Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye
aye,
aye
aye,
aye
aye,
aye
aye
Aye
aye,
aye
aye,
aye
aye,
aye
aye
You
got
me
drained
(Drained),
flooded
with
sorrow
and
pain
Du
hast
mich
ausgelaugt
(Ausgelaugt),
überflutet
mit
Kummer
und
Schmerz
And
you
left
a
stain
(Stain),
blood
shed
like
it's
paint
Und
du
hast
einen
Fleck
hinterlassen
(Fleck),
Blut
vergossen
wie
Farbe
Parseltongue
isn't
my
language,
I
don't
ever
talk
to
snakes
Parsel
ist
nicht
meine
Sprache,
ich
rede
niemals
mit
Schlangen
You
got
me
feeling
insane
(Insane),
got
me
all
up
in
my
brain
Du
machst
mich
wahnsinnig
(Wahnsinnig),
bringst
mich
in
meinen
Kopf
Got
me
standing
in
the
rain
(Rain),
stopped
me
from
healing
my
pain
(Pain)
Du
lässt
mich
im
Regen
stehen
(Regen),
hast
mich
davon
abgehalten,
meinen
Schmerz
zu
heilen
(Schmerz)
Love
hit
me
like
a
train
(Train),
no
mom
this
isn't
a
phase
(Phase)
Die
Liebe
hat
mich
getroffen
wie
ein
Zug
(Zug),
nein,
Mama,
das
ist
keine
Phase
(Phase)
I'm
feeling
drained,
energy
a
drought
(Drought)
Ich
fühle
mich
ausgelaugt,
Energie
wie
eine
Dürre
(Dürre)
I
gotta
let
my
inner
demons
out
(Out)
Ich
muss
meine
inneren
Dämonen
rauslassen
(Raus)
You
only
talk
to
me
because
you're
bored,
(Well)
Du
redest
nur
mit
mir,
weil
dir
langweilig
ist,
(Nun)
I'm
kicking
you
out
of
my
house
(House)
Ich
schmeiße
dich
aus
meinem
Haus
(Haus)
I
got
the
ounces,
yeah
I
got
the
pounds
Ich
habe
die
Unzen,
ja,
ich
habe
die
Pfund
Like
Tigger,
how
I
got
the
bounce
Wie
Tigger,
wie
ich
hüpfe
We
gon
pull
triggers
when
I'm
in
the
house
Wir
werden
abdrücken,
wenn
ich
im
Haus
bin
We
gon
pull
triggers,
we
airing
it
out
Wir
werden
abdrücken,
wir
lassen
es
raus
They
really
love
the
new
sound
of
my
new
music
(They
really
love
the
sound)
Sie
lieben
wirklich
den
neuen
Klang
meiner
neuen
Musik
(Sie
lieben
wirklich
den
Klang)
They
treat
me
like
royalty,
I'm
getting
used
to
it
Sie
behandeln
mich
wie
einen
König,
ich
gewöhne
mich
daran
(Used
to
it,
they
see
me
wearing
the
crown)
(Gewöhne
mich
daran,
sie
sehen
mich
die
Krone
tragen)
I
was
the
best
in
my
city,
no
kidding,
I
had
to
leave
that
town
Ich
war
der
Beste
in
meiner
Stadt,
kein
Scherz,
ich
musste
diese
Stadt
verlassen
They
ain't
ever
seen
the
vision,
they
tripping,
but
I
think
I
found
my
crowd
Sie
haben
die
Vision
nie
gesehen,
sie
spinnen,
aber
ich
glaube,
ich
habe
meine
Leute
gefunden
You
know
what
I'm
'bout,
so
why
is
you
testing
me
Du
weißt,
worum
es
mir
geht,
also
warum
testest
du
mich?
I'm-I'm-I'm
on
your
street
with
a
seed
like
it's
sesame
Ich
bin-Ich
bin-Ich
bin
in
deiner
Straße
mit
einem
Samen
wie
Sesam
They
tryna
hate
while
they
sitting
right
next
to
me
Sie
versuchen
zu
hassen,
während
sie
direkt
neben
mir
sitzen
I'm-I'm
tryna
copy
this
forbidden
recipe
Ich-Ich
versuche,
dieses
verbotene
Rezept
zu
kopieren
Copy
and
paste
it
into
FL
Studio
Kopiere
es
und
füge
es
in
FL
Studio
ein
Everybody
tryna
get
in
my
studio
Jeder
versucht,
in
mein
Studio
zu
kommen
I
hear
the
gun
sounds,
this
ain't
Call
of
Duty
though
Ich
höre
die
Waffengeräusche,
aber
das
ist
nicht
Call
of
Duty
Not
tryna
be
dark
the
mood
really
gloomy
though
Ich
will
nicht
düster
sein,
die
Stimmung
ist
wirklich
trübe
This
ain't
no
Looney
Tunes,
this
ain't
no
Scooby
Doo
this
ain't
no
regular
spooky
show
Das
sind
keine
Looney
Tunes,
das
ist
kein
Scooby
Doo,
das
ist
keine
normale
Gruselshow
This
ain't
no
Courage
the
Cowardly
Dog,
and
this
ain't
no
Disney,
you
Goofy
bro
Das
ist
kein
Courage
der
feige
Hund,
und
das
ist
kein
Disney,
du
Goofy
(Aye
aye,
aye
aye,
aye
aye)
(Aye
aye,
aye
aye,
aye
aye)
You
got
me
drained
(Drained),
flooded
with
sorrow
and
pain
Du
hast
mich
ausgelaugt
(Ausgelaugt),
überflutet
mit
Kummer
und
Schmerz
And
you
left
a
stain
(Stain),
blood
shed
like
it's
paint
Und
du
hast
einen
Fleck
hinterlassen
(Fleck),
Blut
vergossen
wie
Farbe
Parseltongue
isn't
my
language,
I
don't
ever
talk
to
snakes
Parsel
ist
nicht
meine
Sprache,
ich
rede
niemals
mit
Schlangen
You
got
me
feeling
insane
(Insane),
got
me
all
up
in
my
brain
Du
machst
mich
wahnsinnig
(Wahnsinnig),
bringst
mich
in
meinen
Kopf
Got
me
standing
in
the
rain
(Rain),
stopped
me
from
healing
my
pain
(Pain)
Du
lässt
mich
im
Regen
stehen
(Regen),
hast
mich
davon
abgehalten,
meinen
Schmerz
zu
heilen
(Schmerz)
Love
hit
me
like
a
train
(Train),
no
mom
this
isn't
a
phase
(Phase)
Die
Liebe
hat
mich
getroffen
wie
ein
Zug
(Zug),
nein,
Mama,
das
ist
keine
Phase
(Phase)
I'm
feeling
drained,
energy
a
drought
(Drought)
Ich
fühle
mich
ausgelaugt,
Energie
wie
eine
Dürre
(Dürre)
I
gotta
let
my
inner
demons
out
(Out)
Ich
muss
meine
inneren
Dämonen
rauslassen
(Raus)
You
only
talk
to
me
because
you're
bored,
(Well)
Du
redest
nur
mit
mir,
weil
dir
langweilig
ist,
(Nun)
I'm
kicking
you
out
of
my
house
(House)
Ich
schmeiße
dich
aus
meinem
Haus
(Haus)
You
got
me
drained,
you
got
me
drained
Du
hast
mich
ausgelaugt,
du
hast
mich
ausgelaugt
You
got
me
drained,
you
got
me
drained,
drained
Du
hast
mich
ausgelaugt,
du
hast
mich
ausgelaugt,
ausgelaugt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Wicker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.