Bläck Fööss - Kradechor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bläck Fööss - Kradechor




Hööt m'r Quetsch un decke Trumme brumme
Привет, я сжимаю одеяло, жужжу, жужжу.
Hät dat Leid vum Johr e Engk jefunge
Есть ли у этого мальчика какие-либо проблемы с сердцем
Föhlen uns drei Dach su stark wie Bäre
Трахает нас троих крыша су сильно, как медведь
Janz jenau su wie die feine Häre
Янц йенау су, как прекрасная задница
Fastelovend es jetz do, öm die Zick wie jedes Johr
Почти сейчас же сделай это, о козел, как и все остальные.
Un dojäjen kann sich keiner wehre
Никто не может сопротивляться до сих пор
La la la-la, la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La la la-la, la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Jo, dojäjen kann sich keiner wehre
Да, дожеджен не может искать защиты
Lappemänncher dun em Kreis römspringe
Тряпичные человечки в округе Римспринге
Un beim Danze jecke Leeder singe
Танцующий Джек Лейтер поет
Met de Mädcher durch de Strosse jöcke
Девушки через уличных хулиганов
Zweschendurch et nächste Fläschje köppe
Следующая бутылочная головка
Alle Mädcher maache met
Все девушки встречаются
Wemmer se bloß richtich dröck
Доски Голубоватые направляющие корни
Un dann föhls de wie die Hätzjer höppe
И тогда они вырастут, как Хатцжер Хеппе
La la la-la, la-la-la
La la la-la, la-la-la
La la la-la, la-la-la
La la la-la, la-la-la
Jo, dann föhls de wie die Hätzjer höppe
Jo, dann föhls de wie die Hätzjer höppe
Alle Krade dieser Welt vun Peking bes noh Ihrefeld
Alle Krade dieser Welt vun Peking bes noh Ihrefeld
Alle Krade lade mer en, kutt zo uns he ahn d'r Rhing
Alle Krade lade mer en, kutt zo uns he ahn d'r Rhing
Wemmer irjendwo ne Schutzmann finge
Wemmer irjendwo ne Schutzmann finge
Darf Kääl e Leedche met uns singe
Darf Kääl e Leedche met uns singe
Fangen dann die Mädcher ahn ze bütze
Затем я начинаю встречаться с девушками
Kann ihm och de schönste Mötz nix nötze
Пусть я тоже воспользуюсь самым прекрасным из ничего
Jung, hät de Mötz bloß ahn
У вас есть простой предок
Domet m'r se ihm klaue kann
Домет м'р се может украсть у него
Un dobei, do jeit ihm eine flitze
Шутка, шутка
La la la-la, la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La la la-la, la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Jo dobei, do jeit ihm eine flitze
Да, я гонюсь за вспышкой вон там.
Alle Krade dieser Welt vun Peking bes noh Ihrefeld
Алле Краде дизер Велт Вун Пекин бес Но Ихрефельд
Alle Krade lade mer en, kutt zo uns he ahn d'r Rhing
Алле Краде, лэйд мер в, кутт Зо, пока он не вернется
La la la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла
La la la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла
La la la-la, la-la-la-la, la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла
Alle Krade dieser Welt vun Peking bes noh Ihrefeld
Алле Краде дизер Велт Вун Пекин бес Но Ихрефельд
Alle Krade lade mer en, kutt zo uns he ahn d'r Rhing
Алле Краде, лэйд мер в, кутт Зо, пока он не вернется
En jeder Weetschaff dummer einer nemme
Каждая овца глупее только одной
Bes mer diensdachsovends nit mih künne
Есть еще кое-что от Мих-МИХ
En d'r Naach dann muss d'r Nubbel brenne
Затем r должен сжечь выступ R
Un et janze Veedel es am flenne
Это янце Ведель во Фленне
Saecularum saeculo
Saecularum saeculo
Äschermettwoch es bal do
Пепельная среда, она почти там
Un dann es dat Engk vum Leed jekumme
Тогда это внук страдания Джекамме
La la la-la, la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La la la-la, la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Jo, dann es dat Engk vum Leed jekumme
Да, тогда это внук страдания Джекамме
Alle Krade dieser Welt vun Peking bes noh Ihrefeld
Алле Краде дизер Велт Вун Пекин бес Но Ихрефельд
Alle Krade lade mer en, kutt zo uns he ahn d'r Rhing
Алле Краде, лэйд мер в, кутт Зо, пока он не вернется
Alle Krade dieser Welt vun Peking bes noh Ihrefeld
Алле Краде дизер Велт Вун Пекин бес Но Ихрефельд
Alle Krade lade mer en, kutt zo uns he ahn d'r Rhing
Алле Краде, лэйд мер в, кутт Зо, пока он не вернется
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-Ла, ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-Ла, ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-Ла, ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-Ла, ла-ла-ла-ла





Авторы: G. Lückerath, H. Priess, K. Biermann, E. Stoklosa, R. Gusovius, P. Schütten, W. Schnitzler, H. Knipp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.