Текст и перевод песни Bläck Fööss - Unsere Altreucher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Altreucher
Our Junk
Direk
bei
uns
de
Eck
eröm
Right
around
our
corner
Do
es
ene
kleine
Lade
There's
a
small
store
Do
jov
et
fröher
Lebensmittel
Where
you
used
to
get
groceries
Un
och
jet
ze
schwade
And
also
have
a
little
chat
Zick
einem
Mond
jehöt
dat
jetz
For
the
past
few
months
it
belongs
to
Enem
schlaue
Mann
A
clever
man
Enem
schlaue
Mann
A
clever
man
Dä
sammelt
all
dä
Krom
Who
collects
all
the
stuff
Dä
mir
ens
fottjeschmesse
han
That
we
had
thrown
away
Un
wenn
de
dir
dat
dann
belurs
And
when
you
take
a
look
around
Do
triffste
ahl
Bekannte
You'll
meet
old
acquaintances
Quetschebüggel,
Kanapees
Squeeze
tubes,
sofas
Neu
lackierte
Lampe
Newly
painted
lamps
Domols
krächste
nirjendwo
At
the
time
you
couldn't
get
rid
of
it
anywhere
Dat
Sofa
loß
- jo,
dat
Sofa
loß
Let
alone
the
sofa
- yes,
let
alone
the
sofa
Un
do
stauns
nit
schläch
And
you
won't
believe
it
Wenn
de
sühs,
wat
dat
hück
koß
When
you
see
what
it
costs
now
Unsere
Altreucher
es
ene
Neureiche
Our
junkman
is
a
nouveau
riche
Dä
künnt
morje
sing
Rente
schon
enreiche
Tomorrow
he
could
already
retire
Hä
süht
us,
als
wenn
hä
keine
Penning
hält'
He
looks
like
he
doesn't
have
a
penny
Un
ovends
laach
hä
sich
kapott
en
singem
Bett
And
in
the
evening
he
laughs
himself
to
sleep
Et
Jeld
es
fott,
dä
ahle
Krom
The
money
is
gone,
the
old
junk
Dä
es
jetz
jroß
en
Mode
Is
now
a
fashion
statement
Doröm
es
dä
Altreucher
That's
why
the
junkman
'Ne
Neureiche
jewode
Has
become
a
nouveau
riche
Dä
wonnt
jetz
en
enem
schöne
He
now
lives
in
a
beautiful
Jroße
Bungalow
- jo,
Bungalow
Big
bungalow
- yes,
bungalow
Un
unse'
ahle
Spejel
And
our
old
mirror
Dä
hängk
jetz
op
singem
Klo
Now
hangs
in
his
toilet
Unsere
Altreucher
es
ene
Neureiche
Our
junkman
is
a
nouveau
riche
Dä
künnt
morje
sing
Rente
schon
enreiche
Tomorrow
he
could
already
retire
Hä
süht
us,
als
wenn
hä
keine
Penning
hält'
He
looks
like
he
doesn't
have
a
penny
Un
ovends
laach
hä
sich
kapott
en
singem
Bett
And
in
the
evening
he
laughs
himself
to
sleep
Jo,
unsere
Altreucher
es
ene
Neureiche
Yes,
our
junkman
is
a
nouveau
riche
Dä
verdeent
bal
su
vill
wie
die
Ölscheiche
He'll
soon
earn
as
much
as
the
oil
sheiks
Hä
süht
us
als
wenn
hä
keine
Penning
hätt'
He
looks
like
he
doesn't
have
a
penny
Doch
ovends
laach
hä
sich
kapott
en
singem
Bett
But
in
the
evening
he
laughs
himself
to
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.