Текст и перевод песни Blumentopf - Kein Schu draus (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Schu draus (Live)
Nothin' Gonna Come of It (Live)
JA!
drei-Nasen-Takt!
Aha,
check
das!
yeah,
pass
auf
YEAH!
Three-nose
beat!
Aha,
check
it!
Yeah,
listen
up!
Check
deine
E-Mails
nur
einmal
am
Tag
Check
your
emails
only
once
a
day
Den
Briefkasten?!
circa
2 mal
im
Jahr
The
mailbox?!
About
twice
a
year
3 mal
gemahnt
=1 mal
bezahlt
3 reminders
=1 payment
Die
Pflicht
kommt
vorbei
- sei
einfach
nicht
da
Duty
calls
- just
don't
be
there
Die
Mailbox
ist
voll
Junge,
lösch
sie
doch
mal
Your
mailbox
is
full,
dude,
delete
some
stuff
Du
weißt
nicht
mal
wie
Alter
völlig
egal
You
don't
even
know
how
old,
doesn't
matter
at
all
Studio-nö
Abschlussband
ja
Studio
- nope,
graduation
tape
yes
Allgemeinwissen-katastrophal
General
knowledge
- catastrophic
Unnützes
Wissen-alles
parat
Useless
knowledge
- all
at
hand
Drum
Base
selecta
und
Download
START
So,
bass
selecta
and
download
START
Gitarre
Daheim
doch
leider
unbegabt
Guitar
at
home
but
unfortunately
untalented
Triffst
keum
ein
Ton
doch
denkst
du
wärst
Musiker!
You
barely
hit
a
note
but
think
you're
a
musician!
Vor
hundert
Jahren
war
dein
Handy
schon
alt
A
hundred
years
ago
your
phone
was
already
old
Wer
deine
Bude
sieht
denkt
du
hättest
nen
Knall
Whoever
sees
your
place
thinks
you're
nuts
Frankensteinposter
und
Power-up
Pilz
und
Comics
un
Platten
Frankenstein
posters
and
Power-up
mushroom
and
comics
and
records
Jede
Frau
schreit
"HILFE!"
Every
woman
screams
"HELP!"
Im
Equipment
velieren
bist
du
der
King
Losing
yourself
in
equipment,
you're
the
king
Deine
Buchhalterin
kann
ein
Lied
davon
singen
Your
accountant
can
sing
a
song
about
it
Gehst
du
mal
weg
werden
die
Lichter
gedimmt
If
you
ever
leave,
the
lights
are
dimmed
Whiskey
und
Gin-Whiskey
und
Gin
Whiskey
and
gin
- whiskey
and
gin
Whiskey
und
Gin
bis
die
Bilder
verschwimmen
Whiskey
and
gin
until
the
pictures
blur
Fahr
mit
dem
Rad
zu
nem
Promo-Termin
Ride
your
bike
to
a
promo
appointment
Smile
im
Gesicht
und
die
Socken
voll
Weed
Smile
on
your
face
and
socks
full
of
weed
Mach
alles
mit
links
doch
nie
ohne
Musik
Do
everything
left-handed
but
never
without
music
Geh
hinter
zum
DJ
und
stop
den
Beat
Go
back
to
the
DJ
and
stop
the
beat
Bleib
cool
mann-es
ist
alles
Roger
Stay
cool
man,
it's
all
Roger
Mach
dich
locker-es
ist
alles
Roger
Relax,
it's
all
Roger
Keine
Sorge-es
ist
alles
Roger
Don't
worry,
it's
all
Roger
Du
brauchst
kein
Doktor-es
ist
alles
Roger
You
don't
need
a
doctor,
it's
all
Roger
In
Frankfurt(?)
am
Mic
einen
auf
beinharter
Wichser
In
Frankfurt(?)
on
the
mic
acting
like
a
tough
guy
Post
du
durchs
Ghetto,
lass
dich
reiseversichern
Post
through
the
ghetto,
get
travel
insurance
Wenn
dein
Album
fertig
ist
hau
auf
den
Putz
When
your
album
is
finished,
go
wild
Und
geh
mit
Detlef
in
den
Saunaclub
And
go
to
the
sauna
club
with
Detlef
Du
kannst
in
dein
Smartphone
tippen
You
can
type
on
your
smartphone
Dich
selber
feiern
und
die
andern
dissen
Celebrate
yourself
and
diss
the
others
Oder
nix
mehr
erzählen
und
dich
abschotten
Or
stop
talking
and
isolate
yourself
Und
sound
machen
ohne
Druck
aus
den
Bass-Boxen
And
make
sound
without
pressure
from
the
bass
boxes
Komm
Verkauf
die
Spielkonsole
Come
on,
sell
the
game
console
Mach
Profilbilder
nur
noch
in
der
Siegerpose
Make
profile
pictures
only
in
the
victory
pose
Sag
"Hammer,
Hammer"
Was
für
ne
Hammerband
Say
"Awesome,
awesome"
What
a
killer
band
Guck
nur
Castingshows
und
werd'
'n
Handballfan
Just
watch
casting
shows
and
become
a
handball
fan
Überleg
dir
vorher
jeden
Schritt
Think
about
every
step
beforehand
Und
wenn
es
keine
Kohle
gibt
dann
mach
nicht
mit
And
if
there's
no
money,
don't
do
it
Renn'
auf
den
Dancefloor
und
tanz'
als
erster
Run
to
the
dance
floor
and
be
the
first
to
dance
Mach
feuer
unterm
Dach
als
wärst
du
ein
Flammenwerfer
Set
fire
under
the
roof
as
if
you
were
a
flamethrower
Bluetooth
statt
Kabelsalat
Bluetooth
instead
of
cable
clutter
Mario
Barth
anstatt
Mario
Kart
Mario
Barth
instead
of
Mario
Kart
Bleib
immer
entspannt
schmeiss
nix
#+#
Warum
geht
das
nicht?
