Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story of Erica
Geschichte von Erica
"Hey
girl,
what
you
doin?"
"Hey
Süße,
was
machst
du?"
"Hey
girl,
I'm
just
with
Jason
right
now."
"Hey,
ich
bin
gerade
bei
Jason."
"Jason!?
You
still
hangin
with
that
bum?"
"Jason!?
Hängst
du
immer
noch
mit
diesem
Penner
rum?"
"He
treats
me
good.
Matter
of
fact,
he's
cooking
for
me
right
now."
"Er
behandelt
mich
gut.
Tatsächlich
kocht
er
gerade
für
mich."
"Pfft.
Girl,
when
you
gonna
stop
hangin
with
these
broke
ass
dudes?"
"Pfft.
Mädchen,
wann
hörst
du
auf,
mit
diesen
pleite
Typen
abzuhängen?"
"Why's
it
always
gotta
be
about
the
money?"
"Warum
muss
es
immer
ums
Geld
gehen?"
"Well,
how
he
gonna
take
care
of
you
then?
Tell
me
that!"
"Na
ja,
wie
soll
er
sich
dann
um
dich
kümmern?
Sag
mir
das!"
"My
daddy
buys
me
what
I
want,
when
I
want,
"Mein
Papi
kauft
mir,
was
ich
will,
wann
ich
will,
And
how
the
fuck
I
want
it!
Believe
that."
Und
verdammt
nochmal,
wie
ich
es
will!
Glaub
das."
These
days,
making
love
ain't
been
fun
Heutzutage
macht
Liebe
machen
keinen
Spaß
mehr
Cause
making
men
cum
has
been
her
only
income
Denn
Männer
zum
Kommen
zu
bringen
war
ihr
einziges
Einkommen
21,
Erica
is
barely
21
21,
Erica
ist
kaum
21
And
for
the
dollar,
she
gon'
give
it
up
for
anyone
Und
für
den
Dollar
gibt
sie
es
für
jeden
her
Red
bottoms,
she
gon'
get
them
Louie
Vuitton's
Rote
Sohlen,
sie
kriegt
diese
Louis
Vuittons
Sugar
daddy
get
whatever
shoe
she
want
Der
Sugar
Daddy
besorgt
jeden
Schuh,
den
sie
will
And
if
you
gotta
blue
tick,
she
like
"how
you
been?"
Und
wenn
du
einen
blauen
Haken
hast,
fragt
sie
"Wie
geht's
dir
so?"
She
even
let
a
couple
rappers
hit
it
now
and
then
Sie
hat
sogar
ein
paar
Rapper
ab
und
zu
ran
gelassen
Boss
mode!
Erica
in
boss
mode!
Boss-Modus!
Erica
im
Boss-Modus!
Hit
the
Gucci
store,
she
ain't
even
check
the
barcode
Geht
in
den
Gucci-Laden,
checkt
nicht
mal
den
Barcode
Oh
shit,
retail,
therapy
from
retail
Oh
Shit,
Einzelhandel,
Therapie
durch
Einzelhandel
Another
Venmo
alert
in
her
Gmail
Noch
eine
Venmo-Benachrichtigung
in
ihrem
Gmail
All
the
other
girls
wanna
ball
out
like
Erica
Alle
anderen
Mädchen
wollen
protzen
wie
Erica
LA
to
NY,
Queen
of
America
LA
bis
NY,
Königin
von
Amerika
But
all
of
this
can't
cover
up
what
she
has
never
told
Aber
all
das
kann
nicht
verdecken,
was
sie
nie
erzählt
hat
Her
uncle
was
abusing
her
since
she
was
only
7 years
old
Ihr
Onkel
hat
sie
missbraucht,
seit
sie
erst
7 Jahre
alt
war
"Our
little
secret
honey.
"Unser
kleines
Geheimnis,
Süße.
That's
a
good
girl.
Who's
my
favourite
niece?"
Das
ist
ein
braves
Mädchen.
Wer
ist
meine
Lieblingsnichte?"
"Girl!
Where
are
you?
What
you
doin?"
"Mädchen!
Wo
bist
du?
Was
machst
du?"
"Nothin.
Just
hopped
off
this
jet,
ha!"
"Nichts.
Bin
gerade
aus
diesem
Jet
gestiegen,
ha!"
"These
rappers'
startin
a
party
tonight.
Wanna
make
some
money?"
"Diese
Rapper
schmeißen
heute
Abend
'ne
Party.
Willst
du
etwas
Geld
verdienen?"
"I'm
on
my
way!"
"Bin
unterwegs!"
Twerk
somethin'
hoe,
you
better
twerk
somethin'!
Twerk
was,
Schlampe,
du
solltest
besser
was
twerken!
