Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
you′ve
reached
Mike
Hey,
du
hast
Mike
erreicht
I
can't
get
to
the
phone
right
now
but
Ich
kann
gerade
nicht
ans
Telefon
gehen,
aber
Leave
your
name
and
number
and
I′ll
get
back
to
you
Hinterlass
deinen
Namen
und
deine
Nummer
und
ich
melde
mich
bei
dir
How
have
you
moved
on
so
quickly
Wie
konntest
du
so
schnell
darüber
hinwegkommen?
Like
I
dont
think
you're
hurting
at
all
Als
ob
ich
nicht
glaube,
dass
es
dir
überhaupt
wehtut
In
your
perfect
house
with
your
In
deinem
perfekten
Haus
mit
deinem
Perfect
car
and
living
your
perfect
life
Perfekten
Auto
und
lebst
dein
perfektes
Leben
How
is
this
so
easy
for
you
Wie
kann
das
so
einfach
für
dich
sein?
She's
got
the
keys
to
my
heart
my
Sie
hat
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mein
Blood′s
too
cold
so
the
key
wouldn′t
start
Blut
ist
zu
kalt,
also
würde
der
Schlüssel
nicht
starten
If
she
let
me
go
she's
gonna
plead
on
the
part
Wenn
sie
mich
gehen
lässt,
wird
sie
auf
ihrem
Teil
beharren
But
if
she
stays
she
gonna
freeze
in
the
dark,
please
Aber
wenn
sie
bleibt,
wird
sie
im
Dunkeln
erfrieren,
bitte
Don′t
tell
me
that
it's
not
so
late
Sag
mir
nicht,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
I
don′t
wanna
hear
that
you
wanna
try
again
Ich
will
nicht
hören,
dass
du
es
nochmal
versuchen
willst
And
I
hate
to
disappear
call
me
David
Blaine
Und
ich
hasse
es
zu
verschwinden,
nenn
mich
David
Blaine
The
only
time
I
pause
when
the
seasons
change
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
innehalte,
ist,
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
Ex-girls
saying
that
my
life's
always
perfect
Ex-Freundinnen
sagen,
mein
Leben
sei
immer
perfekt
She
said
since
her
breakup
she
ain′t
even
seen
me
hurting
Sie
sagte,
seit
ihrer
Trennung
hat
sie
mich
nicht
einmal
leiden
sehen
I
just
keep
a
brave
face
if
not
me
then
who
will
Ich
setze
nur
ein
tapferes
Gesicht
auf,
wenn
nicht
ich,
wer
dann?
And
if
I'm
being
honest
man
this
shit
is
like
a
true
skill
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
Mann,
dieser
Scheiß
ist
wie
eine
echte
Fähigkeit
Goal
said
it
best
no
life
is
better
than
yours
J.
Cole
sagte
es
am
besten:
Kein
Leben
ist
besser
als
deins
And
man
I
feel
that
shit
now
more
than
ever
before
Und
Mann,
ich
fühle
diesen
Scheiß
jetzt
mehr
als
je
zuvor
A
million
in
the
bank
isn't
happines
believe
that
Eine
Million
auf
der
Bank
ist
kein
Glück,
glaub
das
I
just
wear
a
mask
man
I
hope
they
all
can
see
that
Ich
trage
nur
eine
Maske,
Mann,
ich
hoffe,
sie
alle
können
das
sehen
Some
days
it′s
all
inside
Manchmal
ist
alles
in
mir
drin
Some
days
it′s
all
just
pride
Manchmal
ist
es
nur
Stolz
Some
days
it's
on
my
face
don′t
make
no
mistake
Manchmal
steht
es
mir
ins
Gesicht
geschrieben,
täusch
dich
nicht
I
just
make
it
look
easy
Ich
lasse
es
nur
einfach
aussehen
Some
days
it's
all
inside
Manchmal
ist
alles
in
mir
drin
Some
days
it′s
all
just
pride
Manchmal
ist
es
nur
Stolz
Some
days
it's
on
my
face
don′t
make
no
mistake
Manchmal
steht
es
mir
ins
Gesicht
geschrieben,
täusch
dich
nicht
I
just
