Blumentopf - Mach Was - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf - Mach Was




Mach Was
Do Something
Ich bin in der muffathalle, so wie jeden donnerstag, und seh ein
I'm at the Muffathalle, like every Thursday, and I see a
Mädchen, sie hat'nen perfekten körperbau und trägt eines dieser
girl, she has a perfect physique and wears one of those
Knappen kleider, die ich besonders mag, und seit dem augenblick
short dresses that I particularly like, and from the moment
Als ich ihr lächeln sah gehört der frau mein interesse. doch ich steh
I saw her smile, the woman has my interest. But I stand
Allein in der ecke, denn nur mit nem mikro in der hand hab' ich ne
alone in the corner, because only with a mic in my hand do I have a
Grosse fresse und bin selbstbewußt. ansonsten bin ich eher
big mouth and am self-confident. Otherwise I'm rather
Schüchtern, doch der abend war lang und ich bin nicht mehr ganz
shy, but the evening was long and I'm not quite
Nüchtern also geh ich auf sie zu, hoff das sie es nicht merkt, ich hab
sober anymore so I go up to her, hope she doesn't notice, I have
Was großes in der hose und es ist mein herz. trotzdem sag ich: du
something big in my pants and it's my heart. Still I say: you
Kennst mich kung schu vom topf, für meinen flow und den funk
know me, Kung Schu from Topf, for my flow and the funk
Aus münchen nord krieg ich die props. sie war kein hip hop fan
from Munich north I get the props. She wasn't a hip hop fan
Wie anna, sie lacht mich aus und sagt: meine mama hat mir gesagt
like Anna, she laughs at me and says: my mama told me
Ich soll nie mit fremden sprechen und ich glaub ich wär schon lange
I should never talk to strangers and I think I'd be long
Nackt wenn deine augen hände hätten! außerdem steh ich nicht auf typen
naked if your eyes had hands! Besides, I don't like guys
Bei denen die brustwarzen näher zusammenstehen als die augen! doch ich
where the nipples are closer together than the eyes! But I
Steck nicht gleich meinen kopf in den gasherd, es gibt noch tausend
don't stick my head in the gas stove right away, there are still a thousand
Andere und einen versuch war es wert. man kann nicht immer gewinnen,
others and it was worth a try. You can't always win,
Manchmal versagt man kläglich aber wer sich selbst nicht bewegt der
sometimes you fail miserably but those who don't move themselves
Bewegt nichts.
don't move anything.
[Chorus]
[Chorus]
Strikt nach dem motto jeden tag ne gute tat -dies war nie
Strictly according to the motto, a good deed every day - this was never
Das was zählt- aber ich lebe danach. denn die welt wird
what matters - but I live by it. Because the world won't get
Nicht besser, solang keiner gutes tut, drum helf ich denen, die
better as long as nobody does good, so I help those who
Sich selber nicht helfen können. mir tut es gut, wenn ich am abend
can't help themselves. It does me good when I can say in the evening:
Sagen kann: heute war ein guter tag! drum plan ich meine gute tat
today was a good day! So I plan my good deed
Und mach mich auf zum supermarkt, denn die regale sind voll von
and head to the supermarket, because the shelves are full of
Sklaverei und unterdrückung. ich geh zum tiefkühlfach und besorg
slavery and oppression. I go to the freezer and get
Mir hundert stück von käpt'n iglos feinsten fischstäbchen
me a hundred pieces of Captain Iglo's finest fish fingers
Erster klasse. ich kauf hier gerne ein, wegen dem mädchen an der
first class. I like to shop here because of the girl at the
Kasse, aber heute geht's um mehr: eine mission ist zu erfüllen.
checkout, but today it's about more: a mission to fulfill.
Ich fahr zum hauptbahnhof und nehm den ice nach sylt. ich geh
I take the train to the main station and take the ICE to Sylt. I go
Zum strand und seh das ende meines langen weg, es ist die
to the beach and see the end of my long journey, it's the
Vorderste planke an dem großen landesteg. ich setz mich an
front plank on the big pier. I sit down on
Die kante und hör ein leises raschekn neben mir, und ich öffne
the edge and hear a soft rustling next to me, and I open
Meine große reisetasche. hört ihr den ruf der wildnis? hört ihr
my big travel bag. Do you hear the call of the wild? Do you hear
Das meeresrauschen? ich schließ die augen, träum davon mit euch
the sound of the sea? I close my eyes, dream of switching with you,
Zu tauschen, reiss die packungen auf und zähle leise bis
tear open the packages and count softly to
Drei - schwimmt nach hause, ihr seid frei.
three - swim home, you are free.
[Chorus]
[Chorus]
Ich dacht mal alles wird gut, doch das ist lange her. ich mach
I used to think everything would be alright, but that was a long time ago. I
Die augen auf und wünschte, dass alles anders wär, denn wohin ich
open my eyes and wish everything was different, because wherever I
Auch schau ich seh das elend dieser welt: umweltkatastrophen,
look I see the misery of this world: environmental disasters,
Hungersnot und wieder stellt sich mir die frage: warum unternimmt
famine and again the question arises: why does
Denn keiner was dagegen? ich forsche nach und suche nach dem
nobody do anything about it? I research and search for the
Ursprung allen elends. und plötzlich komm ich drauf woher der wind
origin of all misery. And suddenly I realize where the wind is coming from
Weht, denn die welt wird nicht besser, nur weil sie sich dreht.
blows, because the world doesn't get better just because it turns.
Also weiss ich jetzt genau, was ich tun muß: ich nehm nen hammer,
So now I know exactly what I have to do: I take a hammer,
Nen holzpflock und ein langes seil und zum schluß noch unsern
a wooden peg and a long rope and finally our
Wellensittich julius cäsar aus dem käfig pack alles in meinen
budgie Julius Caesar out of the cage pack everything in my
Rucksack, und geh zu fuß zum sportplatz, der bei mir ganz in der
backpack, and walk to the sports field, which is very close to me
Nähe ist. dort angekommen nehm ich erst mal den hammer und klopf
is. Once there, I first take the hammer and knock
Damit solange auf den pflock bis ein langer teil tief in der erde
with it so long on the peg until a long part is deep in the ground
Steckt, und bind daran das seil an einem ende fest. an das andere
stuck, and tie the rope to one end. To the other
Den vogel mit nem kleinen knoten, ich nehm ihn sanft in die hand
the bird with a small knot, I take it gently in my hand
Und schleuder ihn nach oben, direkt meinem problem entgegen, der
and hurl it upwards, straight towards my problem, the
Erdrotation. ich ruf ihm nach: julius, du schaffst das schon!
earth's rotation. I call after him: Julius, you can do it!
Flieg nur der sonne entgegen, die schon tief im westen steht.
Just fly towards the sun, which is already low in the west.
Ich seh, wie das seil sich spannt und ich weiss, dass es geht.
I see the rope tighten and I know it works.
Ich f&u
I





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.