Bläck Fööss - Homeless - перевод текста песни на немецкий

Homeless - Bläck Föössперевод на немецкий




Homeless
Obdachlos
Emaweni, weBaba (silal' emaweni)
In den Bergen, oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (weBaba, silal' emaweni)
Oh Vater (oh Vater, wir schlafen in den Bergen)
(WeBaba, silal' emaweni)
(Oh Vater, wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (weBaba, silal' emaweni)
Oh Vater (oh Vater, wir schlafen in den Bergen)
(WeBaba, silal' emaweni)
(Oh Vater, wir schlafen in den Bergen)
Sing
Sing
Homeless, homeless
Obdachlos, obdachlos
Moonlight sleeping on the midnight lake
Mondlicht schläft auf dem mitternächtlichen See
Homeless, homeless
Obdachlos, obdachlos
The moonlight sleeping on the midnight lake
Das Mondlicht schläft auf dem mitternächtlichen See
And we are homeless, we are homeless
Und wir sind obdachlos, wir sind obdachlos
The moonlight sleeping on the midnight lake
Das Mondlicht schläft auf dem mitternächtlichen See
And we are homeless (homeless), homeless (moon-moon)
Und wir sind obdachlos (obdachlos), obdachlos (Mond-Mond)
The moonlight sleeping on a midnight lake
Das Mondlicht schläft auf einem mitternächtlichen See
Nhliziyo yam' (nhliziyo yami), nhliziyo yam' (inhliziyo yami), nhliziyo yam'
Mein Herz (mein Herz), mein Herz (mein Herz), mein Herz
(Inhliziyo yami, inhliziyo yami), amakhaza angibulele
(Mein Herz, mein Herz), die Kälte bringt mich um
(Inhliziyo yami) nhliziyo yam' (inhliziyo yami) nhliziyo yam'
(Mein Herz) mein Herz (mein Herz) mein Herz
(Inhliziyo yami, inhliziyo yami) bulele amakhaza
(Mein Herz, mein Herz) umgebracht von der Kälte
(Inhliziyo yami) nhliziyo yam' (inhliziyo yami) nhliziyo yam'
(Mein Herz) mein Herz (mein Herz) mein Herz
(Inhliziyo yami, inhliziyo yami) mmh mama, mama
(Mein Herz, mein Herz) mmh Mama, Mama
(Inhliziyo yami) nhliziyo yam' (inhliziyo yami) nhliziyo yam'
(Mein Herz) mein Herz (mein Herz) mein Herz
(Inhliziyo yami, inhliziyo yami) lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Mein Herz, mein Herz) lo-lo-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo
To-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo (strong wind)
To-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo (starker Wind)
Strong wind destroy our home
Starker Wind zerstört unser Zuhause
Many dead, tonight it could be you
Viele Tote, heute Nacht könnte es dich treffen
Strong wind, strong wind
Starker Wind, starker Wind
Many dead, tonight it could be you
Viele Tote, heute Nacht könnte es dich treffen
And we are homeless (homeless), homeless (moon-moon)
Und wir sind obdachlos (obdachlos), obdachlos (Mond-Mond)
Moonlight sleeping on the midnight lake
Mondlicht schläft auf dem mitternächtlichen See
And we are homeless (homeless, we are homeless), homeless (moon-moon)
Und wir sind obdachlos (obdachlos, wir sind obdachlos), obdachlos (Mond-Mond)
The moonlight sleeping on the midnight lake
Das Mondlicht schläft auf dem mitternächtlichen See
Homeless, homeless
Obdachlos, obdachlos
The moonlight sleeping on the midnight lake
Das Mondlicht schläft auf dem mitternächtlichen See
Somebody say (ih, hi-ih, hi-ih)
Jemand sagt (ih, hi-ih, hi-ih)
Somebody sing (hello, hello, hello)
Jemand singt (hallo, hallo, hallo)
Somebody say (ih, hi-ih, hi-ih)
Jemand sagt (ih, hi-ih, hi-ih)
Somebody cry (why, why, why?)
Jemand weint (warum, warum, warum?)
Somebody say (ih, hi-ih, hi-ih)
Jemand sagt (ih, hi-ih, hi-ih)
Somebody sing (hello, hello, hello)
Jemand singt (hallo, hallo, hallo)
Somebody say (ih, hi-ih, hi-ih)
Jemand sagt (ih, hi-ih, hi-ih)
Somebody cry (why, why, why?)
Jemand weint (warum, warum, warum?)
Somebody say (ih, hi-ih, hi-ih)
Jemand sagt (ih, hi-ih, hi-ih)
Yith' omanqoba (ih, hi-ih, hi-ih) yith' omanqoba
Wir sind die Sieger (ih, hi-ih, hi-ih) wir sind die Sieger
Emaweni, weBaba (silal' emaweni)
In den Bergen, oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (silal' emaweni)
Oh Vater (wir schlafen in den Bergen)
WeBaba (weBaba, silal' emaweni)
Oh Vater (oh Vater, wir schlafen in den Bergen)
(WeBaba, silal' emaweni)
(Oh Vater, wir schlafen in den Bergen)
Kulumani
Sprecht
Kuluman', kulumani sizwe
Sprecht, sprecht, Leute
Singenze njani?
Was sollen wir tun?
Baya jabula abasithandayo
Diejenigen, die uns lieben, freuen sich





Авторы: Paul Simon, Bekizizwe Joseph Shabalala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.