Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad
ideas,
got
a
couple
of
friends
coming
Schlechte
Ideen,
ein
paar
Freunde
kommen
vorbei
With
some
bad
ideas,
but
****,
the
clock
still
running
Mit
ein
paar
schlechten
Ideen,
aber
Scheiße,
die
Uhr
läuft
noch
Was
a
bad
idea
to
have
you
come
out
here
for
something
War
'ne
schlechte
Idee,
dich
für
irgendwas
hierher
kommen
zu
lassen
Baby,
bad
idea
'cause
you
ain't
come
out
here
for
nothing
Baby,
schlechte
Idee,
weil
du
nicht
umsonst
hierher
gekommen
bist
Out
in
Santa
Maria,
I
heard
you
tell
me
that
you
love
me
Draußen
in
Santa
Maria,
ich
hörte
dich
sagen,
dass
du
mich
liebst
Was
a
bad
idea
'cause
right
now,
***
'bout
to
get
ugly
War
'ne
schlechte
Idee,
denn
jetzt
wird's
gleich
hässlich
Got
a
few
phone
calls,
my
*****
hit
me
'bout
the
money
Habe
ein
paar
Anrufe
bekommen,
meine
Jungs
haben
mich
wegen
des
Geldes
angerufen
Soon
as
you
dozed
off,
I
got
the
trap
back
jumping
Sobald
du
eingeschlafen
bist,
habe
ich
die
Falle
wieder
zum
Laufen
gebracht
The
fall
off,
no
time
soon
Der
Absturz,
nicht
so
bald
And
*****
never
made
me
move
Und
Schlampen
haben
mich
nie
dazu
gebracht,
mich
zu
bewegen
She
called
off,
still
came
through
Sie
hat
abgesagt,
kam
trotzdem
durch
I'll
always
come
find
you
Ich
werde
dich
immer
finden
Knew
from
the
jump,
know
this
ain't
what
you
want
Wusste
von
Anfang
an,
dass
das
nicht
das
ist,
was
du
willst
But
you
always
find
a
way
back
Aber
du
findest
immer
einen
Weg
zurück
She
know
I'm
dangerous,
that's
where
she
feel
safe
at
Sie
weiß,
ich
bin
gefährlich,
da
fühlt
sie
sich
sicher
I'm
too
contagious,
I
guess
you
can't
face,
it's
a
Ich
bin
zu
ansteckend,
ich
schätze,
du
kannst
es
nicht
ertragen,
es
ist
eine
Bad
idea,
got
a
couple
of
friends
coming
Schlechte
Idee,
ein
paar
Freunde
kommen
vorbei
With
some
bad
ideas,
but
****,
the
clock
still
running
Mit
ein
paar
schlechten
Ideen,
aber
Scheiße,
die
Uhr
läuft
noch
Was
a
bad
idea
to
have
you
come
out
here
for
something
War
'ne
schlechte
Idee,
dich
für
irgendwas
hierher
kommen
zu
lassen
Baby,
bad
idea
'cause
you
ain't
come
out
here
for
nothing
Baby,
schlechte
Idee,
weil
du
nicht
umsonst
hierher
gekommen
bist
Out
in
Santa
Maria,
I
heard
you
tell
me
that
you
love
me
Draußen
in
Santa
Maria,
ich
hörte
dich
sagen,
dass
du
mich
liebst
Was
a
bad
idea
'cause
right
now,
shit
'bout
to
get
ugly
War
'ne
schlechte
Idee,
denn
jetzt
wird
die
Scheiße
gleich
hässlich
Got
a
few
phone
calls,
my
*****
hit
me
'bout
the
money
Habe
ein
paar
Anrufe
bekommen,
meine
Jungs
haben
mich
wegen
des
Geldes
angerufen
Soon
as
you
dozed
off,
I
got
the
trap
back
jumping
Sobald
du
eingeschlafen
bist,
habe
ich
die
Falle
wieder
zum
Laufen
gebracht
Ayy,
foo,
so
before
bro
get
in
the
whip,
how
we
runnin'
this?
Ayy,
Alter,
bevor
der
Bruder
ins
Auto
steigt,
wie
machen
wir
das?
So
this
the
plot
Also,
das
ist
der
Plan
Bro
coming
down
right
now,
we
finna
spin
to
the
party,
you
feel
me?
Bruder
kommt
gleich
runter,
wir
drehen
zur
Party,
verstehst
du?
I
already
got
the
bitches
there
waiting
for
him
Ich
habe
die
Schlampen
schon
dort,
die
auf
ihn
warten
Liquor
him
up,
turn
him
up,
make
sure
he
having
a
good
time
Mach
ihn
betrunken,
dreh
ihn
auf,
sorg
dafür,
dass
er
eine
gute
Zeit
hat
Then
when
it's
all
said
and
done
and
he
ain't
on
his
tip,
what?
Und
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
und
er
nicht
auf
der
Hut
ist,
was?
I'ma
shoot
the
text,
she
gon'
send
him
to
the
back
Ich
schicke
die
SMS,
sie
schickt
ihn
nach
hinten
We
gon'
be
back
there
and
we
gon'
strip
that
*****
Wir
werden
da
hinten
sein
und
wir
werden
diesen
Mistkerl
ausziehen
For
that
stupid
ass
chain,
for
all
the
bread
in
his
pockets
Für
diese
dämliche
Kette,
für
all
das
Geld
in
seinen
Taschen
He
ain't
gon'
be
having
such
a
good—
Er
wird
keine
so
gute—
Oh,
hold
up,
here
come
this
nigga
right
now,
hold
up,
hold
on
Oh,
warte,
da
kommt
dieser
Typ
gerade,
warte,
warte
What
up,
Birdie?
Was
geht,
Birdie?
What
it
do,
what
it
do?
Was
geht,
was
geht?
What's
good,
big
dog?
Was
geht,
großer
Hund?
What's
good,
my
nigga?
Was
geht,
mein
Freund?
Happy
birthday,
foo
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Alter
Ayy,
thank
y'all,
bro,
look
at
this
chain
my
girl
got
me
Ayy,
danke
euch,
Bruder,
schau
dir
diese
Kette
an,
die
meine
Freundin
mir
geschenkt
hat
Man,
that
shit
fire,
man,
on
me,
you
might
wanna
tuck
that
Mann,
das
Ding
ist
heiß,
Mann,
auf
mich,
du
solltest
das
vielleicht
verstecken
Nah,
for
real
Nein,
im
Ernst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brittany “starrah” Hazard, Fabio Aguilar, Keanu Beats, Mark Anthony Spears, Matthew Dean Burdette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.