That'd
be
the
motto
that
she
lives
by
to
earn
something
Das
wär'
das
Motto,
nach
dem
sie
lebt,
um
etwas
zu
verdienen
They
ain't
with
the
nonsense,
so
quit
the
nonsense
Die
haben
keinen
Bock
auf
Unsinn,
also
lass
den
Unsinn
You
think
these
guys
have
a
conscience?
Glaubst
du,
diese
Typen
haben
ein
Gewissen?
They're
barely
conscious!
These
dudes
are
bonkers!
Die
sind
kaum
bei
Bewusstsein!
Diese
Kerle
sind
verrückt!
Hotel
suite
that
make
it
rain
on
Erica
Hotel-Suite,
in
der
sie
es
auf
Erica
regnen
lassen
She
do
what
it
take
to
make
it
pay
for
Erica
Sie
tut,
was
nötig
ist,
damit
es
sich
für
Erica
auszahlt
She
only
21,
damn,
she
act
like
a
big
girl
Sie
ist
erst
21,
verdammt,
sie
benimmt
sich
wie
eine
Große
She
looked
him
in
the
eye,
then
she
winked,
that's
a
signal
Sie
sah
ihm
in
die
Augen,
dann
zwinkerte
sie,
das
ist
ein
Signal
Bathroom!
Took
him
to
the
bathroom!
Badezimmer!
Nahm
ihn
mit
ins
Badezimmer!
Erica
give
dome
like
a
motherfucking
vacuum
Erica
bläst
einen
wie
ein
verdammter
Staubsauger
She
said
"Where
the
condoms?
You
better
have
the
condoms!"
Sie
sagte
"Wo
sind
die
Kondome?
Du
hast
besser
Kondome!"
He
say
"I
can't
find
them!
Is
that
a
problem?"
"Not
a
problem."
Er
sagt
"Ich
kann
sie
nicht
finden!
Ist
das
ein
Problem?"
"Kein
Problem."
Hitting
from
the
back,
thinking
'damn
he
didn't
pay
again'
Nimmt
sie
von
hinten,
denkt
'verdammt,
er
hat
wieder
nicht
bezahlt'
She
said
"Better
pull
out
like
Abel,
from
H&M"
Sie
sagte
"Zieh
besser
raus
wie
Abel
von
H&M"
He
said
"You
a
good
girl,
who'll
zip
it
shut,
aren't
you?"
Er
sagte
"Du
bist
ein
braves
Mädchen,
das
den
Mund
hält,
nicht
wahr?"
And
that's
the
same
thing
her
Unc
told
her
every
barbecue
Und
das
ist
dasselbe,
was
ihr
Onkel
ihr
bei
jedem
Grillfest
sagte
"[?]
tell
me
I
was
in
that
bad
bitch"
"[?]
sag
mir,
ich
war
in
dieser
krassen
Bitch"
"Man
you
crazy!"
"Mann,
du
bist
verrückt!"
"Bro
it
was
just
like,
boom
boom!
Straight
up,
no
condoms,
just
raw!"
"Bro,
es
war
einfach
so,
boom
boom!
Direkt,
keine
Kondome,
einfach
ohne!"
"Oh,
you
hit
that
shit
raw!?"
"Oh,
du
hast
das
Ding
ohne
Gummi
gefickt!?"
"Rob,
I'm
pregnant!"
"Rob,
ich
bin
schwanger!"
"Fuck
you
mean
you
pregnant?"
"Was
zum
Teufel
meinst
du
mit
schwanger?"
"I
mean
I'm
pregnant!"
"Ich
meine,
ich
bin
schwanger!"
"Oh,
hell
nah.
Bitch,
you
a
hoe!
You
know
that
shit
ain't
mine!"
"Oh,
zur
Hölle,
nein.
Schlampe,
du
bist
'ne
Hure!
Du
weißt,
die
Scheiße
ist
nicht
von
mir!"
"Oh,
hell
nah,
fuck
you!"
"Oh,
zur
Hölle,
nein,
fick
dich!"
"You're
the
last
dude
I
slept
with!"
"Du
bist
der
letzte
Typ,
mit
dem
ich
geschlafen
habe!"
"Nah,
hell
nah!"
"Nee,
zur
Hölle,
nein!"
"Are
you
kidding
me
right
now!?"
"Willst
du
mich
gerade
verarschen!?"
"Aight,
whatever.
Yeah,
I'll
see
you.
Shit..."
"Okay,
was
auch
immer.
Ja,
wir
sehen
uns.
Scheiße..."
