Текст и перевод песни Blumentopf - Mach Was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
in
der
muffathalle,
so
wie
jeden
donnerstag,
und
seh
ein
I'm
at
the
Muffathalle,
like
every
Thursday,
and
I
see
a
Mädchen,
sie
hat'nen
perfekten
körperbau
und
trägt
eines
dieser
girl,
she
has
a
perfect
physique
and
wears
one
of
those
Knappen
kleider,
die
ich
besonders
mag,
und
seit
dem
augenblick
short
dresses
that
I
particularly
like,
and
from
the
moment
Als
ich
ihr
lächeln
sah
gehört
der
frau
mein
interesse.
doch
ich
steh
I
saw
her
smile,
the
woman
has
my
interest.
But
I
stand
Allein
in
der
ecke,
denn
nur
mit
nem
mikro
in
der
hand
hab'
ich
ne
alone
in
the
corner,
because
only
with
a
mic
in
my
hand
do
I
have
a
Grosse
fresse
und
bin
selbstbewußt.
ansonsten
bin
ich
eher
big
mouth
and
am
self-confident.
Otherwise
I'm
rather
Schüchtern,
doch
der
abend
war
lang
und
ich
bin
nicht
mehr
ganz
shy,
but
the
evening
was
long
and
I'm
not
quite
Nüchtern
also
geh
ich
auf
sie
zu,
hoff
das
sie
es
nicht
merkt,
ich
hab
sober
anymore
so
I
go
up
to
her,
hope
she
doesn't
notice,
I
have
Was
großes
in
der
hose
und
es
ist
mein
herz.
trotzdem
sag
ich:
du
something
big
in
my
pants
and
it's
my
heart.
Still
I
say:
you
Kennst
mich
kung
schu
vom
topf,
für
meinen
flow
und
den
funk
know
me,
Kung
Schu
from
Topf,
for
my
flow
and
the
funk
Aus
münchen
nord
krieg
ich
die
props.
sie
war
kein
hip
hop
fan
from
Munich
north
I
get
the
props.
She
wasn't
a
hip
hop
fan
Wie
anna,
sie
lacht
mich
aus
und
sagt:
meine
mama
hat
mir
gesagt
like
Anna,
she
laughs
at
me
and
says:
my
mama
told
me
Ich
soll
nie
mit
fremden
sprechen
und
ich
glaub
ich
wär
schon
lange
I
should
never
talk
to
strangers
and
I
think
I'd
be
long
Nackt
wenn
deine
augen
hände
hätten!
außerdem
steh
ich
nicht
auf
typen
naked
if
your
eyes
had
hands!
Besides,
I
don't
like
guys
Bei
denen
die
brustwarzen
näher
zusammenstehen
als
die
augen!
doch
ich
where
the
nipples
are
closer
together
than
the
eyes!
But
I
Steck
nicht
gleich
meinen
kopf
in
den
gasherd,
es
gibt
noch
tausend
don't
stick
my
head
in
the
gas
stove
right
away,
there
are
still
a
thousand
Andere
und
einen
versuch
war
es
wert.
man
kann
nicht
immer
gewinnen,
others
and
it
was
worth
a
try.
You
can't
always
win,
Manchmal
versagt
man
kläglich
aber
wer
sich
selbst
nicht
bewegt
der
sometimes
you
fail
miserably
but
those
who
don't
move
themselves
Bewegt
nichts.
don't
move
anything.
Strikt
nach
dem
motto
jeden
tag
ne
gute
tat
-dies
war
nie
Strictly
according
to
the
motto,
a
good
deed
every
day
- this
was
never
Das
was
zählt-
aber
ich
lebe
danach.
denn
die
welt
wird
what
matters
- but
I
live
by
it.
Because
the
world
won't
get
Nicht
besser,
solang
keiner
gutes
tut,
drum
helf
ich
denen,
die
better
as
long
as
nobody
does
good,
so
I
help
those
who
Sich
selber
nicht
helfen
können.
mir
tut
es
gut,
wenn
ich
am
abend
can't
help
themselves.
It
does
me
good
when
I
can
say
in
the
evening:
Sagen
kann:
heute
war
ein
guter
tag!
drum
plan
ich
meine
gute
tat
today
was
a
good
day!
So
I
plan
my
good
deed
Und
mach
mich
auf
zum
supermarkt,
denn
die
regale
sind
voll
von
and
head
to
the
supermarket,
because
the
shelves
are
full
of
Sklaverei
und
unterdrückung.
ich
geh
zum
tiefkühlfach
und
besorg
slavery
and
oppression.
I
go
to
the
freezer
and
get
Mir
hundert
stück
von
käpt'n
iglos
feinsten
fischstäbchen
me
a
hundred
pieces
of
Captain
Iglo's
finest
fish
fingers
Erster
klasse.
ich
kauf
hier
gerne
ein,
wegen
dem
mädchen
an
der
first
class.
