Blumentopf - T.O.P.F. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blumentopf - T.O.P.F.




T.O.P.F.
T.O.P.F.
Die vier Freestylefanatics
The four freestyle fanatics
Die Du vom Mikro nicht wegkriegst
You can't get away from the mic
Mit ihrem DJ an den Technics
With their DJ on the Technics
Liefern Die Classics
Deliver the classics
Hey Mann
Hey girl
Die Typen sind heftig
These guys are intense
Mit ner LP die so fesselt dass selbst der Kritischste feststellt:
With an LP so captivating that even the most critical realize:
Das ist ein Hattrick.
This is a hat trick.
Es fing so 92 an
It all started in '92
Mit den ersten Sessions im Keller,
With the first sessions in the basement,
Mit zwei Instrumentals
With two instrumentals
Und immer Stress mit den Eltern.
And always trouble with the parents.
Ein paar Jahre später
A few years later
Waren sie immer noch nicht down mit dem King.
They still weren't down with the king.
Hey
Hey
Und das Teil von House of Pain
And that House of Pain track
Brachte sie auch nicht zum Springen.
Didn't make them jump either.
96 kam dann "abhängen".
In '96 came "Abhängen".
Hey Mann
Hey girl
Die pressten wir selbst;
We pressed it ourselves;
Wir waren so stolz dass uns egal war,
We were so proud that we didn't care,
Was der Rest von uns hält.
What the rest thought of us.
Wir hatten keinen Vertrieb,
We had no distribution,
Doch jeder hat nen Rucksack gehabt,
But everyone had a backpack,
Und so haben wir die Dinger
And so we brought the things
Selbst in die Laden gebracht.
To the stores ourselves.
Und bei den ersten Gigs
And at the first gigs
Haben wir nicht mal an Gage gedacht,
We didn't even think about a fee,
Und als es Fahrtkosten gab dachten wir,
And when there were travel expenses we thought,
Wir haben es geschafft!
We made it!
Fünf Typen in nem Ford Fiesta von München nach Berlin,
Five guys in a Ford Fiesta from Munich to Berlin,
Quer durch Deutschland um vor 15 Typen zu spielen.
Across Germany to play in front of 15 people.
Doch wir waren nicht zu stoppen wenn wir mal Mikros hatten
But we were unstoppable once we had mics
Zum Übernachten gab es Feldbetten oder Isomatten.
To sleep on, there were cots or sleeping mats.
Dann wieder heim zum Beats basteln und neue Lieder machen,
Then back home to make beats and new songs,
Und dann die Tour mit den "Broten", vor vollem Haus und leeren Whiskeyfalschen.
And then the tour with the "Broten", before a full house and empty whiskey bottles.
Daaamn,
Daaamn,
Hey Mann wir lieben die Kacke,
Hey girl, we love this shit,
Genau aus diesem Grund,
For this very reason,
Hatten wir bald nen Deal in der Tasche.
We soon had a deal in the bag.
Wir waren und blieben Fanatics,
We were and remained fanatics,
Man hört und sieht es ja eh;
You can hear and see it anyway;
Auf "Kein Zufall",
On "Kein Zufall",
Auf "Grosses Kino"
On "Grosses Kino"
Und jetzt auf dieser LP.
And now on this LP.
[Chorus]
[Chorus]
Es ist der T oder O der P der F,
It's the T or O the P the F,
Mit dem dritten Album
With the third album
Und alles ist immer noch fresh [(2x)]
And everything is still fresh [(2x)]
Yo ich bins,
Yo it's me,
Live und direkt aus deinen Boxen,
Live and direct from your speakers,
Wenn sie das hier nicht packen
If they can't handle this
Solltest du sie verschrotten.
You should scrap them.
[Versprochen:]
[Promise:]
Ich komme nicht zum Posen
I'm not here to pose
Sondern zum Rocken,
But to rock,
Und deshalb gehts hier nicht
And that's why this isn't
Um teure Sponsorklamotten.
About expensive sponsored clothes.
Ich bin für alles offen, was dicke Beats und Loops betrifft,
I'm open to anything that involves fat beats and loops,
Ich bleib nüchtern, andre flown am liebsten zugekifft.
I stay sober, others prefer to flow stoned.
Das tu ich nicht weil ich nen kühlen Kopf bewahr;
I don't do that because I keep a cool head;
Und eins ist klar, wenn ihr das hört: Der Typ vom Topf ist da.