Shit,
it's
been
two
years,
little
man
is
growing
up
Scheiße,
es
sind
zwei
Jahre
vergangen,
der
kleine
Mann
wächst
heran
But
momma's
gotta
cope
without
his
daddy
showing
up
Aber
Mama
muss
klarkommen,
ohne
dass
sein
Papa
auftaucht
She
can't
believe
it,
she's
gotta
raise
this
kid
unassisted
Sie
kann
es
nicht
fassen,
sie
muss
dieses
Kind
ohne
Hilfe
großziehen
Thinking
'here
we
go,
another
black
daddy
a
statistic'
Denkt
'na
toll,
noch
ein
schwarzer
Papa,
nur
eine
Statistik'
And
she
vowed
she
would
never
have
a
son
or
a
daughter-
Und
sie
schwor,
sie
würde
niemals
einen
Sohn
oder
eine
Tochter
haben-
To
a
man
with
resemblance
to
her
own
fucking
father
Mit
einem
Mann,
der
Ähnlichkeit
mit
ihrem
eigenen
verdammten
Vater
hat
Shit,
it's
crazy
Scheiße,
es
ist
verrückt
She
said
"Who
that
at
the
door!?
Sie
sagte
"Wer
ist
da
an
der
Tür!?
It
better
not
be
that
nigga
I
was
talking
to
before!
Das
ist
besser
nicht
dieser
N***a,
mit
dem
ich
vorher
geredet
habe!
Cause
I
know
that
that
man
I
was
talking
to
before-
Denn
ich
weiß,
dass
dieser
Mann,
mit
dem
ich
vorher
geredet
habe-
Doesn't
have
the
fucking
nerve
or
the
balls
or
the
guts
in
his
core-
Nicht
die
verdammte
Nerven
oder
die
Eier
oder
den
Mut
in
sich
hat-
To
show
his
face
on
the
front
of
my
porch
Sein
Gesicht
auf
meiner
Veranda
zu
zeigen
Doesn't
wanna
see
his
son
or
pay
a
cent
in
child
support
Will
seinen
Sohn
nicht
sehen
oder
einen
Cent
Unterhalt
zahlen
But
he
wants
to
hit
it
raw!"
Aber
er
will
es
ohne
Gummi
treiben!"
Then
she
opens
up
the
door
to
see
the
father
of
her
child
Dann
öffnet
sie
die
Tür
und
sieht
den
Vater
ihres
Kindes
Socks
her
in
the
jaw
Schlägt
ihr
ins
Gesicht
Says
"You
wanna
make
demands
with
this
letter
in
my
hand?
Sagt
"Du
willst
Forderungen
stellen
mit
diesem
Brief
in
meiner
Hand?
Who
the
fuck
are
you
to
try
to
put
me
on
a
stand!?
Wer
zum
Teufel
bist
du,
dass
du
versuchst,
mich
zur
Rechenschaft
zu
ziehen!?
Shoulda
went
down
to
the
clinic!"
Hättest
zur
Klinik
gehen
sollen!"
And
then
she
said
"300
fucking
dollars,
Und
dann
sagte
sie
"300
verdammte
Dollar,
That's
the
cost
to
be
a
living-
a
living,
breathing
human?
Das
sind
die
Kosten,
um
ein
lebendiger
- ein
lebendiger,
atmender
Mensch
zu
sein?
Instead,
you're
just
assuming,
Stattdessen
nimmst
du
nur
an,
How
the
fuck
can
you
say
that
shit,
Wie
zum
Teufel
kannst
du
so
eine
Scheiße
sagen,
He's
got
your
blood
flowing
through
him!
Dein
Blut
fließt
durch
ihn!
Shit...
You
gonna
mentally
and
emotionally
leave
him
fucking
ruined!
Scheiße...
Du
wirst
ihn
mental
und
emotional
verdammt
nochmal
ruinieren!
Do
you
even
know
the
impact
of
the
Weißt
du
überhaupt,
welche
Auswirkungen
das
hat,
Shit
you
doin?
Try
to
make
me
understand!
Was
du
da
für
eine
Scheiße
machst?
Versuch,
es
mir
verständlich
zu
machen!
Cause
ain't
no
way
that
in
the
mirror
you
can
call
yourself
a
man!"
Denn
auf
keinen
Fall
kannst
du
dich
im
Spiegel
einen
Mann
nennen!"
He
starts
reaching
for
his
waist
Er
greift
nach
seiner
Hüfte
She
gets
up
in
his
face,
Sie
geht
ihm
direkt
ins
Gesicht,
Then
he
pulls
a
Glock
40
out,
he
doesn't
hesitate
Dann
zieht
er
eine
Glock
40
raus,
er
zögert
nicht
"Move
out
the
fucking
way!
"Geh
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg!
It's
either
him
or
both
of
you,
so
don't
make
me
choose
your
fate!"
Entweder
er
oder
ihr
beide,
also
zwing
mich
nicht,
euer
Schicksal
zu
wählen!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antun Vuic, Michael Benjamin Hoosen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.