Bmike - All Goodie - перевод текста песни на немецкий

All Goodie - Bmikeперевод на немецкий




All Goodie
Alles Gut
Yeah, it′s one of those days man
Ja, es ist einer dieser Tage, Mann
I just feel like
Ich fühl mich einfach so
Just listen, I hope y'all relate
Hör einfach zu, ich hoffe, du kannst es nachvollziehen
Man it′s been a long ride, and yet I'm still ridin'
Mann, es war 'ne lange Fahrt, und doch fahr ich immer noch
Every journey is a search party, I′m just tryna find it
Jede Reise ist 'ne Suchaktion, ich versuch nur, es zu finden
Tryna find inner peace, tryna find inner me
Versuch, inneren Frieden zu finden, versuch, mein inneres Ich zu finden
But it′s like whenever I'm ahead, I′m headin' for the guillotine
Aber es ist, als ob immer, wenn ich vorn lieg, ich auf die Guillotine zusteu'r
But then I dodge and swerve, instinct it′s out of urge
Aber dann weich ich aus, mach 'nen Haken, Instinkt, aus reinem Drang
And then I start to curse God, like how you even got the nerve?
Und dann fang ich an, Gott zu fluchen, wie kannst Du nur so dreist sein?
You're supposed to be my savior, my navigator
Du sollst mein Retter sein, mein Navigator
Set me up for something good, instеad of settin′ me up for failure
Mich für was Gutes vorbereiten, anstatt mich dem Scheitern auszusetzen
But I dust off, reassured I'm a crusader
Aber ich klopf mich ab, bin versichert, ich bin ein Kreuzritter
Then I learn I wasn't burned, you set me up for something greater
Dann lern ich, ich wurd nicht verbrannt, Du hast mich für Größeres bestimmt
I take it all back, man I digress, I confess
Ich nehm alles zurück, Mann, ich schweif ab, ich gesteh's
I lost trust instead of trusting in the process
Ich verlor das Vertrauen, anstatt dem Prozess zu vertrau'n
Through the high and lows, when it rains it pours
Durch Höhen und Tiefen, wenn's regnet, dann schüttet's
Everything is gonna be all goodie (all goodie)
Alles wird gut sein (alles gut)
Gotta take the rain to get the rainbow
Man muss den Regen nehmen, um den Regenbogen zu seh'n
Everything′s gon′ be all goodie (yeah yeah)
Alles wird gut sein (ja ja)
Drop out a minute, I'ma pick it up, yeah
Fall kurz aus, ich fang's wieder auf, ja
Talk a lot of shit, that don′t mean shit to us, yeah
Reden viel Scheiße, das juckt uns nicht, ja
Seen it all before, that's the way it goes
Schon alles geseh'n, so läuft das eben
Everything′s gon' be all goodie (all goodie, yeah, yeah)
Alles wird gut sein (alles gut, ja, ja)
Man, my momma worked three jobs, days she didn′t see God
Mann, meine Mama hatt' drei Jobs, Tage, da sah sie Gott nicht
Every time she got on top of things
Jedes Mal, wenn sie Dinge im Griff hatt'
Then something else was popping up, like P Rod
Kam was anderes hoch, wie P Rod
And had she been born in a different time
Und wär sie in 'ner andren Zeit gebor'n
She would've been one of the greatest (yeah)
Wär sie eine der Größten gewes'n (ja)
Maybe the female Steve Jobs (huh)
Vielleicht die weibliche Steve Jobs (hm)
I know nobody's smarter, nobody workin′ harder
Ich kenn niemanden, der klüger ist, niemand arbeitet härter
How you such a perfect mother, but an even better father
Wie kannst du so 'ne perfekte Mutter sein, doch ein noch besserer Vater
And I won′t lie, my childhood got me traumatized
Und ich lüg nicht, meine Kindheit hat mich traumatisiert
Things I'll never say ′cause I'm too mortified
Dinge, die ich nie sag, weil ich zu beschämt bin
I′d rather put it in a song, for every kid that's feeling torn
Ich pack's lieber in 'nen Song, für jedes Kind, das sich zerrissen fühlt
Feeling like the world forgot about the fact that they were born
Das fühlt, als hätt' die Welt vergessen, dass es je gebor'n
I used to be that kid, the saddest patternless bin
Ich war mal dieses Kind, der traurigste, formlose Haufen
My brother, my sister, my momma, the conditions that we lived
Mein Bruder, meine Schwester, meine Mama, die Zustände, in denen wir lebten
But we all got a purpose, find it and be assertive
Aber wir alle hab'n 'nen Zweck, find ihn und sei bestimmt
And when you do don′t hesitate, just execute it and be certain
Und wenn du's tust, zögere nicht, zieh's durch und sei dir sicher
Sometimes I wanna give up, it's life, we all do
Manchmal will ich aufgeben, das ist das Leben, tun wir alle
But when you get back up the universe will reward you
Aber wenn du wieder aufstehst, wird dich das Universum belohnen
Through the high and lows, when it rains it pours
Durch Höhen und Tiefen, wenn's regnet, dann schüttet's
Everything's gon′ be all goodie (all goodie)
Alles wird gut sein (alles gut)
Gotta take the rain to get the rainbow
Man muss den Regen nehmen, um den Regenbogen zu seh'n
Everything′s gon' be all goodie (yeah, yeah)
Alles wird gut sein (ja, ja)
Drop out a minute, I′ma pick it up, yeah (pick it up)
Fall kurz aus, ich fang's wieder auf, ja (fang's auf)
Talk a lot of shit, that don't mean shit to us, yeah
Reden viel Scheiße, das juckt uns nicht, ja
Seen it all before, that′s the way it goes (that's the way it goes)
Schon alles geseh'n, so läuft das eben (so läuft das eben)
Everything′s gon' be all goodie (sheeeesh)
Alles wird gut sein (sheeeesh)
Through the high and lows, when it rains it pours
Durch Höhen und Tiefen, wenn's regnet, dann schüttet's
Everything's gon′ be all goodie (all goodie)
Alles wird gut sein (alles gut)
Gotta take the rain to get the rainbow
Man muss den Regen nehmen, um den Regenbogen zu seh'n
Everything′s gon' be all goodie (yeah, yeah)
Alles wird gut sein (ja, ja)
Drop out a minute, I′ma pick it up, yeah
Fall kurz aus, ich fang's wieder auf, ja
Talk a lot of shit, that don't mean shit to us, yeah
Reden viel Scheiße, das juckt uns nicht, ja
Seen it all before, that′s the way it goes
Schon alles geseh'n, so läuft das eben
Everything's gon′ be all goodie (all goodie, yeah, yeah)
Alles wird gut sein (alles gut, ja, ja)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.