Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call My Bluff
Willst du mich verarschen?
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
I
wonder
what
happened,
clashin'
Ich
frage
mich,
was
passiert
ist,
wir
geraten
aneinander
Feel
like
the
feelin'
was
everlastin'
Fühlte
sich
an,
als
ob
das
Gefühl
ewig
wäre
Let
them
talk,
they
tryna
cause
a
distraction
Lass
sie
reden,
sie
versuchen
abzulenken
The
two-steps
stop
now
that
the
devil
is
dancin'
Die
Zweisamkeit
hört
auf,
jetzt,
wo
der
Teufel
tanzt
Asked
the
doc'
like,
"What
is
causin'
the
cancer?"
Fragte
den
Doc',
"Was
verursacht
den
Krebs?"
At
a
loss
for
the
answer,
I
ain't
tryna
fight
no
more
Keine
Antwort,
ich
will
nicht
mehr
kämpfen
Never
proved
yourself
right
before
Hast
dich
noch
nie
im
Recht
bewiesen
I'm
skatin'
on
thin
ice
'cause
Ich
bewege
mich
auf
dünnem
Eis,
denn
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
I
can't
explain
enough,
should
we
just
hang
it
up?
Ich
kann
es
nicht
genug
erklären,
sollten
wir
es
einfach
beenden?
Love
can
be
dangerous
Liebe
kann
gefährlich
sein
But
I
still
got
love
for
you,
still
showin'
lovin'
Aber
ich
habe
immer
noch
Liebe
für
dich,
zeige
immer
noch
Zuneigung
Still
showin'
out
for
you,
still
showin'
up
(shee)
Gebe
immer
noch
alles
für
dich,
bin
immer
noch
da
(shee)
Even
when
I
do,
guess
it's
still
not
enough
for
you
(uh)
Auch
wenn
ich
es
tue,
schätze,
es
ist
immer
noch
nicht
genug
für
dich
(uh)
Out
of
all
the
things
you
accused
me
of
Von
all
den
Dingen,
die
du
mir
vorgeworfen
hast
You
choose
to
choose
violence,
I'm
choosin'
love
Du
wählst
Gewalt,
ich
wähle
Liebe
As
soon
as
we
stop
vibin',
I'm
losin'
touch
with
you
Sobald
wir
aufhören
zu
harmonieren,
verliere
ich
den
Kontakt
zu
dir
'Cause
you
been
tryna
call
my
bluff
Denn
du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
I
can't
explain
enough,
should
we
just
hang
it
up?
Ich
kann
es
nicht
genug
erklären,
sollten
wir
es
einfach
beenden?
Love
can
be
dangerous,
love
can
be
dangerous
Liebe
kann
gefährlich
sein,
Liebe
kann
gefährlich
sein
Baby,
I
can't
explain
enough,
should
we
just
hang
it
up?
Baby,
ich
kann
es
nicht
genug
erklären,
sollten
wir
es
einfach
beenden?
Love
can
be
dangerous
Liebe
kann
gefährlich
sein
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
You
been
tryna
call
my
bluff
Du
versuchst,
mich
zu
durchschauen,
Like
I
ain't
the
one
that
you
fell
in
love
with,
huh?
Als
wäre
ich
nicht
der,
in
den
du
dich
verliebt
hast,
hä?
All
in
your
feelings,
girl,
who
you
subbin',
huh?
Total
in
deinen
Gefühlen,
Mädchen,
wen
meinst
du,
hä?
Always
questionin'
who
I
was
with,
you
the
one
I
fuck
with
Fragst
immer,
mit
wem
ich
war,
du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
was
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Rabitsch, Kameron Cole, Matthew Dean Burdette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.