Blumentopf - Schwarzes Gold - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf - Schwarzes Gold




Schu:
Шу:
Ich kann die Zukunft lesen aus meinem Kaffesatz
Я могу читать будущее по кофейной гуще,
Und da steht drin das ich mir gleich noch ne Tasse mach.
И там написано, что я сейчас сделаю себе еще чашку.
Nenn mich Rocky Macchiato oder Al CaBohne
Зови меня Рокки Маккиато или Аль Кабан.
Nenn mich Haferschorsch denn ich packs nicht ohne.
Зови меня овсяным шершнем, потому что я не могу без него обойтись.
Wenn ich produzier muss ich mir 'nen Kaffee machen
Когда я работаю продюсером, мне нужно приготовить себе кофе,
Sonst spiele ich auf meinem Synthi nur noch schwarze Tasten.
иначе на моем синтезаторе я буду играть только на черных клавишах.
Das Label wechseln war ne dumme Idee
Сменить лейбл было глупой идеей
-Weil die Pleite sind?
-Потому что они разорены?
Ne der A&R trinkt Tee.
Нэ А&Р пьет чай.
Und Teetrinker sind mir echt alle zuwider
И я действительно ненавижу всех, кто пьет чай.
Ich bin Ultra der Münchener Caffeteria
Я ультра мюнхенской кафетерии
Und so'n Kaffee Junk das ich heimlich Cappuccino hör.
И такой кофейный хлам, что я тайком слушаю капучино.
- Du kommst in Ecko Wear? - ich komm im Tshibo Shirt
- Ты придешь в Экко-Уир? - я приду в рубашке Тшибо.
Gehts um Kaffeetrinken bin ich ein Megastar
Что касается того, чтобы пить кофе, я мегазвезда
Ich filter mir jedes Jahr in Mittelamerika
Я фильтрую себя каждый год в Центральной Америке
Und das ich wenig schlaf stört mich eher wenig
И то, что я мало сплю, меня мало беспокоит
Weil Schlaf eh nur'n schlechter Ersatz für Kaffee ist
Потому что сон в любом случае - плохая замена кофе
Coffee Break
Перерыв на кофе
Pack deine Koffer wir pilgern nach Mokka
Собирай чемоданы, мы отправляемся в паломничество в Мокко
Coffee
Кофе
Komm schon du Tee Ei mach uns den Weg frei
Давай, ты, чайное яйцо, расчисти нам путь.
Holunder:
Бузина:
Ey yo es stimmt ich hab nicht alle Tassen im Schrank
Эй, эй, это правда, что у меня не все чашки в шкафу.
Denn ich hab permanent eine in meiner Hand
Потому что у меня постоянно есть один в руке.
Ich bin Junkie voll auf Sekretärinnen Koks
Я наркоман, помешанный на секретаршах
Ich habe Appetit auf Mokka und ich werd ihn nicht los
У меня есть аппетит к мокко, и я не избавляюсь
Komm mir mit der Tasse nie zu nah wenn ich nen Affen schieb
от него Никогда не подходи ко мне с чашкой слишком близко, когда я толкаю обезьяну
Ich sorg für Kaffeeklatsch weil ich dich für Kaffee klatsch
Я устраиваю кофейные сплетни, потому что я заставляю тебя сплетничать о кофе.
Ich scheiß auf Coffeshops in Amsterdam
Мне плевать на кофейни в Амстердаме
Mit nem Haufen Kiffer drin die keinen Plan von Kaffee haben
С кучей парней, у которых нет планов насчет кофе.
Ich hab ne Tasse dabei denn ich setz auf Mehrweg
У меня есть с собой чашка, потому что я делаю ставку на
Bauern schicken Dankeskarten denn ich trinke Fair Trade
фермеров, отправляющих многоразовые открытки с благодарностью, потому что я пью за честную торговлю
Ich vergesse schon mal Geburtstage und Namen
Я уже забываю дни рождения и имена
Aber nie die 50 Cent Stücke für den Automate.n
Но никогда не тратьте 50 центов на автомат.
Mein Arzt sagt das ich diese Dosis nicht vertrage
Мой врач говорит, что я не переношу эту дозу
Doch die Kinder brauchen mich auf der Äthopieschen Plantage
Но я нужен детям на Эфиопской плантации.
Und wenn ich draufgeh wird mein Tod kein schmerzhafter
И если я пойду на это, моя смерть не будет мучительной.
Ich setz mir nen Schuss Esspresso und sterb an Herzkasper.
Я делаю укол эспрессо и умираю от сердечного приступа.
