Текст и перевод песни Blur - Pyongyang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
look
down
from
my
window
Я
смотрю
из
своего
окна
To
the
island
where
I'm
held
На
остров,
где
я
в
плену
Listen
while
you're
sleeping
Слушай,
пока
ты
спишь,
Darkness
is
itself
Тьма
- это
сама
по
себе
Tomorrow
I
am
disappearing
Завтра
я
исчезаю
Cause
the
trees
are
amplified
Потому
что
деревья
усилены
Never
ending
broadcasts
Бесконечные
трансляции
To
which
I
do
not
aspire
К
которым
я
не
стремлюсь
Kid
the
mausoleum
has
fallen
Детка,
мавзолей
пал,
And
the
perfect
avenues
И
идеальные
проспекты
Will
seem
empty
without
you
Будут
казаться
пустыми
без
тебя
And
the
pink
light
that
bathed
the
great
leaders
is
fading
И
розовый
свет,
что
омывал
великих
вождей,
угасает
By
the
time
your
sun
is
rising
there
К
тому
времени,
как
там
взойдет
твое
солнце,
Out
here
it's
turning
blue
Здесь
уже
синеет
The
silver
rockets
coming
Серебряные
ракеты
летят,
And
the
cherry
trees
of
Pyongyang
И
вишневые
деревья
Пхеньяна
I
feel
like
I
am
floating
Я
чувствую,
как
будто
парю,
Processed
in
auto
tune
Обработанный
автотюном
The
never
ending
roll
on
Бесконечный
путь
To
the
palace
of
the
doomed
К
дворцу
обреченных
The
temperature
keeps
falling
Температура
продолжает
падать
Soon
there
will
be
no
lights
Скоро
не
останется
света
Just
a
red
glow
and
a
glass
coffin
Только
красное
свечение
и
стеклянный
гроб,
Watched
by
someone
through
the
night
За
которым
кто-то
наблюдает
всю
ночь
Kid
the
mausoleum
has
fallen
Детка,
мавзолей
пал,
And
the
perfect
avenues
И
идеальные
проспекты
Will
seem
empty
without
you
Будут
казаться
пустыми
без
тебя
And
the
pink
light
that
bathed
the
great
leaders
is
fading
И
розовый
свет,
что
омывал
великих
вождей,
угасает
By
the
time
your
sun
is
rising
there
К
тому
времени,
как
там
взойдет
твое
солнце,
Out
here
it's
turning
blue
Здесь
уже
синеет
The
silver
rockets
coming
Серебряные
ракеты
летят,
And
the
cherry
trees
of
Pyongyang
И
вишневые
деревья
Пхеньяна
(Soon
there
will
be
no
light,
someone
through
the
night)
(Скоро
не
останется
света,
кто-то
всю
ночь)
Kid
the
mausoleum
has
fallen
Детка,
мавзолей
пал,
And
the
perfect
avenues
И
идеальные
проспекты
Will
seem
empty
without
you
Будут
казаться
пустыми
без
тебя
And
the
pink
light
that
bathed
the
great
leaders
is
fading
И
розовый
свет,
что
омывал
великих
вождей,
угасает
By
the
time
your
sun
is
rising
there
К
тому
времени,
как
там
взойдет
твое
солнце,
Out
here
it's
turning
blue
Здесь
уже
синеет
The
silver
rockets
coming
Серебряные
ракеты
летят,
And
the
cherry
trees
of
Pyongyang
И
вишневые
деревья
Пхеньяна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBARN DAMON, COXON GRAHAM LESLIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.