Текст и перевод песни Bläck Fööss - Et Spanien-Leed - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Spanien-Leed - Live
A Song About Spain - Live
Jedes
Johr
em
Sommer
jeit
dat
Spillche
widder
loss.
Every
year
in
summer
the
game
starts
again.
Met
Sack
un
Pack
noh
Spanien
weil
et
do
jo
nit
vill
koss.
With
bags
and
baggage
to
Spain
because
it's
not
expensive
here.
Mer
fleje
dann
me'm
Neckermann
vun
Wahn
noh
Benidorm,
We
fly
with
Neckermann
from
Wahn
to
Benidorm,
Do
weede
mer
schön
brung
unsin
su
richtich
jroß
en
Form.
There
we
get
a
beautiful
tan,
really
big,
in
shape.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Oh
oh
Marie,
it's
so
beautiful
here,
everywhere
only
Cologne
tunes.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Oh
here
it
really
looks
like
home,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Here
only
the
view
of
the
cathedral
is
missing
from
the
balcony!
La
la
la
lalalala
...
La
la
la
lalalala
...
Am
eetste
Ovend
weed
direk
e
Babekju
jemaaht.
The
first
evening
a
barbecue
is
made
right
away.
Et
weed
jejrillt,
die
Wööschjer
han
m'r
selver
mitjebraaht
Sausages
are
grilled,
we
brought
the
sausages
ourselves.
Mer
drinken
Cuba
Libre
un
Sangriazum
Schluß,
We
drink
Cuba
Libre
and
Sangria
at
the
end,
Als
echte
Kölsche
föhlt
m'r
sich
doch
üvverall
zohus.
As
real
Cologne
residents
we
feel
at
home
everywhere.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Oh
oh
Marie,
it's
so
beautiful
here,
everywhere
only
Cologne
tunes.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Oh
here
it
really
looks
like
home,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Here
only
the
view
of
the
cathedral
is
missing
from
the
balcony!
La
la
la
lalalala
...
La
la
la
lalalala
...
Am
nächste
Morje
triff
mer
sich
öm
zehn
Uhr
dann
am
Strand,
The
next
morning
we
meet
at
ten
o'clock
on
the
beach,
En
Zeidung
us
d'r
Heimat
un
et
Radio
im
Sand.
A
newspaper
from
home
and
the
radio
in
the
sand.
Em
zwölf
Uhr
jitt
et
Meddach,
em
Hotel
is
wärm
jekoch'.
At
noon
there
is
lunch,
it
is
cooked
warm
in
the
hotel.
Ähzezupp
mit
Hämmche
jitt
et
eimol
in
d'r
Woch.
Pea
soup
with
dumplings
is
served
once
a
week.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Oh
oh
Marie,
it's
so
beautiful
here,
everywhere
only
Cologne
tunes.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Oh
here
it
really
looks
like
home,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Here
only
the
view
of
the
cathedral
is
missing
from
the
balcony!
La
la
la
lalalala
...
La
la
la
lalalala
...
Nohmeddachs
öm
zwei,
do
maache
mir
dann
ehsch
en
Tour,
In
the
afternoon
at
two,
we
then
take
a
tour,
Med
achzich
Mann
em
Bus
un
dat
för
paar
Pesete
nur.
With
eighty
men
in
the
bus
and
that
for
a
few
pesetas.
Drei
Stunde
durch
de
Stadt,
do
kriste
wirklich
vill
ze
sinn
Three
hours
through
the
city,
you
really
get
to
see
a
lot
Un
Eines,
dat
es
jetz
schon
klor,
he
fleje
m'r
widder
hin.
And
one
thing
is
clear,
we'll
fly
back
here
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Priess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.