make
it
look
easy
Ich
lasse
es
nur
einfach
aussehen
Every
time
I
cry
I
can
see
the
judgement
inside
their
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
weine,
sehe
ich
das
Urteil
in
ihren
Augen
But
they
don't
see
the
pain
deep
inside
my
soul
Aber
sie
sehen
nicht
den
Schmerz
tief
in
meiner
Seele
So
I
just
put
the
mask
on
and
I'm
ready
to
go
(Yeah)
Also
setze
ich
einfach
die
Maske
auf
und
bin
bereit
zu
gehen
(Yeah)
(Yeah)
It
ain′t
easy
that′s
just
how
we
look
(Yeah)
Es
ist
nicht
einfach,
so
sehen
wir
nur
aus
I'm
sorry
that
I
cannot
always
be
an
open
book
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
immer
ein
offenes
Buch
sein
kann
You
just
gotta
see
sometimes
the
poker
faces
over
looks
Du
musst
nur
manchmal
hinter
die
Pokerfaces
blicken
Just
look
beneath
the
surface
you′ll
see
cracks
in
every
granny,
no
Schau
nur
unter
die
Oberfläche,
du
wirst
Risse
in
jedem
Granit
sehen
I'm
not
a
robot
I
do
have
emotions
Ich
bin
kein
Roboter,
ich
habe
Emotionen
I
do
have
a
heart
that
is
compatible
with
that
notion
Ich
habe
ein
Herz,
das
mit
dieser
Vorstellung
vereinbar
ist
We
all
don′t
have
the
privilege
just
to
break
it
out
convience
Wir
alle
haben
nicht
das
Privileg,
einfach
nach
Belieben
zusammenzubrechen
Cause
if
we're
all
broken
we′ll
go
pick
up
all
the
pieces
Denn
wenn
wir
alle
zerbrochen
sind,
wer
sammelt
dann
die
Teile
auf?
And
I've
been
taking
pieces
for
as
long
as
I
remember
Und
ich
sammle
Teile
auf,
solange
ich
mich
erinnern
kann
Just
last
month
to
be
on
the
17th
of
december
Erst
letzten
Monat,
am
17.
Dezember
Family
in
the
trenches
because
the
bills
ain't
getting
paid
Familie
in
den
Schützengräben,
weil
die
Rechnungen
nicht
bezahlt
werden
But
I
say
mama
don′t
fear
your
son
will
get
it
straight
Aber
ich
sage:
Mama,
fürchte
dich
nicht,
dein
Sohn
wird
es
richten
So
next
time
you
throw
the
stone
from
inside
your
glass
house
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
den
Stein
aus
deinem
Glashaus
wirfst
Just
remember
one
thing
for
all
of
y′all
to
have
doubt
Denk
nur
an
eines,
für
all
euch
Zweifler:
I
don't
show
and
can′t
afford
to
just
roll
over
tap
out
Ich
zeige
es
nicht
und
kann
es
mir
nicht
leisten,
einfach
umzufallen
und
aufzugeben
So
I
don't
take
the
sad
brown
Also
setze
ich
keine
traurige
Miene
auf
I
just
bring
the
mask
out
Ich
hole
einfach
die
Maske
raus
It
looks
easy
Es
sieht
einfach
aus
Some
days
it′s
all
inside
Manchmal
ist
alles
in
mir
drin
Some
days
it's
all
just
pride
Manchmal
ist
es
nur
Stolz
Some
days
it′s
on
my
face
don't
make
no
mistake
Manchmal
steht
es
mir
ins
Gesicht
geschrieben,
täusch
dich
nicht
I
just
make
it
look
easy
Ich
lasse
es
nur
einfach
aussehen
Some
days
it's
all
inside
Manchmal
ist
alles
in
mir
drin
Some
days
it′s
all
just
pride
Manchmal
ist
es
nur
Stolz
Some
days
it′s
on
my
face
don't
make
no
mistake
Manchmal
steht
es
mir
ins
Gesicht
geschrieben,
täusch
dich
nicht
I
just
make
it
look
easy
Ich
lasse
es
nur
einfach
aussehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antun Ivan Vuic, Michael Hoosen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.