Habt ihr heute abend Zeit, steigt in euer Abendkleid, weil Ihr geladen seid, zu 'ner Show mit mir am Kabelmic.
Are you free tonight? Slip into your evening dress, because you're invited to a show with me on the cable mic.
Kommt am besten nabelfrei und sagt Mama Bescheid, dass es später werden kann und Papa Euch den Wagen leiht.
Come with your midriff bare and tell your mom you might be late and ask your dad to lend you the car.
Wenn euer Bargeld reicht, pumpen wir Euch Bässe bis der Magen streikt wie Arbeitslose in der Spargelzeit.
If your cash holds out, we'll pump you bass until your stomach aches like unemployed people during asparagus season.
Denn wenn ich am Rappen bin gibt das ein Happening, von dem die Presse noch nach Tagen schreibt:
Because when I'm rapping, it's a happening that the press writes about for days:
> Das war'n fettes Ding!
<
> That was a fat thing!
<
Weil alle um die besten Plätze ringen, die in der Lage sind, zu hören, wie ich mein' Text beginn, sobald die Gage stimmt.
Because everyone's fighting for the best seats, able to hear me start my lyrics as soon as the fee is right.
Denn wir bringen HipHop in jedes gottverlass'ne Kuhdorf für'n Schein mit drei Nullen und'n Kasten Tuborg.
Because we bring hip-hop to every godforsaken cow town for a bill with three zeros and a case of Tuborg.
Chorus:
Chorus:
Wir legen Seelen in Silben wie DJs ihre Nadeln in Rillen, warten im Stillen, bis wir Dich packen könn' wie Monsterkraken im Film
We put souls into syllables like DJs put their needles in grooves, waiting in silence until we can grab you like monster krakens in a movie.
Mit dem Volumen auf zehn kommt der Blumentopf aus Euerem Stereosystem.
With the volume at ten, Blumentopf comes out of your stereo system.
Schu:
Schu:
Ich nehme 'nen Drink, dann rap ich, wenn ich mir den zweiten eingie', werden meine Reime dreckig, wie meine weißen Nikes.
I take a drink, then I rap, when I take the second one, my rhymes get dirty, like my white Nikes.
Weil's mein Style ist, rock ich, bis ich heißes Blei piss, mit ner Zunge die so scharf ist, dass Du denkst, Dich beißt n Haifisch in die Ohren, wenn ich Witze reiß, mit denen ichs auf die Spitze treib.
Because it's my style, I rock until I piss hot lead, with a tongue so sharp you think a shark is biting your ears when I crack jokes that push it to the limit.
Bevor ich mir auf die Lippe beiß wird Schäuble Fußballer und schießt n Tor im Mittelkreis.
Before I bite my lip, Schäuble will become a soccer player and score a goal from the center circle.
Ich kick den Scheiß, meine frischen Vibes gehören auf deine Party, wie ne hübsche Frau in ein schickes Kleid.
I kick the shit, my fresh vibes belong at your party like a pretty woman in a chic dress.
Mit dem Mic steh ich unter Strom wie das dritte Gleis, sag es bitte gleich, is dir beim Freesyle ein Battle zu fies?
- Warum?
- Damit ich weiß auf welchem Level du spielst!
With the mic I'm electrified like the third rail, tell me straight up, is a freestyle battle too nasty for you?
- Why?
- So I know what level you play at!
Chorus
Chorus
Roger:
Roger:
Hey lass mich meinen Part mal rappen, bei Gästelisten von uns gehn mehr Jungs und Mädels drauf, als beim Armageddon.
Hey, let me rap my part, more guys and girls go on our guest lists than at Armageddon.
Viele denken, dass sie mit Kasperltexten Maßstab setzen und verliern dann ihr Gesicht, wenn sie ihrn Arsch verwetten.
Many think they set the standard with clown lyrics and then lose face when they bet their ass.
Sollt ich mich ans Mikrofon stellen, gibts in Wasserbetten Stromschnellen, da ich Hörer schneller in der Hand hab als in Telefonzellen.
If I stand at the microphone, there are rapids in water beds, because I have listeners in my hand faster than in phone booths.
Schreib ich zu Hause meine Zeilen fürn Topf, nehm ich n Löschpapier als Textblatt, sonst brennt mein ganzer Block.
When I write my lines for the pot at home, I use a blotter as a lyric sheet, otherwise my whole block burns.
Check das, wenn ich gerappt hab wird die Tanzfläche zu Rauschgift, denn keiner kommt mehr runter, wenn er einmal drauf ist.
Check this, when I've rapped, the dance floor becomes a narcotic, because no one comes down once they're on it.
Taufrische Styles beim Auftritt schmelzen auch das dickste Eis, da kriegt die alt und die neue Schule hitzefrei, und weils mit Sicherheit, so bis zum nächsten Mittag bleibt, brauchst Du wenn Du zu Haus bist literweise Kosterfrau Melissengeist.
Fresh styles at the show melt even the thickest ice, the old and the new school get a heat break, and because it's sure to stay that way until the next noon, you'll need gallons of Kosterfrau Melissa Spirit when you get home.
> Nick nur mit dem Kopf zum Rap, der aus der Box kommt.
<
> Just nod your head to the rap coming out of the box.
<
Chorus
Chorus
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.