AAAAAAH!
Always
stay
relaxed,
don't
throw
anything
#+#
Why
doesn't
it
work?
AAAAAAH!
Bleib
immer
entspannt
schmeiss
nix
an
die
Wand
Always
stay
relaxed,
don't
throw
anything
at
the
wall
Sag
niemals
"hallo"
und
geb
niemand
die
Hand
Never
say
"hello"
and
don't
shake
anyone's
hand
Verlass
das
Haus
immer
nur
frisch
rasiert
Always
leave
the
house
freshly
shaved
Und
arbeite
täglich
an
deinen
Tischmanieren
And
work
on
your
table
manners
every
day
Ja,
es
macht
sicher
Spaß,
kommt
gut
an
und
sieht
gut
aus
Yes,
it's
certainly
fun,
well-received
and
looks
good
Aber
so
wird
da
kein
Schuh
draus
But
nothing's
gonna
come
of
it
Nenee
Mann-so
wird
da
kein
Schu
draus
Nah
man,
nothing's
gonna
come
of
it
Echt
nicht
ey-so
wird
da
kein
schu
draus
Really
not,
man
- nothing's
gonna
come
of
it
Niemals
Mann-so
wird
da
kein
schu
draus
Never,
man
- nothing's
gonna
come
of
it
Ne,
so
nicht-so
wird
da
kein
Schu
draus
Nah,
not
like
this
- nothing's
gonna
come
of
it
Lies
Horoskope
und
glaub
an
den
Mist
Read
horoscopes
and
believe
that
crap
Trag
keine
Kappen
mehr
du
brauchst
sowas
nicht
Don't
wear
caps
anymore,
you
don't
need
that
Tu
was
für
dein'
Rücken
und
mach
Gymnastik
Do
something
for
your
back
and
do
gymnastics
Und
geh
zur
Vorsorge
in
die
Zahnarztpraxis
And
go
to
the
dentist
for
a
check-up
Hemd
in
die
Hose
- Slippers
statt
Sneakers
Shirt
tucked
in
- slippers
instead
of
sneakers
Positiv
denken,
pünktlich
abliefern
Think
positive,
deliver
on
time
Brust
rasieren
und
die
Achselhöhlen
Shave
your
chest
and
armpits
In
der
Limousine
fahren
statt
nen
Fahrschein
lösen
Ride
in
a
limousine
instead
of
buying
a
ticket
Die
Muskeln
vermehren
und
das
Barvermögen
Increase
your
muscles
and
your
bar
skills
Und
dann
in
Puff
geh'n
und
wie
ein
Nashorn
vögeln
And
then
go
to
a
brothel
and
screw
like
a
rhino
Scheiß
auf
Inhalt,
setz
auf
Eyecatcher
Screw
content,
focus
on
eye-catchers
Image
ist
alles
eliminier'
die
Zeitfresser
Image
is
everything,
eliminate
time
wasters
Optimier'
dein
Lebenslauf
Optimize
your
resume
Ist
ein
Standpunkt
nicht
opportun
- geb
ihn
auf
If
a
point
of
view
is
not
opportune,
give
it
up
Gib
nix
auf
und
kauf
nichts
am
Flohmarkt
Don't
give
up
on
anything
and
don't
buy
anything
at
the
flea
market
Statt
Kaffee
trink
frischen
O-Saft
Instead
of
coffee,
drink
fresh
orange
juice
Du
bist
niemals
wankelmütig
You
are
never
fickle
Kennst
keine
Zweifel,
handelst
immer
antizyklisch
Know
no
doubts,
always
act
anticyclically
Super
aus
dir
wird
bestimmt
ne
große
Nummer
A
great
person,
you'll
surely
become
a
big
deal
Aber
das
ist
doch
kein
Wunder
But
that's
no
wonder
Nenee
Mann-Das
ist
doch
kein
Wunder
Nah
man,
that's
no
wonder
Ne,
echt
nicht-Das
ist
doch
kein
Wunder
Nah,
really
not
- that's
no
wonder
Niemals
ey-Das
ist
doch
kein
Wunder
Never,
man
- that's
no
wonder
Ne,
so
nicht-
Das
ist
doch
kein
Wunder
Nah,
not
like
this
- that's
no
wonder
Meine
Damen
und
Herren,
wir
entführten
sie
in
die
interessante
Welt
der
Mayas
Ladies
and
gentlemen,
we
have
taken
you
to
the
interesting
world
of
the
Mayas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernhard Wunderlich, Cajus Wolf Heinzmann, Florian Tobias Schuster, Roger Manglus, Sebastian Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.