Текст и перевод песни Bnvlnt - Drained!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye
aye,
aye
aye,
aye
aye,
aye
aye
Да,
да,
да,
да,
да,
да
You
got
me
drained
(Drained),
flooded
with
sorrow
and
pain
Ты
истощила
меня
(Истощила),
наполнила
печалью
и
болью.
And
you
left
a
stain
(Stain),
blood
shed
like
it's
paint
И
ты
оставила
пятно
(Пятно),
кровь
пролилась,
как
краска.
Parseltongue
isn't
my
language,
I
don't
ever
talk
to
snakes
Язык
змей
- не
мой
язык,
я
никогда
не
разговариваю
со
змеями.
You
got
me
feeling
insane
(Insane),
got
me
all
up
in
my
brain
Ты
свела
меня
с
ума
(С
ума),
забралась
ко
мне
в
мозг.
Got
me
standing
in
the
rain
(Rain),
stopped
me
from
healing
my
pain
(Pain)
Оставила
меня
стоять
под
дождём
(Дождём),
не
дала
мне
залечить
мои
раны
(Раны).
Love
hit
me
like
a
train
(Train),
no
mom
this
isn't
a
phase
(Phase)
Любовь
сбила
меня
с
ног,
как
поезд
(Поезд),
мама,
это
не
просто
этап
(Этап).
I'm
feeling
drained,
energy
a
drought
(Drought)
Я
чувствую
себя
истощённым,
моя
энергия
иссякла
(Исссякла).
I
gotta
let
my
inner
demons
out
(Out)
Я
должен
выпустить
наружу
своих
внутренних
демонов
(Наружу).
You
only
talk
to
me
because
you're
bored,
(Well)
Ты
разговариваешь
со
мной
только
тогда,
когда
тебе
скучно,
(Ну)
I'm
kicking
you
out
of
my
house
(House)
Я
выгоняю
тебя
из
своего
дома
(Дома).
I
got
the
ounces,
yeah
I
got
the
pounds
У
меня
есть
унции,
да,
у
меня
есть
фунты.
Like
Tigger,
how
I
got
the
bounce
Как
Тигра,
я
полон
энергии.
We
gon
pull
triggers
when
I'm
in
the
house
Мы
нажмём
на
курок,
когда
я
буду
дома.
We
gon
pull
triggers,
we
airing
it
out
Мы
нажмём
на
курок,
мы
устроим
перестрелку.
They
really
love
the
new
sound
of
my
new
music
(They
really
love
the
sound)
Им
очень
нравится
новое
звучание
моей
новой
музыки
(Им
очень
нравится
звучание).
They
treat
me
like
royalty,
I'm
getting
used
to
it
Они
относятся
ко
мне
как
к
королевской
особе,
я
начинаю
привыкать
к
этому
(Used
to
it,
they
see
me
wearing
the
crown)
(Привыкать,
они
видят,
что
я
в
короне).
I
was
the
best
in
my
city,
no
kidding,
I
had
to
leave
that
town
Я
был
лучшим
в
своём
городе,
без
шуток,
мне
пришлось
уехать
из
того
города.
They
ain't
ever
seen
the
vision,
they
tripping,
but
I
think
I
found
my
crowd
Они
никогда
не
видели
моего
видения,
они
спотыкаются,
но
я
думаю,
что
нашёл
своих
людей.
You
know
what
I'm
'bout,
so
why
is
you
testing
me
Ты
же
знаешь,
что
я
за
птица,
так
зачем
испытываешь
меня?
I'm-I'm-I'm
on
your
street
with
a
seed
like
it's
sesame
Я-я-я
на
твоей
улице
с
семечком,
как
будто
это
кунжут.
They
tryna
hate
while
they
sitting
right
next
to
me
Они
пытаются
ненавидеть,
сидя
прямо
рядом
со
мной.
I'm-I'm
tryna
copy
this
forbidden
recipe
Я-я
пытаюсь
повторить
этот
запретный
рецепт.
Copy
and
paste
it
into
FL
Studio
Скопируй
и
вставь
его
в
FL
Studio.
Everybody
tryna
get
in
my
studio
Все
пытаются
попасть
ко
мне
в
студию.
I
hear
the
gun
sounds,
this
ain't
Call
of
Duty
though
Я
слышу
звуки
выстрелов,
но
это
не
Call
of
Duty.
Not
tryna
be
dark
the
mood
really
gloomy
though
Не
пытаюсь
быть
мрачным,
но
настроение
действительно
мрачное.
This
ain't
no
Looney
Tunes,
this
ain't
no
Scooby
Doo
this
ain't
no
regular
spooky
show
Это
не
Looney
Tunes,
это
не
Scooby
Doo,
это
не
обычное
страшное
шоу.
This
ain't
no
Courage
the
Cowardly
Dog,
and
this
ain't
no
Disney,
you
Goofy
bro
Это
не
"Мужество
трусливого
пса",
и
это
не
Дисней,
ты
же
не
Гуфи,
братан.
(Aye
aye,
aye
aye,
aye
aye)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да)
You
got
me
drained
(Drained),
flooded
with
sorrow
and
pain
Ты
истощила
меня
(Истощила),
наполнила
печалью
и
болью.
And
you
left
a
stain
(Stain),
blood
shed
like
it's
paint
И
ты
оставила
пятно
(Пятно),
кровь
пролилась,
как
краска.
Parseltongue
isn't
my
language,
I
don't
ever
talk
to
snakes
Язык
змей
- не
мой
язык,
я
никогда
не
разговариваю
со
змеями.
You
got
me
feeling
insane
(Insane),
got
me
all
up
in
my
brain
Ты
свела
меня
с
ума
(С
ума),
забралась
ко
мне
в
мозг.
Got
me
standing
in
the
rain
(Rain),
stopped
me
from
healing
my
pain
(Pain)
Оставила
меня
стоять
под
дождём
(Дождём),
не
дала
мне
залечить
мои
раны
(Раны).
Love
hit
me
like
a
train
(Train),
no
mom
this
isn't
a
phase
(Phase)
Любовь
сбила
меня
с
ног,
как
поезд
(Поезд),
мама,
это
не
просто
этап
(Этап).
I'm
feeling
drained,
energy
a
drought
(Drought)
Я
чувствую
себя
истощённым,
моя
энергия
иссякла
(Исссякла).
I
gotta
let
my
inner
demons
out
(Out)
Я
должен
выпустить
наружу
своих
внутренних
демонов
(Наружу).
You
only
talk
to
me
because
you're
bored,
(Well)
Ты
разговариваешь
со
мной
только
тогда,
когда
тебе
скучно,
(Ну)
I'm
kicking
you
out
of
my
house
(House)
Я
выгоняю
тебя
из
своего
дома
(Дома).
You
got
me
drained,
you
got
me
drained
Ты
истощила
меня,
ты
истощила
меня.
You
got
me
drained,
you
got
me
drained,
drained
Ты
истощила
меня,
ты
истощила
меня,
истощила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Wicker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.