Blxst feat. Joyce Wrice - Better Off Friends - перевод текста песни на немецкий

Better Off Friends - Joyce Wrice , Blxst перевод на немецкий




Better Off Friends
Besser dran als Freunde
Yeah, let me hear you say
Yeah, lass mich dich sagen hören
Oh
Oh
Mm
Mm
Okay
Okay
This is what you call love? I fell for what you said
Nennst du das Liebe? Ich bin auf das reingefallen, was du gesagt hast
Caught up, don't bother me
Verfangen, störe mich nicht
I gotta put a wall up, just call it what it is
Ich muss eine Mauer hochziehen, nenn es einfach, wie es ist
Maybe we'll be better off friends instead
Vielleicht sind wir als Freunde besser dran
This is what you call love? I fell for what you said
Nennst du das Liebe? Ich bin auf das reingefallen, was du gesagt hast
Caught up, don't bother me
Verfangen, störe mich nicht
I gotta put a wall up, just call it what it is
Ich muss eine Mauer hochziehen, nenn es einfach, wie es ist
Maybe we'll be better off friends instead
Vielleicht sind wir als Freunde besser dran
What happened to second chances, you don't believe in 'em?
Was ist mit zweiten Chancen, glaubst du nicht daran?
I thought a true confession would put some ease in ya
Ich dachte, ein ehrliches Geständnis würde dich etwas beruhigen
Be reasonable with (Uh-huh), easy for you to leave
Sei vernünftig mit mir (Uh-huh), leicht für dich zu gehen
It's hardеr to put the pieces together
Es ist schwerer, die Teile wieder zusammenzusetzen
Cold game, I keep picturing you sleep in my sweater (Oh)
Kaltes Spiel, ich sehe dich immer wieder in meinem Pullover schlafen (Oh)
I was stepping up to ******* that wasn't reaching your level
Ich habe mich auf ******* eingelassen, die nicht dein Niveau erreichten
Swimming deep with the devil, still, I was treating you special
Schwamm tief mit dem Teufel, trotzdem habe ich dich besonders behandelt
Never brought it back home, had to keep it professional, uh
Habe es nie mit nach Hause gebracht, musste es professionell halten, uh
I could admit, I never wished it was like this, but it is now (Okay)
Ich könnte zugeben, ich hätte nie gewollt, dass es so ist, aber jetzt ist es so (Okay)
It's making sense how back then (Oh), was all in
Es macht Sinn, wie es damals war (Oh), war voll dabei
We on the fence now (Mm)
Wir sind jetzt unentschlossen (Mm)
Thought an angel was sent down, but this ain't what you call love
Dachte, ein Engel wurde herabgesandt, aber das ist nicht das, was du Liebe nennst
This is what you call love? I fell for what you said
Nennst du das Liebe? Ich bin auf das reingefallen, was du gesagt hast
Caught up, don't bother me
Verfangen, störe mich nicht
I gotta put a wall up, just call it what it is
Ich muss eine Mauer hochziehen, nenn es einfach, wie es ist
Maybe we'll be better off friends instead
Vielleicht sind wir als Freunde besser dran
This is what you call love? I fell for what you said
Nennst du das Liebe? Ich bin auf das reingefallen, was du gesagt hast
Caught up, don't bother me
Verfangen, störe mich nicht
I gotta put a wall up, just call it what it is
Ich muss eine Mauer hochziehen, nenn es einfach, wie es ist
Maybe we'll be better off friends instead
Vielleicht sind wir als Freunde besser dran
Reminiscing on what it could've been (Could've been)
Erinnere mich daran, was hätte sein können (hätte sein können)
But I couldn't put up with this again
Aber ich könnte das nicht noch einmal ertragen
A win is a win (Win), we dodging a bullet (Bullet)
Ein Sieg ist ein Sieg (Sieg), wir weichen einer Kugel aus (Kugel)
You say you triggered, but you didn't expect me to pull it
Du sagst, du bist getriggert, aber du hast nicht erwartet, dass ich abdrücke
Movies in the phone, I'm left with the footage (Yeah)
Filme im Telefon, mir bleibt das Filmmaterial (Yeah)
Them memories gone, that's the best way to put it (Mm, yeah)
Diese Erinnerungen sind weg, das ist der beste Weg, es auszudrücken (Mm, yeah)
I gotta deal with myself
Ich muss mit mir selbst klarkommen
Wounded, tell me, how do I heal without help?
Verwundet, sag mir, wie heile ich ohne Hilfe?
Ion know, what's ups without downs?
Ich weiß nicht, was sind Höhen ohne Tiefen?
The path ain't perfect to suits and white gowns, yeah
Der Weg ist nicht perfekt zu Anzügen und weißen Kleidern, yeah
I know I chose the lifestyle
Ich weiß, ich habe den Lebensstil gewählt
I'ma get it right, I'm just wrong for right now
Ich werde es richtig machen, ich liege im Moment nur falsch
This is what you call love? I fell for what you said
Nennst du das Liebe? Ich bin auf das reingefallen, was du gesagt hast
Caught up, don't bother me (Don't bother me at all)
Verfangen, störe mich nicht (Störe mich überhaupt nicht)
I gotta put a wall up, just call it what it is
Ich muss eine Mauer hochziehen, nenn es einfach, wie es ist
Maybe (Maybe) we'll be better off friends instead
Vielleicht (Vielleicht) sind wir als Freunde besser dran
This is what you call love? I fell for what you said
Nennst du das Liebe? Ich bin auf das reingefallen, was du gesagt hast
Caught up, don't bother me
Verfangen, störe mich nicht
I gotta put a wall up, just call it what it is
Ich muss eine Mauer hochziehen, nenn es einfach, wie es ist
Maybe we'll be better off friends instead
Vielleicht sind wir als Freunde besser dran
I'm on my way to you right now
Ich bin gerade auf dem Weg zu dir
Like what's the problem?
Was ist das Problem?
What is it really about though?
Worum geht es wirklich?
You weird
Du bist komisch
'Cause I bought a chain?
Weil ich eine Kette gekauft habe?
Wedding ring
Ehering
I'm disrespectful?
Ich bin respektlos?
Maybe we better off friends
Vielleicht sind wir besser dran als Freunde
I love you, but it's always somethin' with you
Ich liebe dich, aber es ist immer etwas mit dir





Авторы: Tevin Irvin Plaate, Matthew Dean Burdette, Hao Xiang Dani Kaag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.