Blumentopf - Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf - Man




Man
Человек
Man hat seine Sorgen, man hat seinen Streß
У тебя свои заботы, у тебя свой стресс,
Man soll drüber reden, aber denkt nur nicht jetzt.
Тебе говорят поговорить об этом, но ты только не думай сейчас.
Man nimmt's mit nach Haus' und mit ins Bett,
Ты несёшь это домой и в постель,
Man sucht Ablenkung mit ein bisschen Sex.
Ты ищешь отвлечение в сексе.
Mann kann das, Frau tut sich schwer.
Мужчина может это, женщине сложнее.
Ist so, braucht man nicht genau zu erklären.
Так оно и есть, не нужно объяснять.
Es liegt einem im Magen, wohin man auch geht,
Это лежит камнем в желудке, куда бы ты ни шла,
Man sucht 'ne Lösung, doch nicht das Gespräch.
Ты ищешь решение, но не в разговоре.
Auf die Frage "Hey ist aller klar?"
На вопрос "Эй, всё в порядке?"
Da rückt man nicht raus, man nickt und sagt "Ja".
Ты не выдаёшь себя, киваешь и говоришь "Да".
Erzählt, erzählt, redet und redet,
Рассказываешь, рассказываешь, говоришь и говоришь,
Doch spricht es nicht an: Thema erledigt.
Но не затрагиваешь главного: тема закрыта.
Lieber wartet man, wartet man ab,
Лучше подождёшь, подождёшь,
Auf 'n besseren Zeitpunkt, weil's gerade nicht passt,
Более подходящего момента, потому что сейчас не время,
Doch der kommt und er kommt nicht.
Но он не приходит и не приходит.
Man redet sich ein: "Vielleicht regelt sich's eh von allein!"
Ты убеждаешь себя: "Может, само собой всё уладится!"
Man trägt, man trägt es im Bauch,
Ты носишь, ты носишь это в себе,
Es geht, geht nicht da raus.
Оно не выходит, не выходит наружу.
Man steht, man steht auf dem Schlauch,
Ты в тупике,
Es bläht sich auf.
Оно раздувается.
Es will nur, will nur da raus,
Оно хочет только, хочет только наружу,
Es frisst dich, frisst dich fast auf.
Оно съедает тебя, почти съело.
Der Tritt, der Tritt in den Bauch
Удар, удар под дых,
Noch nicht verdaut.
Ещё не переварен.
Hinterher weiß man mehr, man macht sich leicht das Leben schwer.
Потом понимаешь больше, ты сама себе усложняешь жизнь.
Stück, Stück für Stück
Кусок за куском,
Schritt, Schritt für Schritt
Шаг за шагом,
Kommt man dem Ziel 'n bisschen näher.
Ты становишься немного ближе к цели.
Hinterher weiß man mehr, man macht sich leicht das Leben schwer.
Потом понимаешь больше, ты сама себе усложняешь жизнь.
Stück, Stück für Stück
Кусок за куском,
Schritt, Schritt für Schritt
Шаг за шагом,
Kommt man dem Ziel 'n bisschen näher.
Ты становишься немного ближе к цели.





Авторы: B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.