Blumentopf - Nerds - Live in München - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf - Nerds - Live in München




Nerds - Live in München
Nerds - Live in Munich
Hier kommt der Vertreter einer tageslichtscheuen Spezies
Here comes the representative of a species that shuns daylight
Wenn du uns suchst, wir stecken immer tief in der Materie
If you're looking for us, we're always deep in the subject matter
Wir lieben unseren Job nicht, wir sind besessen davon
We don't just love our job, we're obsessed with it
Basteln im Keller die nächste technische Revolution
Tinkering in the basement, building the next technical revolution
Ey, das was wir tun versteht ihr nicht, euch fehln die nötigen Wörter
Hey, you don't understand what we do, you lack the necessary words
Egal, wie wir's erklärn, es bleiben für euch böhmische Dörfer
No matter how we explain it, it remains a foreign language to you
Ihr seid für uns nur die Laien, wir sind für euch nur die Fachidioten
You're just amateurs to us, we're just the nerdy specialists to you
Was für uns n Brillenglas ist, ist für euch n Flaschenboden
What's a lens to us is the bottom of a bottle to you
Ihr denkt wir sind weltfremd, durchgeknallt und abgehoben
You think we're out of touch, crazy, and aloof
Das macht uns nix, da stehn wir drüber, so wie Apostrohpen
It doesn't bother us, we're above it, like apostrophes
Weil wir das gewohnt sind, wir warn schon immer die Außenseiter
Because we're used to it, we've always been the outsiders
Picklige Stubenhocker, Bücherwürmer, Computerzocker
Pimply couch potatoes, bookworms, computer gamers
Nicht nur an Silvester haben wir Dinner for one,
We have dinner for one not just on New Year's Eve,
Denn Frauen fangen in der Regel mit uns Spinnern nix an
Because women usually don't start anything with us weirdos
Weil sie wissen, Nerds wie wir sind treu und glauben an wahre Liebe
Because they know, nerds like us are loyal and believe in true love
Aber sind schon längst vergeben an ihre Spezialgebiete
But we've already given our hearts to our areas of expertise
Es ist falsch
It's wrong
Wir ham nicht generell Panik vor Menschen
We don't generally panic around people
Höchstens n paar Defizite in unsern Sozialkompetenzen
At most, a few deficits in our social skills
Ihr unterschätzt uns
You underestimate us
Doch ihr habt überhaupt keinen Schimmer
But you have absolutely no clue
Klar ham wir Segelohren
Sure, we have jug ears
Denn wir ham es faustdick dahinter!
But we've got it all figured out!
Wir sind Nerds, Nerds, Nerds, Nerds
We are nerds, nerds, nerds, nerds
Wir sind Nerds, yo, willkommen im Club
We are nerds, yo, welcome to the club
Wir lassen die Augen nicht lasern
We don't get laser eye surgery
Wir brauchen die dicken Gläser
We need the thick glasses
Die gehörn bei uns zum Look
They're part of our look
Wir sind Nerds, Nerds, Nerds, Nerds
We are nerds, nerds, nerds, nerds
Wir sind Nerds, Junge, glotz nicht so
We are nerds, boy, don't stare
Ey yo wir scheißen auf euch Hater
Ey yo, we don't care about you haters
Eines Tages machen wir Paper
One day we'll make paper
Denn wir spielen auf Topniveau
Because we play at the top level
Wir unterscheiden nicht zwischen evangelisch oder katholisch
We don't distinguish between Protestant or Catholic
Weil bei uns entweder Star Trek oder Star Wars Religion ist
Because for us, either Star Trek or Star Wars is religion
Wir sind nicht bedrohlich,
We are not threatening,
Wir sind die Typen mit dem bunten Hemd
We are the guys with the colorful shirts
Die schüchternen Clark Kents mit streng geheimen Superkräften
The shy Clark Kents with top-secret superpowers
Du findest uns in dunklen Ecken auf Flohmärkten und auf strangen Messen
You'll find us in dark corners at flea markets and strange fairs
Wir sind die allerallerletzten echten Jäger und Sammler
We are the very last true hunters and gatherers
Die schlecht und zu fett essen, die die winzigste Kleinigkeit behalten
The ones who eat poorly and too much, who keep the tiniest little things
Aber auch das Pennen vergessen
But also forget to sleep
Viele blickens nicht, verwechseln Nerds mit Messis
Many don't get it, confuse nerds with slobs
Sehn nur das Chaos, da uns die Ordnung zu komplex ist
They only see the chaos because the order is too complex for us
Nix mit Feng Shui, kein Platz für Ästhetik
No Feng Shui, no place for aesthetics
Wir Nerds spielen Einrichtungstetris
We nerds play furnishing Tetris
Süße, lächelnde Mädels sind unser Kryptonit
Sweet, smiling girls are our kryptonite
Und wenn der Rechner hochfährt, spielt er unser Lieblingslied
And when the computer boots up, it plays our favorite song
Ihr könnt mir glauben, das ist fabelhaft
You can believe me, it's fabulous
Also bitte schenk uns dein Herz, aber bitte originalverpackt!
