Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimweh en Kölle
Тоска по Кёльну
En
Kölle
am
Rhing
bin
ich
jebore,
В
Кёльне
на
Рейне
я
родился,
Ich
han,
un
dat
litt
mir
im
sinn,
У
меня,
и
это
меня
греет,
Ming
Muttersproch,
noch
nit
verlore,
Родной
язык,
ещё
не
забылся,
Dat
es
jet,
wo
ich
stolz
drop
ben!
Это
то,
чем
я
горжусь!
Wenn
ich
su
an
ming
Heimat
denke
Когда
я
думаю
о
своей
родине
Un
sin
dr'
Dom
su
vür
mir
stonn,
И
вижу
перед
собой
Собор,
Möch
ich
direk
op
Heim
an
schwenke,
Хочу
я
сразу
домой
вернуться,
Ich
möch
ze
Foß
no
Kölle
jon.
Хочу
пешком
в
Кёльн
идти.
Ich
möch
direk
op
Heimat
schwenke,
Хочу
я
сразу
домой
вернуться,
Ich
möch
zo
Foß
no
Kölle
jon.
Хочу
пешком
в
Кёльн
идти.
Ich
han
su
off
vum
Rhing
jesunge,
Я
так
часто
пел
о
Рейне,
Vun
unsrem
schöne
deutsche
Strom.
О
нашей
красивой
немецкой
реке.
Su
deutsch,
wie
he
ming
Leeder
klunge,
Насколько
немецкими
звучали
мои
песни,
Su
deutsch
bliev
Kölle
met
singem
Dom.
Настолько
немецким
останется
Кёльн
со
своим
Собором.
Wenn
ich
su
an...
Когда
я
думаю
о...
Un
deit
dr
Herrjott
mich
ens
rofe,
И
если
Господь
меня
призовёт,
Dem
Petrus
sagen
ich
alsdann:
Скажу
я
Петру:
"Ich
kann
et
räubisch
dir
verzälle,
"Не
могу
тебе
передать,
Dat
Sehnsuch
ich
noh
Kölle
han."
Как
тоскую
я
по
Кёльну."
Wenn
ich
su
an...
Когда
я
думаю
о...
Un
looren
ich
vom
Himmelspötzje,
И
буду
смотреть
с
небес,
Dereins
he
op
minge
Vatterstadt.
Когда-нибудь
на
свой
родной
город.
Well
ich
noch
do
bovve
sage,
Хочу
и
там,
наверху,
сказать,
Wie
jän
ich
dich,
mi
Kölle,
hatt.
Как
любил
я
тебя,
мой
Кёльн.
Wenn
ich
su
an...
Когда
я
думаю
о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bläck Fööss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.