Coffee Break
Перерыв на кофе
Pack deine Koffer wir pilgern nach Mokka
Собирай чемоданы, мы совершаем паломничество в Мокко
Coffee
Кофе
Komm schon du Tee Ei mach uns den Weg frei
Давай, ты, чайное яйцо, расчисти нам путь.
Roger:
Роджер:
Ich hab nen Kaffeekonsum wie ein Großraumbüro
Я потребляю кофе, как в офисе с открытой планировкой
Das Zeug hält mich fit ständig jogge ich aufs Klo
Все это держит меня в форме, я постоянно бегаю трусцой в туалет.
Und auf dem Weg zum WC Coffee-to-go
И по дороге в туалет кофе в дорогу
Ich bin Koffein gedopt mein Beruhigungsmittel ist Koks.
Я употребляю кофеин, мое успокаивающее средство - кокс.
Heute ist Kaffee, früher die Zigarette
Сегодня кофе, раньше сигареты
Drei Päckchen täglich ich trink Kette.
Три пачки в день я выпиваю.
Ich bin besessen ja sogar nachts im Traum
Я одержим даже ночью во сне.
Sind die Frauen schwarz, süß und blond oder kaffeebraun.
Женщины черные, симпатичные, блондинки или кофейно-коричневые.
Augen auf, Schluck Kaffee anders komm ich nicht klar
С открытыми глазами, глотни кофе по-другому, я не могу понять,
Meine Freunde nennen mich schon den Coffee Annan.
Мои друзья уже называют меня Кофе Аннан.
Brauch keine Mütze Schlaf man ich will ne Crema Haube.
Мне не нужна шапочка для сна, я хочу кремовую шапочку.
Entkoffeiniert? - Ey du pflaume geh nach Hause!
Без кофеина? - Эй ты, слива, иди домой!
Wenn ich dich Nase mit deinem Rigelblütentee
Если я намажу тебе нос твоим цветочным чаем из ригеля,
Nur in die Nähe meiner Filtertüten kommen seh dann tuts weh
Только приблизься к моим фильтровальным мешкам, смотри, тогда будет больно.
Und das Ergebniss meiner Lebensanalyse
И результат моего анализа жизни
Wir sind alle kleine Bohnen in ner Mega Kaffeemühle
Мы все маленькие бобы в твоей мега-кофемолке.
Coffee Break
Перерыв на кофе
Pack deine Koffer wir pilgern nach Mokka
Собирай чемоданы, мы совершаем паломничество в Мокко
Coffee
Кофе
Komm schon du Tee Ei mach uns den Weg frei
Давай, ты, чайное яйцо, расчисти нам путь.
Du Teetrinker
Ты, пьющий чай,
An ner Überdosis Tee
От нервной передозировки чаем
Der eine liebt Kaffee weiß, der ander liebt Kaffee schwarz
Один любит белый кофе, другой любит черный кофе
Und mir ist scheißegal ob jeder meinen Kaffe mag
И мне плевать, нравится ли всем мой кофе
Ich bin Junkie auf Koffein da helfen keine Ärzte
Я пристрастился к кофеину, и никакие врачи не помогут
Nehm mir Kaffee weg und ich verreck wie van Gogh
Убери от меня кофе, и я испорчу, как Ван Гог.
Teure Kaffees kosten ihren Preis
Дорогой кофе стоит дорого
Scheißegal weil ich Kaffee lieb und nicht weil ich Tee mag
Плевать, потому что я люблю кофе, а не потому, что люблю чай
Ich schwimm im Mokka steck bis zum Hals drin
Я плаваю в мокко, застряв в нем по самую шею,
Und koche Kaffee auf 72° Fahrenheit
И варите кофе при температуре 72 ° по Фаренгейту
Klar es gibt verschiedene Geschmäcker doch Tee und Kaffe sind das letzte
Конечно, есть разные вкусы, но чай и кофе - это последнее
Schwarzes Gold, mmmh schwarzes Gold mach mir die Tasse voll mit schwarzem Gold
Черное золото, ммм, черное золото, наполни мою чашу черным золотом.
Coffee Break
Перерыв на кофе
Schwarzes Gold, mmmh schwarzes Gold mach mir die Tasse voll mit schwarzem Gold
Черное золото, ммм, черное золото, наполни мою чашу черным золотом.
Coffee Break
Перерыв на кофе





Авторы: Tobias Florian Schuster,, Wolf Cajus Heinzmann,, Walter Roger Manglus,, Sebastian Weiss-laughton,, Bernhard Wunderlich,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.