
возьму
у
тебя
PlayStation,
и
как
только
она
окажется
у
меня,
Lösch'
ich
als
erstes
aus
Versehen
Deine
Memorycard,
Первым
делом
я
случайно
сотру
твою
карту
памяти,
Tausch'
den
Controller
gegen
den
kaputten,
den
ich
noch
hab',
Поменяю
джойстик
на
свой
сломанный,
Geb'
sie
zurück
und
sag:
"Mit
dem
Joypad
macht's
eh
keinen
Spaß."
Верну
её
и
скажу:
"С
этим
геймпадом
всё
равно
играть
невозможно".
Danach
empfehl'
ich
Dir,
'n
neues
über
ebay
zu
checken
Потом
я
посоветую
тебе
поискать
новый
на
eBay
Und
verkauf'
Dir
Dein
altes
unter
meiner
Emailadresse,
И
продам
твой
старый,
указав
свой
адрес
электронной
почты,
Und
damit's
nicht
zu
billig
wird
steiger'
ich
selber
noch
mit
А
чтобы
цена
не
была
слишком
низкой,
я
сам
подниму
ставку
Und
kauf
'ne
eigene
Konsole
von
dem
Geld,
das
ich
krieg'.
И
куплю
себе
собственную
консоль
на
деньги,
которые
получу'.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.