Bläck Fööss - Achterbahn - перевод текста песни на русский

Achterbahn - Bläck Föössперевод на русский




Achterbahn
Американские горки
Pützchensmaat es anjesaat,
Ярмарка в Пютцене открыта,
Minschemasse an de Kasse,
Толпа людей у кассы,
Stundenlang stommer en d'r Schlang,
Часами тупо стою в очереди,
Dausend Mann sin noch vür mer dran.
Тысяча человек еще передо мной.
Fünf Mark afjedröck,
Пять марок стрясли,
Hammer lang jespart
Долго копил
Für die koote Fahrt.
На эту короткую поездку.
Ren en de Kess - Anschnallpflich -
Бегу в кабинку - Обязтельно пристегнуться -
Alles zo spät - Vergißmeinnich.
Слишком поздно - Забыл.
Ref:
Припев:
Hey, hey, schnall dich an,
Эй, эй, пристегнись,
Fahr met mir op d'r Achterbahn.
Прокатись со мной на американских горках.
Hey, hey du bes dran,
Эй, эй, твоя очередь,
Fahr met mir Achterbahn.
Прокатись со мной на американских горках.
Langsam fährt se an,
Медленно она трогается,
Heiße Backe, Angs em Nacke,
Горячие щеки, страх в запятках,
Stoßjebet zweschen Himmel un Ääd,
Молитва между небом и землей,
Freie Fall met Üvverschall,
Свободное падение со сверхзвуковой скоростью,
Koma - Exitus,
Кома - Летальный исход,
Hammer nit jeweoß, wat dat Nerve koß.
И не подозревал, чего это будет стоить моим нервам.
Kopp zoröck en d'r Sitz jedröck,
Голова откинута назад, вдавлена в сиденье,
Du säs zo mir - wie jeit et dir?
Ты спрашиваешь меня - как ты себя чувствуешь?
Ref:
Припев:
Hey, hey schnall dich an...
Эй, эй, пристегнись...
Koot vür'm Eng - Zäng en de Häng,
Перед самым концом - Зубы на полку,
Brell beschlage - kütt vum Mage.
Очки запотели - изнутри подкатывает,
Schöne Jroß vum Wienerwald,
Привет из Венского леса,
(Buähh)...verdammp, do es et ald.
(Бээээ)...черт возьми, вот и оно.
Schluß, aus, ich muß he 'raus,
Все, конец, я должен выйти,
Liebe'Mann, halt dat Dinegn an.
Милый, останови эту чертову штуку.
Endstation - Transfusion,
Конечная остановка - Переливание крови,
Intensivstation - ich kumme schon.
Реанимация - я скоро буду.
Ref:
Припев:
Hey, hey, schnall dich an...
Эй, эй, пристегнись...





Авторы: Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,, Reinhard Hoemig,, Richard Thomas Engel,, Wilhelm Schnitzler,, Rudolf Hans Knipp,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.