Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvaluomo
Die Fantasie rettet den Menschen
Ci
sono
cose
veramente
annoianti
Es
gibt
Dinge,
die
wirklich
langweilig
sind
Persone
che
non
sanno
mai
cosa
dire
Leute,
die
nie
wissen,
was
sie
sagen
sollen
Andare
a
messa
mi
è
sempre
dispiaciuto
Zur
Messe
zu
gehen
hat
mir
nie
gefallen
Andare
a
scuola
non
mi
ha
mai
aiutato
Zur
Schule
zu
gehen
hat
mir
nie
geholfen
Certi
insegnanti
con
le
giacche
e
le
cravatte
Manche
Lehrer
mit
ihren
Sakkos
und
Krawatten
Che
difendevano
pensieri
antichissimi
Die
uralte
Gedanken
verteidigten
Hanno
provato
a
punirmi
duramente
Sie
haben
versucht,
mich
hart
zu
bestrafen
Quando
volevo
esprimermi
liberamente
Als
ich
mich
frei
ausdrücken
wollte
"E
i
vestiti,
e
l'orecchino,
e
cosa
fumi
che
fa
male?
"Und
die
Kleidung,
und
der
Ohrring,
und
was
rauchst
du
da,
das
ist
schädlich?
Non
cantare
che
diturbi,
ti
dovrai
pure
adeguare!"
Sing
nicht,
du
störst,
du
musst
dich
eben
anpassen!"
Han
tentato
di
cambiarmi
e
non
ci
son
riusciti
Sie
haben
versucht,
mich
zu
ändern,
und
es
ist
ihnen
nicht
gelungen
E
io
ho
scoperto
per
dispetto
che
l'unica
via
di
uscita
è
Und
ich
habe
aus
Trotz
entdeckt,
dass
der
einzige
Ausweg
ist
La
fantasia
salva
l'uomo
Die
Fantasie
rettet
den
Menschen
La
fantasia
è
libertà
Die
Fantasie
ist
Freiheit
La
fantasia
mi
permette
Die
Fantasie
erlaubt
mir
Di
giocare,
di
pensare,
di
mangiare,
di
suonare
Zu
spielen,
zu
denken,
zu
essen,
Musik
zu
machen
Di
studiare
o
non
studiare
e
di
cambiare
solamente
Zu
lernen
oder
nicht
zu
lernen
und
mich
nur
zu
ändern
Come
mi
pare
Wie
es
mir
gefällt
Ci
sono
giorni
in
cui
vorrei
sotterrarmi
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
mich
vergraben
möchte
Forse
è
Manzoni
che
reprime
la
mia
gioia
Vielleicht
ist
es
Manzoni,
der
meine
Freude
unterdrückt
Dicendo
gioia
non
intendo
leggerezza,
ma
Wenn
ich
Freude
sage,
meine
ich
nicht
Leichtigkeit,
sondern
Semplicemente
il
desiderio
di
inventare
qualcosa
Einfach
den
Wunsch,
etwas
zu
erfinden
Ci
sono
luoghi
in
cui
non
riesco
ad
andare
Es
gibt
Orte,
an
die
ich
nicht
gehen
kann
Perché
la
gente
veste
tutta
uguale
Weil
die
Leute
alle
gleich
gekleidet
sind
Non
si
divertono
a
far
diventare
il
proprio
corpo
Sie
haben
keinen
Spaß
daran,
ihren
eigenen
Körper
Un'opera
d'arte
concettuale
Zu
einem
konzeptuellen
Kunstwerk
zu
machen
"E
gli
occhialini,
e
poi
il
codino,
e
cosa
bevi
che
stai
male?
"Und
die
Brille,
und
dann
der
Zopf,
und
was
trinkst
du
da,
das
tut
dir
nicht
gut?
Non
suonare
fino
a
tardi,
c'è
chi
vuol
dormire!"
Spiel
nicht
bis
spät,
es
gibt
Leute,
die
schlafen
wollen!"
Han
tentato
di
cambiarmi
e
non
ci
son
riusciti
Sie
haben
versucht,
mich
zu
ändern,
und
es
ist
ihnen
nicht
gelungen
E
io
ho
scoperto
per
dispetto
che
l'unica
via
di
uscita
è
Und
ich
habe
aus
Trotz
entdeckt,
dass
der
einzige
Ausweg
ist
La
fantasia
salva
l'uomo
Die
Fantasie
rettet
den
Menschen
La
fantasia
è
libertà
Die
Fantasie
ist
Freiheit
La
fantasia
mi
permette
Die
Fantasie
erlaubt
mir
Di
giocare,
di
pensare,
di
mangiare,
di
suonare
Zu
spielen,
zu
denken,
zu
essen,
Musik
zu
machen
Di
studiare
o
non
studiare
e
di
cambiare
solamente
Zu
lernen
oder
nicht
zu
lernen
und
mich
nur
zu
ändern
Come
mi
pare
Wie
es
mir
gefällt
Han
tentato
di
cambiarmi
e
non
ci
son
riusciti
Sie
haben
versucht,
mich
zu
ändern,
und
es
ist
ihnen
nicht
gelungen
E
io
ho
scoperto
per
dispetto
che
l'unica
via
di
uscita
è
Und
ich
habe
aus
Trotz
entdeckt,
dass
der
einzige
Ausweg
ist
La
fantasia
salva
l'uomo
Die
Fantasie
rettet
den
Menschen
La
fantasia
è
libertà
Die
Fantasie
ist
Freiheit
La
fantasia
mi
permette
Die
Fantasie
erlaubt
mir
Di
giocare,
di
pensare,
di
mangiare,
di
suonare
Zu
spielen,
zu
denken,
zu
essen,
Musik
zu
machen
Di
studiare
o
non
studiare
e
di
cambiare
solamente
Zu
lernen
oder
nicht
zu
lernen
und
mich
nur
zu
ändern
Come
mi
pare
Wie
es
mir
gefällt
La
fantasia
mi
permette
Die
Fantasie
erlaubt
mir
Di
giocare,
di
pensare,
di
mangiare,
di
suonare
Zu
spielen,
zu
denken,
zu
essen,
Musik
zu
machen
Di
studiare
o
non
studiare
e
di
cambiare
solamente
Zu
lernen
oder
nicht
zu
lernen
und
mich
nur
zu
ändern
Come
mi
pare
Wie
es
mir
gefällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castoldi Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.