I
like
to
shop
here
because
of
the
girl
at
the
Kasse,
aber
heute
geht's
um
mehr:
eine
mission
ist
zu
erfüllen.
checkout,
but
today
it's
about
more:
a
mission
to
fulfill.
Ich
fahr
zum
hauptbahnhof
und
nehm
den
ice
nach
sylt.
ich
geh
I
take
the
train
to
the
main
station
and
take
the
ICE
to
Sylt.
I
go
Zum
strand
und
seh
das
ende
meines
langen
weg,
es
ist
die
to
the
beach
and
see
the
end
of
my
long
journey,
it's
the
Vorderste
planke
an
dem
großen
landesteg.
ich
setz
mich
an
front
plank
on
the
big
pier.
I
sit
down
on
Die
kante
und
hör
ein
leises
raschekn
neben
mir,
und
ich
öffne
the
edge
and
hear
a
soft
rustling
next
to
me,
and
I
open
Meine
große
reisetasche.
hört
ihr
den
ruf
der
wildnis?
hört
ihr
my
big
travel
bag.
Do
you
hear
the
call
of
the
wild?
Do
you
hear
Das
meeresrauschen?
ich
schließ
die
augen,
träum
davon
mit
euch
the
sound
of
the
sea?
I
close
my
eyes,
dream
of
switching
with
you,
Zu
tauschen,
reiss
die
packungen
auf
und
zähle
leise
bis
tear
open
the
packages
and
count
softly
to
Drei
- schwimmt
nach
hause,
ihr
seid
frei.
three
- swim
home,
you
are
free.
Ich
dacht
mal
alles
wird
gut,
doch
das
ist
lange
her.
ich
mach
I
used
to
think
everything
would
be
alright,
but
that
was
a
long
time
ago.
I
Die
augen
auf
und
wünschte,
dass
alles
anders
wär,
denn
wohin
ich
open
my
eyes
and
wish
everything
was
different,
because
wherever
I
Auch
schau
ich
seh
das
elend
dieser
welt:
umweltkatastrophen,
look
I
see
the
misery
of
this
world:
environmental
disasters,
Hungersnot
und
wieder
stellt
sich
mir
die
frage:
warum
unternimmt
famine
and
again
the
question
arises:
why
does
Denn
keiner
was
dagegen?
ich
forsche
nach
und
suche
nach
dem
nobody
do
anything
about
it?
I
research
and
search
for
the
Ursprung
allen
elends.
und
plötzlich
komm
ich
drauf
woher
der
wind
origin
of
all
misery.
And
suddenly
I
realize
where
the
wind
is
coming
from
Weht,
denn
die
welt
wird
nicht
besser,
nur
weil
sie
sich
dreht.
blows,
because
the
world
doesn't
get
better
just
because
it
turns.
Also
weiss
ich
jetzt
genau,
was
ich
tun
muß:
ich
nehm
nen
hammer,
So
now
I
know
exactly
what
I
have
to
do:
I
take
a
hammer,
Nen
holzpflock
und
ein
langes
seil
und
zum
schluß
noch
unsern
a
wooden
peg
and
a
long
rope
and
finally
our
Wellensittich
julius
cäsar
aus
dem
käfig
pack
alles
in
meinen
budgie
Julius
Caesar
out
of
the
cage
pack
everything
in
my
Rucksack,
und
geh
zu
fuß
zum
sportplatz,
der
bei
mir
ganz
in
der
backpack,
and
walk
to
the
sports
field,
which
is
very
close
to
me
Nähe
ist.
dort
angekommen
nehm
ich
erst
mal
den
hammer
und
klopf
is.
Once
there,
I
first
take
the
hammer
and
knock
Damit
solange
auf
den
pflock
bis
ein
langer
teil
tief
in
der
erde
with
it
so
long
on
the
peg
until
a
long
part
is
deep
in
the
ground
Steckt,
und
bind
daran
das
seil
an
einem
ende
fest.
an
das
andere
stuck,
and
tie
the
rope
to
one
end.
To
the
other
Den
vogel
mit
nem
kleinen
knoten,
ich
nehm
ihn
sanft
in
die
hand
the
bird
with
a
small
knot,
I
take
it
gently
in
my
hand
Und
schleuder
ihn
nach
oben,
direkt
meinem
problem
entgegen,
der
and
hurl
it
upwards,
straight
towards
my
problem,
the
Erdrotation.
ich
ruf
ihm
nach:
julius,
du
schaffst
das
schon!
earth's
rotation.
I
call
after
him:
Julius,
you
can
do
it!
Flieg
nur
der
sonne
entgegen,
die
schon
tief
im
westen
steht.
Just
fly
towards
the
sun,
which
is
already
low
in
the
west.
Ich
seh,
wie
das
seil
sich
spannt
und
ich
weiss,
dass
es
geht.
I
see
the
rope
tighten
and
I
know
it
works.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.