Bläck Fööss - Jommer noh Hus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bläck Fööss - Jommer noh Hus




Jommer noh Hus
Going Home
De Bläck Fööss
The Bare Feet (Bläck Fööss)
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
Is et he schöner oder doheim
Is it nicer here or back at home?
Sibbe Daach lang sull d'r Minsch fiere
Man should celebrate for seven days straight,
Hätt d'r Düvel schon immer jesaat
The devil always used to say.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
D'r leeve JOTT hätt uns he jeparkt
The good Lord has parked us here,
wie jot dat mer all do sin
Oh, how good that we're all here,
Mer blieve he bis zum jüngste Daach
We'll stay here until Judgment Day.
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Is et nit schön, is et nit herrlich
Isn't it beautiful, isn't it wonderful?
Jo su muß et im Himmel sinn
Yes, this must be how it is in heaven.
Un bis de einmol im Himmel gewäse
And until you've been to heaven once,
Willste immer widderdo hin
You'll always want to go back there.
Bliev bloß drin, drusse biste verloore
Just stay inside, you're lost outside,
Mach de Düür zo, loos uns nit aleen
Close the door, don't leave us alone.
Ejne krijje mer noch jot un dann jommer,
We'll have one more good and then we'll go,
Jommer lang / Pause/ lang noch nit Heim
We'll go soon / Pause/ not home yet.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
Is et he schöner oder doheim
Is it nicer here or back at home?
Sibbe Daach lang sull d'r Minsch fiere
Man should celebrate for seven days straight,
Hätt d'r Düvel schon immer jesaat
The devil always used to say.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
D'r leeve JOTT hätt uns he jeparkt
The good Lord has parked us here,
wie jot dat mer all do sinn
Oh, how good that we're all here,
Mer blieve he bis zum jüngste Daach
We'll stay here until Judgment Day.
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Is et nit schön he - is et nit herrlich
Isn't it beautiful here - isn't it wonderful?
Is et noch dunkel - oder is et alt hell
Is it still dark - or is it already light?
Is et schon morje - oder hammer noch jestern
Is it morning already - or is it still yesterday?
Die Zig verjeijt leider immer zo schnell
Time unfortunately always flies by too quickly.
Simmer noch frisch - oder müsse mer spöle
Are we still fresh - or do we need to rinse off?
Is im Sparkässje noch jät drin
Is there still something left in the piggy bank?
Schloofe künne mer noch wenn mer alt duut sin
We can sleep when we're old,
He simmer jeboore - he jehüre mer hin
We were born here - this is where we belong.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
Is et he schöner oder doheim
Is it nicer here or back at home?
Sibbe Daach lang sull d'r Minsch fiere
Man should celebrate for seven days straight,
Hätt d'r Düvel schon immer jesaat
The devil always used to say.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
D'r leeve JOTT hätt uns he jeparkt
The good Lord has parked us here,
wie jot dat mer all do sinn
Oh, how good that we're all here,
Mer blieve he bis zum jüngste Daach
We'll stay here until Judgment Day.
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Frühling, Sommer Herbst und Winter
Spring, summer, autumn and winter,
Ostern, Pingsten, hillije Naach
Easter, Pentecost, Holy Night,
Wulle mer - sulle mer jon oder blieve
Do we want to - should we go or stay?
Jedes mol die selve Froch
The same question every time.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
Is et he schöner oder doheim
Is it nicer here or back at home?
Sibbe Daach lang sull d'r Minsch fiere
Man should celebrate for seven days straight,
Hätt d'r Düvel schon immer jesaat
The devil always used to say.
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
D'r leeve JOTT hätt uns he jeparkt
The good Lord has parked us here,
wie jot dat mer all do sinn
Oh, how good that we're all here,
Mer blieve he bis zum jüngste Daach
We'll stay here until Judgment Day.
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Na Na Na nananana Na Na Na nananana
Jommer noh Hus oder solle mer blieve
Going home or should we stay?
D'r leeve JOTT hätt uns he jeparkt
The good Lord has parked us here,
wie jot dat mer all do sinn
Oh, how good that we're all here,
Mer blieve he bis zu jüngste Daach
We'll stay here until Judgment Day.





Авторы: Uli Baronowsky, Ralph Gusovius, Andreas Wegener, Hartmut Priess, Karl Friedrich Biermann, Guenther Lueckerath, Peter Schuetten, Ernst Stoklosa, Hans Rudolf Knipp, Hans Thodam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.