Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lauf
mit
breitem
grinsen
durch
die
stadt,
trotz
meinem
Schmalen
portemonnaie
I
walk
through
the
city
with
a
wide
grin,
despite
my
thin
wallet
Und
kann
den
blauen
himmel
durch
die
wolken
sehen
And
I
can
see
the
blue
sky
through
the
clouds
Hab
das
gefühl
ich
brauch
sonnencreme,
auch
wenn
ich
im
keller
Hock
I
feel
like
I
need
sunscreen,
even
though
I'm
chilling
in
the
basement
Die
pommes
von
der
imbissbude
schmecken
wie
vom
sternekoch
The
fries
from
the
snack
bar
taste
like
they're
from
a
Michelin-starred
chef
Sitz
im
auto
und
pump
song
von
david
hasselhoff
Sitting
in
the
car,
pumping
a
David
Hasselhoff
song
Deine
kleine
bude
ist
für
mich
sowas
wie
'n
märchenschloss
Your
small
apartment
is
like
a
fairytale
castle
to
me
Nachbarn
beschweren
sich
weil
mein
herz
so
klopft
The
neighbors
complain
because
my
heart
is
pounding
so
loud
Doch
es
gibt
echt
nichts
was
dich
toppt
(wow)
But
there's
really
nothing
that
tops
you
(wow)
Und
jede
nacht
ist
viel
zu
kurz,
solang
du
neben
mir
liegst
And
every
night
is
way
too
short,
as
long
as
you're
lying
next
to
me
Kein
stau
der
welt
ist
lang
genug,
solang
du
neben
mir
sitzt
No
traffic
jam
in
the
world
is
long
enough,
as
long
as
you're
sitting
next
to
me
Es
gibt
noch
andere
schöne
frauen,
aber
ich
sehe
sie
nicht
There
are
other
beautiful
women,
but
I
don't
see
them
Hey
man
das
leben
ist
ein
traum,
was
hab
ich
esel
für
'n
glück
Hey
man,
life
is
a
dream,
what
kind
of
luck
do
I
have
Und
vielleicht
werd
ich
verrückt,
doch
ich
pfeif
ruhm
und
charts
And
maybe
I'm
going
crazy,
but
I
don't
care
about
fame
and
charts
Allein
dass
du
mich
magst,
macht
mich
zum
superstar
Just
the
fact
that
you
like
me
makes
me
a
superstar
Ich
werd
noch
bekloppt,
meine
welt
steht
kopf
I'm
going
crazy,
my
world
is
upside
down
Denn
es
gibt
echt
nichts
was
dich
toppt,
yeah
Because
there's
really
nothing
that
tops
you,
yeah
Ich
krieg
nicht
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
krieg
nicht
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
seh
den
staub
der
mir
verrät,
wir
beide
sind
'nen
weiten
weg
Gegangen
I
see
the
dust
that
tells
me
we've
come
a
long
way
together
Und
trotzdem
fühlt
sich's
an
als
fing's
erst
grade
eben
an
And
yet
it
feels
like
it
just
started
Denn
aus
zwei
buden
ziehen
wir
unter
ein
dach
Because
we're
moving
from
two
apartments
under
one
roof
Alles
ist
schöner
und
viel
größer
und
hat
seinen
platz
Everything
is
nicer
and
much
bigger
and
has
its
place
Und
wenn
ich
wirklich
nur
das
einpack,
was
mir
wichtig
ist
And
if
I
only
pack
what's
important
to
me
Trenn
ich
mich
von
dem
alten
scheiß,
denn
ich
hab
ja
schließlich
Dich
I'll
part
with
the
old
crap,
because
I
have
you
after
all
Wir
planen
die
küche
zwischen
umzugskartons
We're
planning
the
kitchen
between
moving
boxes
Morgen
ist
die
baumarktrunde,
sag,
was
ich
noch
holen?
Tomorrow
is
the
hardware
store
trip,
tell
me
what
else
to
get?
Wollen
wir
wandfarbe,
tapete,
oder
lassen's
wir's
weiß?
Do
we
want
wall
paint,
wallpaper,
or
should
we
leave
it
white?
