Текст и перевод песни Bluvertigo - Vertigoblu
Vertigoblu
Голубое головокружение
Consideriamo
il
fatto
che
la
scuola
nel
paese
Учтем
тот
факт,
что
школа
в
нашей
стране
È
un'istituzione
alquanto
reazionaria,
repressiva
— довольно
реакционный,
репрессивный
институт.
Reagisce
alle
reazioni,
non
stimola
interessi
Она
реагирует
на
реакции,
не
пробуждает
интереса,
Non
produce
cultura,
ma
propone
da
cent'anni
Не
создает
культуру,
а
предлагает
уже
сотню
лет
Le
stesse
vecchie
storie
di
sposi
in
riva
al
lago
Те
же
старые
истории
о
влюбленных
на
берегу
озера,
Gli
stessi
schemi
mentali,
obsolete
concezioni
Те
же
шаблоны
мышления,
устаревшие
концепции.
Ho
un
piccolo
rimedio
per
scappare,
per
ricredere
У
меня
есть
лекарство,
чтобы
сбежать,
чтобы
переосмыслить,
Per
risalire
in
cima
alla
tua
scala
di
valori
Чтобы
подняться
на
вершину
твоей
лестницы
ценностей.
Oh,
vertigoblu,
prova
la
vertigine
che
ti
stimola
di
più
О,
голубое
головокружение,
испытаешь
головокружение,
которое
больше
всего
тебя
возбуждает.
Oh,
vertigoblu,
il
suono
è
mille
brividi
О,
голубое
головокружение,
звук
— это
тысячи
мурашек,
E
l'esistenza
comincia
ora
a
prendere
forma
И
существование
начинает
обретать
форму.
Ho
decisamente
paura
delle
città,
paura
di
Milano
Я
определенно
боюсь
городов,
боюсь
Милана.
La
vita
è
selettiva,
molto
selettiva,
poi
tutti
quelli
che
dicono
Жизнь
избирательна,
очень
избирательна,
и
все
эти
люди,
которые
говорят:
"Io
sono
un
vero
artista,
io
sono
sincero,
io
le
dico
in
faccia
"Я
настоящий
художник,
я
искренен,
я
говорю
все
прямо
в
лицо,
E
con
gli
altri
sono
sempre
corretto"
И
с
другими
я
всегда
корректен".
Ma
guardati
all'interno,
ridotto
idealmente
a
poltiglia
Но
загляни
внутрь
себя,
мысленно
превратившись
в
кашу.
Non
produci
beni
e
servizi
nemmeno
per
te
stesso
Ты
не
производишь
товаров
и
услуг
даже
для
себя
самого,
Non
stimoli
interesse,
sei
tipico
e
con
metodo
Ты
не
вызываешь
интереса,
ты
типичен
и
методичен,
Ti
appresti
per
le
ferie
almeno
sette
mesi
prima
Ты
готовишься
к
отпуску
как
минимум
за
семь
месяцев.
Ho
un
piccolo
rimedio
per
scappare,
per
ricredere
У
меня
есть
лекарство,
чтобы
сбежать,
чтобы
переосмыслить,
Per
risalire
in
cima
alla
tua
scala
di
valori
Чтобы
подняться
на
вершину
твоей
лестницы
ценностей.
Oh,
vertigoblu,
prova
la
vertigine
che
ti
stimola
di
più
О,
голубое
головокружение,
испытаешь
головокружение,
которое
больше
всего
тебя
возбуждает.
Oh,
vertigoblu,
il
suono
è
mille
brividi
О,
голубое
головокружение,
звук
— это
тысячи
мурашек,
E
l'esistenza
comincia
ora
a
prendere
forma
И
существование
начинает
обретать
форму.
E
tu,
veterano
dell'adulterio,
non
far
finta
di
adeguarti
А
ты,
ветеран
измены,
не
делай
вид,
что
приспосабливаешься.
Veterano
dell'adulterio,
non
far
finta
di
adeguarti
Ветеран
измены,
не
делай
вид,
что
приспосабливаешься.
Veterano
dell'adulterio,
non
far
finta
di
adeguarti
Ветеран
измены,
не
делай
вид,
что
приспосабливаешься.
Veterano
dell'adulterio
Ветеран
измены.
Veterano
dell'adulterio
Ветеран
измены.
Oh,
vertigoblu,
prova
la
vertigine
che
ti
stimola
di
più
О,
голубое
головокружение,
испытаешь
головокружение,
которое
больше
всего
тебя
возбуждает.
Oh,
vertigoblu,
il
suono
è
mille
brividi
О,
голубое
головокружение,
звук
— это
тысячи
мурашек,
Oh,
vertigoblu,
prova
la
vertigine
che
ti
stimola
di
più
О,
голубое
головокружение,
испытаешь
головокружение,
которое
больше
всего
тебя
возбуждает.
Oh,
vertigoblu,
il
suono
è
mille
brividi
О,
голубое
головокружение,
звук
— это
тысячи
мурашек,
E
l'esperienza
comincia
ora
a
prendere
forma
И
опыт
начинает
обретать
форму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castoldi Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.