So please give us your heart, but please, in its original packaging!
Wir sind Nerds...
We are nerds...
Wir sind detailverliebte durchgeknallte Wissenschaftler
We are detail-obsessed, crazy scientists
Wir wohnen hinter Fenstern in denen nächtelang n Bildschirm flackert
We live behind windows where a screen flickers all night long
Die Mädels denken wir wärn ... wie'n stilles Wasser
The girls think we're ... like still water
Aber wir sind Latin-Lover, nur haltn bisschen blasser
But we are Latin lovers, just a bit paler
Nerds sind Philosophen, Soundtüftler und Lieblingsschüler
Nerds are philosophers, sound engineers, and favorite students
Und werden Nobelpreisträger, Musiker und Firmengründer
And become Nobel laureates, musicians, and company founders
Wir füllen Notizbücher, Festplatten und Skizzenbücher
We fill notebooks, hard drives, and sketchbooks
Denn wir Nerds ham mehr drauf als du und deine Tingelbrüder
Because we nerds have more going on than you and your party brothers
Wir führn Fachgespräche an jeder Ladentheke
We have technical discussions at every bar counter
Über unsere Comic-Helden, analoge Klangsynthese
About our comic book heroes, analog sound synthesis
Alte Originalversionen, Filme und Dateiformate
Old original versions, films, and file formats
Kaffee schwarz, Traubenzucker
Black coffee, glucose
Stehn auf unserer Speisekarte
Are on our menu
Wir stehn auf Plastik, Retro und 8 Bit
We love plastic, retro, and 8-bit
Auf Nachtschicht basteln wir an Websites und Charthits
On night shifts, we work on websites and chart hits
Wir erforschen die Matrix mit Zirkel und Farbstift
We explore the matrix with compasses and colored pencils
Bei Schwarzlicht gucken wir Comics auf japanisch
Under black light, we read comics in Japanese
N Nerd zu sein ist wirklich hart und kostet ne Menge Nerven
Being a nerd is really hard and takes a lot of nerves
Aber unter unsern Strickpullundern schlagen Kämpferherzen
But under our knitted sweaters beat the hearts of fighters
Und auch wenn wir letzter werden beim 100-Meter-Lauf
And even if we come in last in the 100-meter dash
Sind wir euch so weit voraus, das holt ihr nicht mehr auf
We are so far ahead of you, you'll never catch up
Ja wir sind Nerds, Nerds, Nerds, Nerds
Yes, we are nerds, nerds, nerds, nerds
N echter Nerd zu sein, das ist ne Kunst
Being a true nerd is an art
Und macht dein Rechner dir mal Kummer, ja dann wählst du unsere Nummer
And if your computer ever gives you trouble, then dial our number
Denn es geht nicht ohne uns.
Because you can't do it without us.
Wir sind Nerds, ...
We are nerds, ...





Авторы: B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.