Wir
brauchen
licht
im
bad,
ja
ich
weiß,
mache
ich
gleich
We
need
light
in
the
bathroom,
yeah
I
know,
I'll
do
it
right
away
Wir
brauchen
schrauben,
brauchen
winkel,
brauchen
bretter
für
Den
kleiderschrank
We
need
screws,
we
need
brackets,
we
need
boards
for
the
wardrobe
Und
nicht
vergessen,
noch
die
schaumstoffe
für
deine
bank
And
don't
forget,
the
foam
for
your
couch
Das
bett
nicht
aufgebaut,
einzelteile
liegen
im
gang
The
bed
is
not
assembled,
parts
are
lying
in
the
hallway
Der
spiegel
futsch,
der
dübel
hielt
nicht
in
der
wand
The
mirror
is
broken,
the
dowel
didn't
hold
in
the
wall
Das
ist
altbau,
doch
scherben
bringen
glück
This
is
an
old
building,
but
shards
bring
luck
Wir
kriegen's
hin,
denn
mit
dir
macht
das
alles
'nen
sinn
We'll
get
it
done,
because
with
you
it
all
makes
sense
Ich
krieg
nicht
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
krieg
nicht
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Sag
mal
wo
hast
du
dich
die
ganzen
jahre
versteckt?
Tell
me,
where
have
you
been
hiding
all
these
years?
Seit
du
da
bist
weiß
ich
ohne
dich
war
ich
gar
nicht
komplett
Since
you've
been
here,
I
know
I
wasn't
complete
without
you
Mit
dir
im
arm
lieg
ich
gern
den
ganzen
abend
im
bett
With
you
in
my
arms,
I
love
lying
in
bed
all
evening
Gib
mir
ein
lächeln
von
dir
und
mein
tag
ist
perfekt
Give
me
a
smile
from
you
and
my
day
is
perfect
Ich
mag
dich
so
wie
du
bist,
komm
vergiss
die
hungerhaken
I
like
you
just
the
way
you
are,
come
on,
forget
the
skinny
models
Wer
gesund
ist
so
wie
du,
der
darf
auch
'n
paar
pfunde
haben
If
you're
healthy
like
you
are,
you're
allowed
to
have
a
few
pounds
Denn
ich
find
dich
wunderbar,
du
bist
mein
mädchen
nummer
eins
Because
I
think
you're
wonderful,
you're
my
number
one
girl
Meine
princess
superstar,
der
planet,
um
den
ich
kreis
My
princess
superstar,
the
planet
I
orbit
"You're
the
sunshine
of
my
life"
würde
stevie
wonder
sagen
"You're
the
sunshine
of
my
life"
Stevie
Wonder
would
say
Ich
würd
alles
für
dich
tun,
sag
mal,
liegst
du
komfortabel?
I
would
do
anything
for
you,
tell
me,
are
you
comfortable?
Ja
ich
weiß,
du
hast
mir
total
den
kopf
verdreht
Yeah,
I
know,
you've
totally
turned
my
head
Und
ich
wüsst
zu
gerne,
was
gerade
in
deinem
kopf
vorgeht
And
I'd
love
to
know
what's
going
on
in
your
head
right
now
Ich
guck
dir
in
die
augen
und
kann
mich
nicht
dran
sattsehen
I
look
into
your
eyes
and
I
can't
get
enough
of
it
Jeder
lacht
uns
an,
wenn
wir
zusammen
durch
die
stadt
gehen
Everyone
laughs
at
us
when
we
walk
through
the
city
together
Es
ist
klar,
ich
bin
bis
über
beide
ohren
verliebt
in
dich
It's
clear,
I'm
head
over
heels
in
love
with
you
Wer
hat
dir
das
beigebracht,
verdammt
nochmal
das
gibt's
doch
Nicht
Who
taught
you
that,
damn
it,
that's
impossible
Du
hast
so
süße
füße
und
die
zarteste
haut
You
have
such
sweet
feet
and
the
softest
skin
Bitte
glaub
mir,
ich
bin
immer
für
dich
da,
wenn
du
mich
brauchst
Please
believe
me,
I'm
always
there
for
you
when
you
need
me
Wie
dein
blick
mich
trifft,
touché
mon
amour
How
your
gaze
meets
mine,
touché
mon
amour
Wir
tanzen
im
flur,
die
dirty
dancing
hebefigur
We
dance
in
the
hallway,
the
Dirty
Dancing
lift
figure
Komm
und
flieg
mit
mir,
halt
dich
an
mir
fest
Come
and
fly
with
me,
hold
on
tight
Papa
wird
dich
niemals
fallen
lassen,
ich
versprech's
Daddy
will
never
let
you
fall,
I
promise
Du
bist
die
schönste
und
ich
schmelz
wie
butter
in
der
sonne
You're
the
most
beautiful
and
I
melt
like
butter
in
the
sun
Und
das
größte
dabei
ist
auch
deine
mutter
ist
die
bombe
And
the
greatest
thing
is
your
mother
is
also
a
bombshell
Ich
krieg
nicht
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Ich
genug
von
Dir
I
can't
get
enough
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Альбом
WIR
дата релиза
04-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.