Текст и перевод песни Bläck Fööss - Unser Jrundjesetz
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unser Jrundjesetz
Our Basic Law
Am
rheinischen
Wesen
soll
die
Welt
genesen
The
world
should
heal
by
the
Rhenish
way
of
life
Hät
der
liebe
Jott
am
elefte
Schöpfungsdaach
jesaat
Had
the
dear
God
said
on
the
eleventh
day
of
creation
Die
bisherigen
Wesen
waren's
noch
nicht
so
recht
gewesen
The
previous
beings
weren't
quite
right
yet
Dröm
hät
hä
he
am
Rhing
si
Meisterstöck
jemaat
So
he
created
his
masterpiece
here
on
the
Rhine
Johr
für
Johr
do
froge
sich
die
Lück
der
Republik
Year
after
year,
the
people
of
the
Republic
ask
themselves
Saat,
sid
ehr
eijentlich
nur
em
Fernseh'
su
oder
sid
ehr
wirklich
esu
verröck?
Tell
me,
are
you
really
like
that
on
TV
or
are
you
really
that
crazy?
Wie
maat
ihr
dat,
wie
jeit
dat
bloß,
wie
kritt
ehr
dat
nur
hin?
How
do
you
do
it,
how
does
it
work,
how
do
you
manage
it?
Do
laache
mer
nor
un
luuren
uns
an
un
sage
denne
woröm
We
just
laugh,
look
at
each
other
and
tell
them
why
He
jitt
et
ei
Jesetz
und
dat
verrode
mer
üch
jetz
There
is
no
law
and
we'll
tell
you
that
now
Et
es,
wie
et
es
un
et
kütt,
wie
et
kütt
It
is
what
it
is
and
it
comes
as
it
comes
Un
et
hät
noch
immer
joodjejange
And
it's
always
worked
out
alright
Nix
bliev
wie
et
es
(su
ne
driß!)
Nothing
stays
the
same
(damn
it!)
Drink
doch
eine
met!
Have
a
drink
with
us!
Dat
hammer
immer
su
jemaat
We've
always
done
it
this
way
Denn
wat
fott
es,
dat
es
fott
Because
what's
gone
is
gone
Dreimol
Kölle
Alaaf
Three
cheers
for
Cologne!
Streng
verbodde
es
zum
Beispiel:
Aan
ner
Kneip
vorbeijonn,
ohne
renzojonn
Strictly
forbidden,
for
example:
Walking
past
a
pub
without
going
in
Oder
einfach
heimjonn,
wenn
andre
noch
do
stonn
Or
simply
going
home
when
others
are
still
there
Beim
Früh
e
Alt
bestelle,
dobei
dreimol
Helau
Ordering
an
Alt
at
breakfast,
while
shouting
Helau
three
times
Dat
darf
mer
nit,
dat
määt
mer
nit,
dofür
küß
de
he
en
d'r
Bau
We're
not
allowed
to
do
that,
we
don't
do
that,
you'd
get
a
kiss
on
the
construction
site
for
that
Mondaachs
pünklich
zor
Arbeit
kumme,
jilt
he
als
beklopp
Coming
to
work
on
time
on
Mondays
is
considered
crazy
here
Dem
Chef
dann
noch
e
Uhr
affkäue,
bah
pfui,
kumm
hür
mer
op
Then
trying
to
sell
the
boss
a
watch,
bah,
come
on,
get
a
grip!
Beim
Klüngele
sich
erwische
loße,
su
blöd
darf
mer
nit
sin
Getting
caught
using
connections,
you
can't
be
that
stupid
Dat
jeit
doch
nit,
dat
deit
mer
nit,
dat
weed
he
nit
jän
jesinn
That's
not
possible,
we
don't
do
that,
that
won't
be
tolerated
Et
es,
wie
et
es
un
et
kütt,
wie
et
kütt
It
is
what
it
is
and
it
comes
as
it
comes
Un
et
hät
noch
immer
joodjejange
And
it's
always
worked
out
alright
Nix
bliev
wie
et
es
(su
ne
driß!)
Nothing
stays
the
same
(damn
it!)
Drink
doch
eine
met!
Have
a
drink
with
us!
Dat
hammer
immer
su
jemaat
We've
always
done
it
this
way
Denn
wat
fott
es,
dat
es
fott
Because
what's
gone
is
gone
Dreimol
Kölle
Alaaf
Three
cheers
for
Cologne!
Un
dat,
dat
darfste
och
nit!
And
this,
you
can't
do
that
either!
Will
dich
einer
bütze,
un
du
wees
stief
vür
Schreck
If
someone
wants
to
kiss
you
and
you're
scared
stiff
Dann
will
hä
dich
noch
schunkele,
un
do
läufs
einfoch
weg
Then
he
wants
to
sway
with
you,
and
you
just
run
away
Dä
es
villeich
jet
anders,
dat
es
uns
och
ejal
He
might
be
a
bit
different,
but
we
don't
care
Denn
jede
Jeck
es
anders
he,
dat
es
bei
uns
normal
Because
everyone's
a
bit
crazy
here,
that's
normal
for
us
Et
es,
wie
et
es
un
et
kütt,
wie
et
kütt
It
is
what
it
is
and
it
comes
as
it
comes
Un
et
hät
noch
immer
joodjejange
And
it's
always
worked
out
alright
Nix
bliev
wie
et
es
(su
ne
driß!)
Nothing
stays
the
same
(damn
it!)
Drink
doch
eine
met!
Have
a
drink
with
us!
Dat
hammer
immer
su
jemaat
We've
always
done
it
this
way
Denn
wat
fott
es,
dat
es
fott
Because
what's
gone
is
gone
Dreimol
Kölle
Alaaf
Three
cheers
for
Cologne!
Jetz
wesst
ehr
wat
mer
darf
un
wat
mer
besser
blieve
lööt
Now
you
know
what
we're
allowed
to
do
and
what
we
better
leave
alone
Wä
sich
dodran
hält,
hät
he
d'r
Himmel
op
d'r
Ääd
Whoever
sticks
to
it
has
heaven
on
earth
Et
es
doch
wirklich
einfach,
doch
wä
dat
nit
versteit
It's
really
simple,
but
whoever
doesn't
understand
that
Dat
es
en
ärme
Sau,
dä
deit
uns
wirklich
leid
Is
a
poor
sod,
we
really
feel
sorry
for
him
Denn
mir
han
he
unser
Jesetz
Because
we
have
our
own
law
here
Vum
eetste
Schrei
bes
zo
jooderletz
From
the
first
cry
to
the
very
end
Et
es,
wie
et
es
un
et
kütt,
wie
et
kütt
It
is
what
it
is
and
it
comes
as
it
comes
Un
et
hät
noch
immer
joodjejange
And
it's
always
worked
out
alright
Nix
bliev
wie
et
es
(su
ne
driß!)
Nothing
stays
the
same
(damn
it!)
Drink
doch
eine
met!
Have
a
drink
with
us!
Dat
hammer
immer
su
jemaat
We've
always
done
it
this
way
Denn
wat
fott
es,
dat
es
fott
Because
what's
gone
is
gone
Dreimol
Kölle,
dreimol
Kölle,
dreimol
Kölle
Alaaf
Three
cheers
for
Cologne,
three
cheers
for
Cologne,
three
cheers
for
Cologne!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Karl Biermann,, Ralph Gusovius,, Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,, Wilhelm Schnitzler,, Rudolf Hans Knipp,, Joerg Schnabel,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.