Текст и перевод песни Bläck Fööss - Firma Huddel & Brassel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Firma Huddel & Brassel
Фирма Раздолбай и Бестолочь
D'r
Pförtner
süht
uns
kumme,
d'r
Pförtner
süht
uns
jonn
Швейцар
видит,
как
мы
приходим,
швейцар
видит,
как
мы
уходим.
Hä
säät
uns
jode
Morje,
ovends
kammer'n
kaum
verstonn
Он
желает
нам
доброго
утра,
а
вечером
его
едва
ли
можно
понять.
Bei
uns
es
jeder
spitze,
bei
uns
es
jeder
top
У
нас
каждый
лучший,
у
нас
каждый
— крутой.
Wat
andre
em
Computer
han,
dat
hammer
all
em
Kopp
То,
что
у
других
в
компьютере,
у
нас
всё
в
голове.
Mir
sin
die
Firma
Huddel
& Brassel,
Zahlemann
un
Söhne
Мы
— фирма
Раздолбай
и
Бестолочь,
Цалеман
и
сыновья.
Dem
Chef
jeiht
et
joot,
doch
niedrig
sin
uns
Löhne
У
шефа
всё
хорошо,
но
вот
наши
зарплаты
низкие.
Huddel
& Brassel,
dä
Name
es
Programm
Раздолбай
и
Бестолочь
— это
название
как
программа.
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Et
Wocheengk
wor
grausam,
jetz
jeiht
et
widder
ran
Неделя
была
ужасной,
теперь
всё
по
новой.
Zoeets
ens
Kaffee
drinke
met
Express
un
Botteramm
Пойду-ка
я
выпью
кофейку
с
печеньем.
Bes
meddachs
nix
besonderes,
dann
raf
en
de
Kantin
До
обеда
ничего
особенного,
потом
быстренько
в
столовую.
Dann
widder
Kaffe
koche,
söns
schlöf
mer
he
noch
en
Потом
снова
варю
кофе,
иначе
тут
и
усну.
Huddel
& Brassel,
Zahlemann
un
Söhne
Раздолбай
и
Бестолочь,
Цалеман
и
сыновья.
Dem
Chef
jeiht
et
joot,
doch
niedrig
sin
uns
Löhne
У
шефа
всё
хорошо,
но
вот
наши
зарплаты
низкие.
Huddel
& Brassel,
dä
Name
es
Programm
Раздолбай
и
Бестолочь
— это
название
как
программа.
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Herr
Schmitz
es
jrad
beim
Meeting,
Herr
Meier
setz
om
Klo
Господин
Шмитц
сейчас
на
совещании,
господин
Майер
сидит
в
туалете.
Hörn
se
wie
dä
jrade
bröllt:
"Kei
Papier
mih
do!"
Слышишь,
как
он
кричит:
"Бумаги
больше
нет!"
Dä
Naujoks
leck
de
Klink
af,
hät
hä
beim
Chef
Termin
Науйокс
дёргает
ручку
двери,
у
него
встреча
с
шефом.
Trök
sich
am
leevs
de
Schoh
noch
us
un
krüff
dann
röckwärts
ren!
В
спешке
снимает
туфли
и
пятится
назад!
Huddel
& Brassel,
Zahlemann
un
Söhne
Раздолбай
и
Бестолочь,
Цалеман
и
сыновья.
Dem
Chef
jeiht
et
joot,
doch
niedrig
sin
uns
Löhne
У
шефа
всё
хорошо,
но
вот
наши
зарплаты
низкие.
Huddel
& Brassel,
dä
Name
es
Programm
Раздолбай
и
Бестолочь
— это
название
как
программа.
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
D'r
Chef
wor
unsere
beste,
wat
hät
et
im
jenötz?
Шеф
был
нашим
лучшим,
что
с
ним
случилось?
Hä
wör
jän
en
Monaco,
kom
nur
bes
zom
Klingelpötz
Он
хотел
поехать
в
Монако,
но
добрался
только
до
звонка
у
двери.
Däm
Jung
sing
letzte
Hoffnung
es
unsre
Prokuris
Последняя
надежда
этого
парня
— наша
доверенность.
Dä
Brülls,
dä
es
Experte
für
Verjährungs-
un
Bewährungsfriss
Брюльс
— эксперт
по
срокам
давности
и
условно-досрочному
освобождению.
Huddel
& Brassel,
Zahlemann
un
Söhne
Раздолбай
и
Бестолочь,
Цалеман
и
сыновья.
Dem
Chef
jeiht
et
joot,
doch
niedrig
sin
uns
Löhne
У
шефа
всё
хорошо,
но
вот
наши
зарплаты
низкие.
Huddel
& Brassel,
dä
Name
es
Programm
Раздолбай
и
Бестолочь
— это
название
как
программа.
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Tut
uns
leid,
keine
Zeit,
haben
Sie
Geduld
Извините,
нет
времени,
наберитесь
терпения.
Vielleicht
nächste
Woche,
mich
trifft
doch
keine
Schuld
Может
быть,
на
следующей
неделе,
я
ни
в
чём
не
виноват.
Fragen
Sie
doch
Herrn
Lehmann,
der
weiß
bestimmt
Bescheid
Спросите
господина
Лемана,
он
наверняка
знает.
Vielen
Dank,
ja
Sie
mich
auch,
auf
Wiedersehn!
Большое
спасибо,
и
вам
того
же,
до
свидания!
Mer
weeden
immer
größer,
mer
weden
immer
mih
Мы
становимся
всё
больше,
нас
становится
всё
больше.
Mer
expandiere
ständig,
noh
ungen
un
en
de
Hüh
Мы
постоянно
расширяемся,
вверх
и
в
курятник.
Un
wemmer
dann
em
Himmel
sin
- mer
hüre
niemols
op
И
когда
мы
попадём
на
небеса
— мы
никогда
не
остановимся.
Wann
baue
mer
dann
en
U-Bahn
Тогда
мы
построим
метро.
En
Seilbahn,
en
Jeisterbahn
en
Startbahn,
Landebahn
Канатную
дорогу,
американские
горки,
взлётную
полосу,
посадочную
полосу.
Zahnradbahn,
Autobahn,
d'r
Himmel
kreije
mer
och
kapott!
Зубчатую
железную
дорогу,
автобан,
мы
и
небо
разрушим!
Mir
sin
die
Firma
Huddel
& Brassel,
Zahlemann
un
Söhne
Мы
— фирма
Раздолбай
и
Бестолочь,
Цалеман
и
сыновья.
Dem
Chef
jeiht
et
joot,
doch
niedrig
sin
uns
Löhne
У
шефа
всё
хорошо,
но
вот
наши
зарплаты
низкие.
Huddel
& Brassel,
dä
Name
es
Programm
Раздолбай
и
Бестолочь
— это
название
как
программа.
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Huddel
& Brassel,
Zahlemann
un
Söhne
Раздолбай
и
Бестолочь,
Цалеман
и
сыновья.
Dem
Chef
jeiht
et
joot,
doch
niedrig
sin
uns
Löhne
У
шефа
всё
хорошо,
но
вот
наши
зарплаты
низкие.
Huddel
& Brassel,
dä
Name
es
Programm
Раздолбай
и
Бестолочь
— это
название
как
программа.
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Für
Chaos
un
Schlamassel,
jo,
do
simmer
weltbekannt
Хаосом
и
неразберихой
мы
прославились
на
весь
мир!
Kopp
op
d'r
Desch,
Fuuß
en
d'r
Täsch
Голову
на
стол,
ногу
в
сумку
Aure
zu
un
durch!
Уши
заткнуть
и
вперёд!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.