Bläck Fööss - Achterbahn - перевод текста песни на английский

Achterbahn - Bläck Föössперевод на английский




Achterbahn
Roller Coaster
Pützchensmaat es anjesaat,
Pützchensmaat is crowded,
Minschemasse an de Kasse,
Throngs of people at the cashier,
Stundenlang stommer en d'r Schlang,
Waiting in a long line for hours,
Dausend Mann sin noch vür mer dran.
A thousand people are ahead of me.
Fünf Mark afjedröck,
Five bucks forked over,
Hammer lang jespart
I've been saving for a long time
Für die koote Fahrt.
For this short ride.
Ren en de Kess - Anschnallpflich -
Jump in the car - Fasten your seatbelt -
Alles zo spät - Vergißmeinnich.
It's too late - Vergissmeinnicht.
Ref:
Chorus:
Hey, hey, schnall dich an,
Hey, hey, buckle up,
Fahr met mir op d'r Achterbahn.
Come ride the roller coaster with me.
Hey, hey du bes dran,
Hey, hey, it's your turn,
Fahr met mir Achterbahn.
Come ride the roller coaster with me.
Langsam fährt se an,
It starts moving slowly,
Heiße Backe, Angs em Nacke,
Sweaty faces, fear in the back of our necks,
Stoßjebet zweschen Himmel un Ääd,
A quick prayer between heaven and earth,
Freie Fall met Üvverschall,
Free fall at supersonic speed,
Koma - Exitus,
Coma - Exitus,
Hammer nit jeweoß, wat dat Nerve koß.
I had no idea how much nerves it would cost.
Kopp zoröck en d'r Sitz jedröck,
My head is pressed back into the seat,
Du säs zo mir - wie jeit et dir?
You ask me, "How are you feeling?"
Ref:
Chorus:
Hey, hey schnall dich an...
Hey, hey, buckle up...
Koot vür'm Eng - Zäng en de Häng,
Just before the end - my fingers clenched,
Brell beschlage - kütt vum Mage.
Screaming bloody murder - it's coming from my stomach.
Schöne Jroß vum Wienerwald,
Beautiful waltz from the Vienna Woods,
(Buähh)...verdammp, do es et ald.
(Puke)...damn, it's already over.
Schluß, aus, ich muß he 'raus,
Finished, done, I've got to get out of here,
Liebe'Mann, halt dat Dinegn an.
My dear, hold on to your stomach.
Endstation - Transfusion,
Final destination - Transfusion,
Intensivstation - ich kumme schon.
Intensive care unit - I'm on my way.
Ref:
Chorus:
Hey, hey, schnall dich an...
Hey, hey, buckle up...





Авторы: Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,, Reinhard Hoemig,, Richard Thomas Engel,, Wilhelm Schnitzler,, Rudolf Hans Knipp,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.