Текст и перевод песни Bläck Fööss - Rievkooche Walzer (Live)
Rievkooche Walzer (Live)
Rievkooche Walzer (Live)
Refr.:
Mamm,
Mamm,
schnapp
d'r
de
Pann,
Mir
wolle
Rievkooche
han.
Refr.:
Darling,
darling,
grab
the
pan,
Let's
have
some
potato
pancakes,
fam.
Mamm,
Mamm,
fang
doch
flöck
an,
Fuffzehn
Stück
pack
op
d'r
Mann.
Darling,
darling,
start
right
now,
Fifteen
pieces,
don't
make
a
row.
Rievkooche,
dat
es
en
Delikatess,
Die
schmecken
am
allerbess,
Un
kriste
noher
jet
Buchping,
oh
jess,
Do
lähste
dich
flöck
en
de
Kess.
Potato
pancakes,
what
a
treat,
They
taste
the
best,
you
can't
be
beat,
And
if
you
add
some
applesauce,
oh
yes,
You'll
be
in
heaven,
no
less.
Wer
Rievkooche
eins
hät
erfunge,
Dat
wor
'ne
Erfinder
janz
jroß,
Denn
dat
es
ihm
jot
jelunge,
Och
wenn
et
jet
Öl
hät
jekoss.
Whoever
invented
the
first
potato
pancake,
Must
have
been
a
genius,
no
mistake,
So
perfect,
they
did
it
right,
Even
though
it
takes
a
little
oil,
it's
worth
the
fight.
Was
solle
mir
met
Austern
un
Schnecke?
Why
bother
with
oysters
and
snails?
Wat
solle
mir
met
Spaghetti
un
Schlot?
What's
the
point
of
spaghetti
and
noodles?
Mer
loße
uns
Rievkoche
schmecke
Potato
pancakes
are
our
favorites,
without
fails,
Un
machen
uns
flöck
e
paar
parat.
Let's
fry
up
a
batch,
no
more
cuddles.
Refr.:
Mamm,
Mamm,
schnapp
d'r
de
Pann,
Mir
wolle
Rievkooche
han.
Refr.:
Darling,
darling,
grab
the
pan,
Let's
have
some
potato
pancakes,
fam.
Mamm,
Mamm,
fang
doch
flöck
an,
Fuffzehn
Stück
pack
op
d'r
Mann.
Darling,
darling,
start
right
now,
Fifteen
pieces,
don't
make
a
row.
Denn
Rievkooche,
dat
es
en
Delikatess,
Die
schmecken
am
allerbess,
Un
kriste
noher
jet
Buchping,
oh
jess,
Do
lähste
dich
flöck
en
de
Kess.
Because
potato
pancakes,
what
a
treat,
They
taste
the
best,
you
can't
be
beat,
And
if
you
add
some
applesauce,
oh
yes,
You'll
be
in
heaven,
no
less.
Ich
jing
eines
Fridachs
durch
Kölle
One
Friday,
I
was
strolling
through
Cologne,
Leev
Lückcher,
do
wor
jet
loss.
My
dear,
the
atmosphere
was
aglow.
Ich
kann
et
üch
jot
verzälle
I
can
tell
you
all
about
it,
Noh
Rievkooche
roch
jede
Stroß.
The
scent
of
potato
pancakes
filled
the
air,
what
a
hit.
Frau
Böllmann,
die
wor
fies
am
schänge,
Die
Katz
froß
de
Rievkooche
op.
Mrs.
Böllmann
was
cooking
like
crazy,
The
cat
was
gobbling
up
the
pancakes,
so
lazy.
Frau
Schmitz
wor
de
Deich
noch
em
menge,
Do
reef
schon
der
allerkleinste
Stropp:
Refr.:
Mamm,
Mamm,
schnapp
d'r
de
Pann,
Mer
wolle
Rievkooche
han.
Mrs.
Schmitz
was
stirring
the
batter
with
a
vengeance,
Even
the
smallest
tot
was
chanting:
Refr.:
Darling,
darling,
grab
the
pan,
Let's
have
some
potato
pancakes,
fam.
Mamm,
Mamm,
fang
doch
flöck
an,
Fuffzehn
Stück
pack
op
d'r
Mann.
Darling,
darling,
start
right
now,
Fifteen
pieces,
don't
make
a
row.
Denn
Rievkooche,
dat
es
en
Delikatess,
Die
schmecken
am
allerbess,
Un
kriste
noher
jet
Buchping,
oh
jess,
Do
lähste
dich
flöck
en
de
Kess.
Because
potato
pancakes,
what
a
treat,
They
taste
the
best,
you
can't
be
beat,
And
if
you
add
some
applesauce,
oh
yes,
You'll
be
in
heaven,
no
less.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.