Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
thick
or
thin
Ayy,
dick
oder
dünn
Say
you
down
but
you
won't
let
me
in
Du
sagst,
du
bist
dabei,
aber
lässt
mich
nicht
rein
Gimme
you,
all
of
you,
don't
pretend
Gib
mir
dich,
ganz
du,
tu
nicht
so
Can't
be
looking
back
like
where
we
could
have
been
Kann
nicht
zurückblicken,
wo
wir
hätten
sein
können
If
it's
time
we
gon'
waste,
let
it
end
Wenn
es
Zeit
ist,
die
wir
verschwenden,
lass
es
enden
'Cause
the
smile
on
your
face
not
the
same
Denn
das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
ist
nicht
dasselbe
If
shit
been
wild
lately,
who
are
you
to
blame?
Wenn
die
Dinge
in
letzter
Zeit
verrückt
waren,
wen
machst
du
dafür
verantwortlich?
It
just
got
tricky
quickly,
no,
I'm
not
ashamed
Es
wurde
einfach
schnell
kompliziert,
nein,
ich
schäme
mich
nicht
To
say
I
did
you
wrong
and
I
done
played
the
game
Zu
sagen,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe
und
das
Spiel
gespielt
habe
And
it
been
a
while
since
you've
said
my
name
Und
es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
meinen
Namen
gesagt
hast
It's
just
the
little
things
I'm
noticing
that
changed
Es
sind
nur
die
kleinen
Dinge,
die
sich
verändert
haben,
die
ich
bemerke
But
if
I'm
wrong
don't
take
my
word,
look,
I'm
just
saying
Aber
wenn
ich
falsch
liege,
nimm
mich
nicht
beim
Wort,
schau,
ich
sag's
nur
Cold
game,
we
was
in
it
'til
old
age
Kaltes
Spiel,
wir
waren
dabei
bis
ins
hohe
Alter
That's
what
you
told
me
Das
hast
du
mir
gesagt
You
say
you
want
the
old
me
Du
sagst,
du
willst
den
alten
mich
But
what
about
the
new
me?
Aber
was
ist
mit
dem
neuen
ich?
I
feel
like
you
outgrew
me
Ich
fühle
mich,
als
wärst
du
mir
entwachsen
I
just,
might
just
Ich
könnte
einfach,
könnte
einfach
Link
up
with
another
Mich
mit
einer
anderen
treffen
Like
a
swipe
up,
pipe
up
Wie
ein
Swipe-up,
aufdrehen
Think
I
get
the
picture,
this
ain't
like
us
Ich
glaube,
ich
verstehe,
das
ist
nicht
wie
wir
And
you
been
acting
different
lately,
baby
Und
du
hast
dich
in
letzter
Zeit
anders
verhalten,
Baby
But
you
just
say
I'm
trippin',
I'm
complaining
Aber
du
sagst
nur,
ich
spinne,
ich
beschwere
mich
What's
up
with
all
this
switching,
acting
strange?
Yeah
Was
ist
los
mit
all
diesem
Wechseln,
diesem
seltsamen
Verhalten?
Ja
You
been
kind
of
different,
I'm
just
sayin'
Du
warst
irgendwie
anders,
ich
sag's
nur
What
else
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
sonst
tun?
All
of
a
sudden
actin'
new
Plötzlich
tust
du
so
neu
This
shit
just
got
me
so
confused
Das
Ganze
verwirrt
mich
so
You
keep
saying
you
straight,
that's
fake
Du
sagst
immer,
es
ist
alles
in
Ordnung,
das
ist
nicht
echt
'Cause
you
hate
when
I'm
coming
home
late
Weil
du
es
hasst,
wenn
ich
spät
nach
Hause
komme
And
if
you
feel
some
type
of
way
Und
wenn
du
dich
irgendwie
fühlst
Just
say,
all
it
take
is
for
you
to
conversate
Sag
es
einfach,
alles,
was
es
braucht,
ist,
dass
du
dich
mitteilst
That's
what
you
told
me
Das
hast
du
mir
gesagt
You
say
you
want
the
old
me
Du
sagst,
du
willst
den
alten
mich
But
what
about
the
new
me?
Aber
was
ist
mit
dem
neuen
ich?
I
feel
like
you
outgrew
me
Ich
fühle
mich,
als
wärst
du
mir
entwachsen
I
just,
might
just
Ich
könnte
einfach,
könnte
einfach
Link
up
with
another
Mich
mit
einer
anderen
treffen
Like
a
swipe
up,
pipe
up
Wie
ein
Swipe-up,
aufdrehen
Think
I
get
the
picture,
this
ain't
like
us
Ich
glaube,
ich
verstehe,
das
ist
nicht
wie
wir
And
you
been
acting
different
lately,
baby
Und
du
hast
dich
in
letzter
Zeit
anders
verhalten,
Baby
But
you
just
say
I'm
trippin',
I'm
complaining
Aber
du
sagst
nur,
ich
spinne,
ich
beschwere
mich
What's
up
with
all
this
switching,
acting
strange?
Yeah
Was
ist
los
mit
all
diesem
Wechseln,
diesem
seltsamen
Verhalten?
Ja
You
been
kinda
different,
I'm
just
sayin'
Du
warst
irgendwie
anders,
ich
sag's
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Dean Burdette, Darius George Wooten, Samuel Yun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.