Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
was
an
alcoholic
Papa
war
Alkoholiker
And
his
daddy
was
an
alcoholic
Und
sein
Papa
war
Alkoholiker
Mama
was
a
rolling
stone
Mama
war
ein
rollender
Stein
Surprised
she
didn't
go
psychotic
Überrascht,
dass
sie
nicht
psychotisch
wurde
Surprised
I
didn't
go
psychotic
Überrascht,
dass
ich
nicht
psychotisch
wurde
Ashamed
that
I
called
him
my
idol
Beschämt,
dass
ich
ihn
mein
Idol
nannte
Surprised
that
he
go
the
messages
Überrascht,
dass
die
Botschaften
ankamen
Even
if
it
was
at
the
bottom
of
a
bottle
Auch
wenn
es
am
Boden
einer
Flasche
war
Whisky,
whisky
Whisky,
Whisky
Shots
of
the
kidneys
Schüsse
für
die
Nieren
Whisky,
whisky
Whisky,
Whisky
Shots
of
the
brain
Schüsse
für
das
Gehirn
How
many
shots
does
a
shot
glass
take
for
the
eyeballs
around
you
to
not
go
insane
Wie
viele
Shots
braucht
es,
damit
die
Augen
um
dich
herum
nicht
durchdrehen
What's
up
with
these
walls
ain't
talking
Warum
reden
diese
Wände
nicht?
Always
thought
they
would
only
listen
Dachte
immer,
sie
würden
nur
zuhören
And
I
call
it
the
land
of
the
free
Und
ich
nenne
es
das
Land
der
Freien
Even
though
it
feels
like
it's
a
prison
Auch
wenn
es
sich
wie
ein
Gefängnis
anfühlt
I'm
locked
up
Ich
bin
eingesperrt
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Why
you
wanna
know
my
name
Warum
willst
du
meinen
Namen
wissen?
Why
you
wanna
know
my
number
Warum
willst
du
meine
Nummer
wissen?
Why
you
wanna
feel
this
pain
Warum
willst
du
diesen
Schmerz
fühlen?
Why
you
want
the
pressure
I'm
under
Warum
willst
du
den
Druck,
unter
dem
ich
stehe?
You
don't
want
the
setback,
you
can
bet
that
Du
willst
den
Rückschlag
nicht,
darauf
kannst
du
wetten
Chicka
chicka,
one,
two
Chicka
chicka,
eins,
zwei
Man,
is
this
thing
on
Mann,
ist
das
Ding
an?
I
don't
even
recall
where
my
head's
at
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wo
mein
Kopf
steht
And
I
feel
like
a
bear
nap
and
a
vomit
Und
ich
fühle
mich
nach
Winterschlaf
und
Kotzen
I've
been
called
redhand
with
a
gun
in
front
of
my
reflection
and
I
can
not
pull
Man
hat
mich
Rot-Hand
genannt,
mit
einer
Waffe
vor
meinem
Spiegelbild
und
ich
kann
nicht
ab-
I
remember
one
night,
I
put
that
belt
right
around
my
neck
Ich
erinnere
mich
an
eine
Nacht,
da
legte
ich
diesen
Gürtel
genau
um
meinen
Hals
And
I
couldn't
do
it
Und
ich
konnte
es
nicht
tun
Mind
state
used
to
be
100
like
losey
Mein
Geisteszustand
war
mal
100
wie
Lucy
It's
usually
a
have
in
the
place
where
I
knew
I'd
be
safe
in
Es
ist
normalerweise
ein
Zufluchtsort,
wo
ich
mich
sicher
fühlte
But
lately
the
rules
I've
been
braking
is
huge
implications
Aber
in
letzter
Zeit
haben
die
Regeln,
die
ich
breche,
riesige
Auswirkungen
Assuming
you'd
take
me
Angenommen,
du
würdest
mich
mitnehmen
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Mama
was
a
rolling
stone
Mama
war
ein
rollender
Stein
Daddy
was
a
piece
of
shit
Papa
war
ein
Stück
Scheiße
I
remember
sleepless
nights
Ich
erinnere
mich
an
schlaflose
Nächte
Where
I
would
wanna
slit
my
wrists
In
denen
ich
mir
die
Pulsadern
aufschneiden
wollte
But
then
I
got
a
little
older
and
wiser
Aber
dann
wurde
ich
etwas
älter
und
weiser
And
I
realized
there
was
no
turning
back
Und
mir
wurde
klar,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gab
Cause
blood
may
be
thicker
than
water
but
it's
not
thicker
than
a
bottle
of
Jack
Denn
Blut
mag
dicker
sein
als
Wasser,
aber
es
ist
nicht
dicker
als
eine
Flasche
Jack
I
need
to
get
Ich
muss
hier
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Drink
the
night
away
Trink
die
Nacht
weg
Why
you
wanna
know
my
name
Warum
willst
du
meinen
Namen
wissen?
Why
you
wanna
know
my
number
Warum
willst
du
meine
Nummer
wissen?
Why
you
wanna
feel
my
pain
Warum
willst
du
meinen
Schmerz
fühlen?
Why
you
want
the
pressure
I'm
under
Warum
willst
du
den
Druck,
unter
dem
ich
stehe?
Why
you
wanna
know
my
name
Warum
willst
du
meinen
Namen
wissen?
Why
you
wanna
know
my
number
Warum
willst
du
meine
Nummer
wissen?
Why
you
wanna
feel
my
pain
Warum
willst
du
meinen
Schmerz
fühlen?
Why
you
want
the
pressure
I'm
under
Warum
willst
du
den
Druck,
unter
dem
ich
stehe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writers Unknown, Wirlie Morris
Альбом
Away
дата релиза
20-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.