Bläck Fööss - Jede Daach es e Jeschenk - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bläck Fööss - Jede Daach es e Jeschenk




Jede Daach es e Jeschenk
Every Day Is a Gift
Jede Daach es e Jeschenk
Every day is a gift
Un wemmer sich nit jrad esu wichtich nimmp
And when we don't take ourselves so seriously
Es et Lääve halv esu schwer
Life is half as hard
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door
Jede Morje es et su
Every morning is like this
Do kniep d'r neue Daach m'r zo
A new day is dawning on me
Un flüstert en mi Uhr
And it whispers in my ear
Dat ich noch lääve
That I'm still alive
Du häs et widder ens jeschaff
You made it again
Kein Krankheit hät dich hinjeraff
No illness has carried you away
Jetz nötz di Jlöck
Now seize the opportunity
Un maach de Lück hück nit verröck
And don't let this day slip away
Jede Daach (jede Daach)
Every day (every day)
Es e Jeschenk (es e Jeschenk)
Is a gift (is a gift)
Un wemmer sich nit jrad esu wichtich nimmp (esu wichtich nimmp)
And when we don't take ourselves so seriously (so seriously)
Es et Lääve (es et Lääve)
Life (life) is
Halv esu schwer (halv esu schwer)
Half as hard (half as hard)
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door
Weißt du wieviel Sternlein stehn
Do you know how many stars there are
Dat es wirklich e Problem
That's really a problem
Denn kei Minsch he op d'r Ääd
Because no person on earth
Kann dir dat sare
Can tell you that
Freu dich leever einfach draan
Rather, just be happy
Dat mer se do am Himmel han
That we have them in the sky
Dann sühs de Stääne
Then you will see the stars
Och wo ja kein Stääne sin
Even where there are no stars
Jede Daach (jede Daach)
Every day (every day)
Es e Jeschenk (es e Jeschenk)
Is a gift (is a gift)
Un wemmer sich nit jrad esu wichtich nimmp (esu wichtich nimmp)
And when we don't take ourselves so seriously (so seriously)
Es et Lääve (es et Lääve)
Life (life) is
Halv esu schwer (halv esu schwer)
Half as hard (half as hard)
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door
E besje Fründlichkeit verdriev de Biestichkeit
A little kindness relieves the gloom
D'r Minsch aan sich, es nit schlääch
People in themselves are not bad
steiht sich selver jän em Wäch
They often stand in their own way
Un fälls de op de Freß
And if you fall into the trap
Wat off schon vürjekumme es
Which has already happened before
Lääv einfach su, als ob de
Just live as if you
Jeden Daach Jebootsdaach hätt's
Had your birthday every day
Jede Daach (jede Daach)
Every day (every day)
Es e Jeschenk (es e Jeschenk)
Is a gift (is a gift)
Un wemmer sich nit jrad esu wichtich nimmp (esu wichtich nimmp)
And when we don't take ourselves so seriously (so seriously)
Es et Lääve (es et Lääve)
Life (life) is
Halv esu schwer (halv esu schwer)
Half as hard (half as hard)
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door
La-la-la (la-la-la)
La-la-la (la-la-la)
La-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
Es et Lääve (es et Lääve)
Life (life) is
Halv esu schwer (halv esu schwer)
Half as hard (half as hard)
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door
Un all ding Sorje löß de drusse vür d'r Dür
And leave all your worries outside the door





Авторы: W. Anton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.