And one thing is clear, when you hear this: The guy from Topf is here.
Ich hab viel Energie in diese Zeilen gesteckt
I put a lot of energy into these lines
Und vor jedem der mich toppt, hab ich nen Heidenrespekt.
And I have a lot of respect for anyone who tops me.
Es bleibt das gleiche Rezept und es ist leicht zu verstehen:
The recipe remains the same and it's easy to understand:
Was ich am Mikrofon mach, ist und bleibt souverän, und zwar extrem.
What I do on the microphone is and remains sovereign, and extremely so.
Weil wir den Bogen raus haben wie Geraden,
Because we have the bow out like straight lines,
Bleiben unsre Texte so herausragend wie Nasen;
Our lyrics remain as outstanding as noses;
Welche Aussagen sie haben ist manchmal dubiös,
What statements they have is sometimes dubious,
Doch kaufst du das im Laden
But if you buy this in the store
Dann kann diese Ausgabe nicht schaden.
Then this issue can't hurt.
Auf den Tag an dem ich untergeh brauchst du nicht zu warten,
You don't have to wait for the day I go down,
Denn ich schwimm immer oben - außer ich geh baden.
Because I always swim on top - unless I go swimming.
Mein Name steht für Qualität wenn ich am Mic n Hit schreib:
My name stands for quality when I write a hit on the mic:
Die meisten stehn für garnix - ihnen fehlt nur das Sitzfleisch.
Most stand for nothing - they just lack the stamina.
Wenn ich nen Witz reiss checkt das nich jeder sofort;
When I crack a joke, not everyone gets it right away;
Whack MCs zu burn' ist nicht mein Job, ich seh das als Sport.
Burning whack MCs is not my job, I see it as a sport.
Und wenn sie Scheiße labern nehm ich meine Gegner beim Wort.
And when they talk shit, I take my opponents at their word.
Drückt mir die Daumen - ich freu mich über jeden Support.
Keep your fingers crossed for me - I appreciate any support.
[Chorus]
[Chorus]
Hier kommt eine fabelhafte Crew
Here comes a fabulous crew
Mit einer starken Platte mein Name ist Schu
With a strong record, my name is Schu
Und meine Zunge ist ne scharfe Waffe.
And my tongue is a sharp weapon.
Wenn ich heute gegen dich n Diss vom Stapel lasse
If I drop a diss against you today
Trinkst du dein Catering aus ner Schnabeltasse.
You'll drink your catering from a sippy cup.
Ich komme aus einer Zeit in der das Mikro noch ein Kabel hatte
I come from a time when the microphone still had a cable
Und man sich bei Freestyle Sessions einen Namen machte.
And you made a name for yourself at freestyle sessions.
Es gab kein Gedränge an der Abendkasse
There was no crowding at the box office
Oder eine Security die dich am Kragen packte.
Or a security guard grabbing you by the collar.
Oft hab ich die Stadt verlassen die ich auf die Karte brachte,
I often left the city that I put on the map,
Mit ein paar Klamotten in einer Jutetragetasche.
With a few clothes in a jute carrier bag.
Live hab ich ins Mic geschrien, bis mir fast die Halsschlagader platzte
Live I screamed into the mic, until my carotid artery almost burst
Nur um klarzustellen, - was?- dass die Crowd auch Party machte.
Just to make it clear, - what? - that the crowd was partying too.
Meistens trug ich Nikes und ne Starterkappe,
Mostly I wore Nikes and a Starter cap,
Meine Hose war so weit, dass sie auch meinem Vater passte
My pants were so wide that they fit my father too
Und der hätte es nie gedacht. -Was?-
And he never would have thought. -What?-
Dass ich es mit meinen Partnern schaffe,
That I would make it with my partners,
Doch wenn rappen Poker wär dann hätten wir jetz alle Asse.
But if rapping were poker, then we would all have aces now.
Und zwar diese LP für unsre Leute da draußen,
And this LP is for our people out there,
Also zieht sie euch rein, und viel Freude beim bouncen.
So check it out, and have fun bouncing.
Das ist der T, der O, der P, der F,
This is the T, the O, the P, the F,
Mit dem dritten album und alles ist flash.
With the third album and everything is flash.
[Chorus]
[Chorus]





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.