Текст и перевод песни Bläck Fööss - Mir Kölsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir Kölsche
My Fellow Cologne Citizens
Mir
Kölsche
krijjen
flöck
nen
decken
Hals
My
fellow
Cologne
citizens
get
easily
hot
under
the
collar,
Mir
Kölsche
sagen
leever
wie,
wie
als
My
fellow
Cologne
citizens
prefer
to
say
'wie'
instead
of
'als',
Mir
Kölsche
fressen
jeden
Dach
en
Flönz
My
fellow
Cologne
citizens
eat
a
Flönz
every
day,
Mir
han
d'r
FC
Kölle,
wat
dann
söns.
We
have
FC
Cologne,
what
more
could
we
need?
Mir
Kölsche
ston
bes
morjens
an
d'r
Thek
My
fellow
Cologne
citizens
stand
at
the
bar
until
the
morning,
Mir
Kölsche
maachen
Deckele
beim
Weet
My
fellow
Cologne
citizens
put
lids
on
our
beer
mugs,
Mir
Kölsche
looßen
keiner
dran
My
fellow
Cologne
citizens
are
not
to
be
messed
with,
Mir
Kölsche
mir
han
Spetzebötzjer
an.
My
fellow
Cologne
citizens
wear
pointed
caps.
Mir
Kölsche,
mir
Kölsche
My
fellow
Cologne
citizens,
my
fellow
Cologne
citizens,
Mir
Kölsche
han
met
jarnix
jet
am
Hoot
We
Cologne
citizens
don't
care
one
bit
Dröm
jeit
et
uns
Kölsche
That's
why
it
always
Och
immer
immer
immer
widder
jot.
Always
always
always
goes
well
for
us
Cologne
citizens.
Mir
Kölsche,
mir
Kölsche
My
fellow
Cologne
citizens,
my
fellow
Cologne
citizens,
Mir
Kölsche
han
de
schönste
Stadt
am
Rhing,
We
Cologne
citizens
have
the
most
beautiful
city
on
the
Rhine,
Un
doröm
han
mir
Kölsche
And
that's
why
we
Cologne
citizens
Em
Hätze
immer
immer
widder
Sonnesching.
Always
have
sunshine
in
our
hearts.
Mir
Kölsche
fahren
met
d'r
KVB
My
fellow
Cologne
citizens
travel
with
the
KVB,
Manchmol
och
mem
Müllemer
Bötche
Sometimes
also
with
the
Mülheim
Ferry,
Mir
Kölsche
mir
sin
Mädche
un
och
Jonge
We
Cologne
citizens
are
girls
and
also
boys,
Mir
Kölsche
sin
dem
Herrjott
jot
jelunge
We
Cologne
citizens
are
the
Lord's
finest
work,
Mir
Kölsche
han
d'r
längste
Desch
d'r
Welt
We
Cologne
citizens
have
the
longest
bar
in
the
world
Fastelovend
weed
de
decke
Trumm
jespillt
At
Carnival,
the
big
drum
is
played,
Mir
loßen
d'r
Dom
am
Bahnhof
ston
We
leave
the
Cathedral
at
the
train
station
Un
däten
ze
Fooß
noh
Kölle
jon.
And
walk
to
Cologne
on
foot.
Refrain:
Mir
Kölsche
...
Chorus:
My
fellow
Cologne
citizens...
Kayjass,
Köbes,
Kölsch,
Kamelle,
Kayjass,
Köbes,
Kölsch,
Kamelle,
Kallendresser,
halven
Hahn,
Cologne
Carnies,
*halven
Hahn*,
De
Haupsach
es,
et
Hätz
es
jot,
The
main
thing
is,
my
heart
is
good,
Nur
dodrop
kütt
et
an.
That's
all
that
matters.
Intro:
Dreimol
Kölle
Alaaf
Intro:
Three
times
"Cologne
Alaaf"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erry Stoklosa, Ralph Gusovius, Reiner Hömig, Willy Schnitzler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.