Bmike - Away - перевод текста песни на немецкий

Away - Bmikeперевод на немецкий




Away
Weg
Daddy was an alcoholic
Papa war Alkoholiker
And his daddy was an alcoholic
Und sein Papa war Alkoholiker
Mama was a rolling stone
Mama war ein rollender Stein
Surprised she didn't go psychotic
Überrascht, dass sie nicht psychotisch wurde
Surprised I didn't go psychotic
Überrascht, dass ich nicht psychotisch wurde
Ashamed that I called him my idol
Beschämt, dass ich ihn mein Idol nannte
Surprised that he go the messages
Überrascht, dass die Botschaften ankamen
Even if it was at the bottom of a bottle
Auch wenn es am Boden einer Flasche war
I know
Ich weiß
Whisky, whisky
Whisky, Whisky
Shots of the kidneys
Schüsse für die Nieren
Whisky, whisky
Whisky, Whisky
Shots of the brain
Schüsse für das Gehirn
How many shots does a shot glass take for the eyeballs around you to not go insane
Wie viele Shots braucht es, damit die Augen um dich herum nicht durchdrehen
What's up with these walls ain't talking
Warum reden diese Wände nicht?
Always thought they would only listen
Dachte immer, sie würden nur zuhören
And I call it the land of the free
Und ich nenne es das Land der Freien
Even though it feels like it's a prison
Auch wenn es sich wie ein Gefängnis anfühlt
I'm locked up
Ich bin eingesperrt
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
Why you wanna know my name
Warum willst du meinen Namen wissen?
Why you wanna know my number
Warum willst du meine Nummer wissen?
Why you wanna feel this pain
Warum willst du diesen Schmerz fühlen?
Why you want the pressure I'm under
Warum willst du den Druck, unter dem ich stehe?
You don't want the setback, you can bet that
Du willst den Rückschlag nicht, darauf kannst du wetten
Chicka chicka, one, two
Chicka chicka, eins, zwei
Man, is this thing on
Mann, ist das Ding an?
I don't even recall where my head's at
Ich weiß nicht mal mehr, wo mein Kopf steht
And I feel like a bear nap and a vomit
Und ich fühle mich nach Winterschlaf und Kotzen
I've been called redhand with a gun in front of my reflection and I can not pull
Man hat mich Rot-Hand genannt, mit einer Waffe vor meinem Spiegelbild und ich kann nicht ab-
Up
drücken
I remember one night, I put that belt right around my neck
Ich erinnere mich an eine Nacht, da legte ich diesen Gürtel genau um meinen Hals
And I couldn't do it
Und ich konnte es nicht tun
Mind state used to be 100 like losey
Mein Geisteszustand war mal 100 wie Lucy
It's usually a have in the place where I knew I'd be safe in
Es ist normalerweise ein Zufluchtsort, wo ich mich sicher fühlte
But lately the rules I've been braking is huge implications
Aber in letzter Zeit haben die Regeln, die ich breche, riesige Auswirkungen
Assuming you'd take me
Angenommen, du würdest mich mitnehmen
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
Mama was a rolling stone
Mama war ein rollender Stein
Daddy was a piece of shit
Papa war ein Stück Scheiße
I remember sleepless nights
Ich erinnere mich an schlaflose Nächte
Where I would wanna slit my wrists
In denen ich mir die Pulsadern aufschneiden wollte
But then I got a little older and wiser
Aber dann wurde ich etwas älter und weiser
And I realized there was no turning back
Und mir wurde klar, dass es kein Zurück mehr gab
Cause blood may be thicker than water but it's not thicker than a bottle of Jack
Denn Blut mag dicker sein als Wasser, aber es ist nicht dicker als eine Flasche Jack
I need to get
Ich muss hier
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
(Away)
(Weg)
Drink the night away
Trink die Nacht weg
Why you wanna know my name
Warum willst du meinen Namen wissen?
Why you wanna know my number
Warum willst du meine Nummer wissen?
Why you wanna feel my pain
Warum willst du meinen Schmerz fühlen?
Why you want the pressure I'm under
Warum willst du den Druck, unter dem ich stehe?
Why you wanna know my name
Warum willst du meinen Namen wissen?
Why you wanna know my number
Warum willst du meine Nummer wissen?
Why you wanna feel my pain
Warum willst du meinen Schmerz fühlen?
Why you want the pressure I'm under
Warum willst du den Druck, unter dem ich stehe?





Авторы: Writers Unknown, Wirlie Morris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.