Текст и перевод песни Bläck Fööss - Eierquell (Medley) (Live (Remastered))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eierquell (Medley) (Live (Remastered))
Eierquell (Medley) (Live (Remastered))
Wenn
et
dat
Aapejeseech
nit
hät
If
the
monkey's
butt
was
not
Un
nit
esu
platt
wör
wie
e
Brett
And
not
as
flat
as
a
board
Wör
dat
Fienche
alt
lang
bei
d'r
Revue
Fienchen
would
have
long
been
at
the
revue
Denn
die
Bein
sin
janit
schlääch
For
the
legs
are
not
bad
Nur
die
Fööss
die
ston
jet
schräch
Only
the
feet
are
a
bit
crooked
Un
beim
Danze
wie
en
Truffel
en
de
Hüh!
And
when
dancing
like
a
truffle
in
the
henhouse!
Hänsjen
klein,
voll
wie
en
Schwein
Little
Hans,
drunk
as
a
pig
Fiel
mit
d'r
Tür
in
et
Haus
hinein
Fell
through
the
door
into
the
house
Schrubber
op
d'r
Hoot,
erus
us
dä
Bud
Scrub
on
his
head,
out
of
the
booth
Denn
die
Ahl
hatt
Woot
For
the
old
woman
was
angry
Uns
wor
ens
e
Stöck
Rasierseif
Once
we
had
a
bar
of
shaving
soap
En
de
Maibowl
jefalle
- plitsch
platsch
Fell
into
the
May
bowl
- splash
Mir
woren
äwer
ze
bang
do
drüver
ze
kalle
- plitsch
platsch
But
we
were
too
afraid
to
talk
about
it
- splash
Uns
Oma
meint
die
schmeck
äwer
fies
Our
grandma
thinks
it
tastes
bad
Un
beim
Singe
do
stund
uns
d'r
Schum
vür
de
Schnüss
And
when
singing,
the
foam
stood
in
front
of
our
mouths
Plitsch
platsch
- plitsch
platsch
- plitsch
platsch
Splash
- splash
- splash
Bettwänzjer,
Bettwänzjer
kribbele,
kribbele
Bedbugs,
bedbugs
tingle,
tingle
De
Mam
deit
de
Bettstell
vun
d'r
Wand
avvschibbele
Mom
pushes
the
bedstead
away
from
the
wall
D'r
Pap
met
d'r
Lühlamp
es
am
kroose
Dad
is
crawling
around
with
the
lamp
En
däm
Durcheinander
sin
de
Pänz
am
roose
In
all
this
chaos,
the
kids
are
playing
around
Bettwänzjer,
Bettwänzjer
kribbele,
kribbele
Bedbugs,
bedbugs
tingle,
tingle
De
Mam
deit
de
Bettstell
vun
d'r
Wand
avvschibbele
Mom
pushes
the
bedstead
away
from
the
wall
D'r
Pap
met
d'r
Lühlamp
hängk
hinger
däm
Schaaf
Dad
hangs
behind
the
sheep
with
the
lamp
Un
brennt
de
half
Tapeet
eraf
And
burns
half
the
wallpaper
off
Unsere
Meister
wor
ens
fott
Our
boss
was
gone
once
Han
'mer
de
Schubkar
verklopp
We
sold
the
wheelbarrow
Un
dann
versoffe
And
then
drank
it
away
Jetz
müsse
mir
die
Klamotte
drage
Now
we
have
to
wear
the
clothes
Die
mir
süns
han
jefahre
That
we
usually
drove
Ernst,
wat
han
se
dir
jedon
Ernst,
what
have
they
done
to
you
Du
kanns
jo
nit
mieh
jon
You
can't
walk
anymore
Du
häs
jo
keine
Rhythmus
You
have
no
rhythm
Du
häs
Rheumatismus
You
have
rheumatism
Ernst,
hol
dir
'ne
Krankesching
Ernst,
get
yourself
a
walking
stick
Du
höpps
jo
wie
e
Kning
You're
hopping
like
a
rabbit
Sach
Ernst
wat
kann
dat
sin
Tell
me
Ernst,
what
could
it
be
Sach
wat
haste
en
de
Knoche
Tell
me
what
you
have
in
your
bones
Es
dat
vielleich
noch
vun
de
Flitterwoche
Is
it
perhaps
still
from
your
honeymoon
Oder
haste
ahn
n'r
naße
Mur
jeläje
Or
did
you
lie
on
a
wet
wall
Du
sühs
jo
bal
wie
enjelaufen
us
You
almost
look
run
down
Nä,
Ernst
wat
haste
vör
ne
Jang
No,
Ernst,
what
kind
of
leg
do
you
have
Sach
häste
dat
ald
lang
Tell
me,
have
you
had
it
for
a
long
time
Mir
weed
jo
vör
d'r
bang
I'm
starting
to
get
scared
Kam
ein
Bügeleisen
geflogen
An
iron
came
flying
Setzt
sich
nieder
auf
mein
Fuß
Sat
down
on
my
foot
D'r
dicke
Zeh
ist
nun
verbogen
My
big
toe
is
now
bent
Von
d'r
Schwiegermutter
einen
Jruß
From
my
mother-in-law
a
greeting
Laßt
uns
nicht
so
lange
stehn
Let
us
not
stand
here
for
long
Denn
wir
müssen
weiter
gehen
For
we
must
go
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.