Bnvlnt - Drained! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bnvlnt - Drained!




Drained!
Истощён!
Aye aye, aye aye, aye aye, aye aye
Да, да, да, да, да, да
You got me drained (Drained), flooded with sorrow and pain
Ты истощила меня (Истощила), наполнила печалью и болью.
And you left a stain (Stain), blood shed like it's paint
И ты оставила пятно (Пятно), кровь пролилась, как краска.
Parseltongue isn't my language, I don't ever talk to snakes
Язык змей - не мой язык, я никогда не разговариваю со змеями.
You got me feeling insane (Insane), got me all up in my brain
Ты свела меня с ума ума), забралась ко мне в мозг.
Got me standing in the rain (Rain), stopped me from healing my pain (Pain)
Оставила меня стоять под дождём (Дождём), не дала мне залечить мои раны (Раны).
Love hit me like a train (Train), no mom this isn't a phase (Phase)
Любовь сбила меня с ног, как поезд (Поезд), мама, это не просто этап (Этап).
I'm feeling drained, energy a drought (Drought)
Я чувствую себя истощённым, моя энергия иссякла (Исссякла).
I gotta let my inner demons out (Out)
Я должен выпустить наружу своих внутренних демонов (Наружу).
You only talk to me because you're bored, (Well)
Ты разговариваешь со мной только тогда, когда тебе скучно, (Ну)
I'm kicking you out of my house (House)
Я выгоняю тебя из своего дома (Дома).
I got the ounces, yeah I got the pounds
У меня есть унции, да, у меня есть фунты.
Like Tigger, how I got the bounce
Как Тигра, я полон энергии.
We gon pull triggers when I'm in the house
Мы нажмём на курок, когда я буду дома.
We gon pull triggers, we airing it out
Мы нажмём на курок, мы устроим перестрелку.
They really love the new sound of my new music (They really love the sound)
Им очень нравится новое звучание моей новой музыки (Им очень нравится звучание).
They treat me like royalty, I'm getting used to it
Они относятся ко мне как к королевской особе, я начинаю привыкать к этому
(Used to it, they see me wearing the crown)
(Привыкать, они видят, что я в короне).
I was the best in my city, no kidding, I had to leave that town
Я был лучшим в своём городе, без шуток, мне пришлось уехать из того города.
They ain't ever seen the vision, they tripping, but I think I found my crowd
Они никогда не видели моего видения, они спотыкаются, но я думаю, что нашёл своих людей.
You know what I'm 'bout, so why is you testing me
Ты же знаешь, что я за птица, так зачем испытываешь меня?
I'm-I'm-I'm on your street with a seed like it's sesame
Я-я-я на твоей улице с семечком, как будто это кунжут.
They tryna hate while they sitting right next to me
Они пытаются ненавидеть, сидя прямо рядом со мной.
I'm-I'm tryna copy this forbidden recipe
Я-я пытаюсь повторить этот запретный рецепт.
Copy and paste it into FL Studio
Скопируй и вставь его в FL Studio.
Everybody tryna get in my studio
Все пытаются попасть ко мне в студию.
I hear the gun sounds, this ain't Call of Duty though
Я слышу звуки выстрелов, но это не Call of Duty.
Not tryna be dark the mood really gloomy though
Не пытаюсь быть мрачным, но настроение действительно мрачное.
This ain't no Looney Tunes, this ain't no Scooby Doo this ain't no regular spooky show
Это не Looney Tunes, это не Scooby Doo, это не обычное страшное шоу.
This ain't no Courage the Cowardly Dog, and this ain't no Disney, you Goofy bro
Это не "Мужество трусливого пса", и это не Дисней, ты же не Гуфи, братан.
(Aye aye, aye aye, aye aye)
(Да, да, да, да, да, да)
You got me drained (Drained), flooded with sorrow and pain
Ты истощила меня (Истощила), наполнила печалью и болью.
And you left a stain (Stain), blood shed like it's paint
И ты оставила пятно (Пятно), кровь пролилась, как краска.
Parseltongue isn't my language, I don't ever talk to snakes
Язык змей - не мой язык, я никогда не разговариваю со змеями.
You got me feeling insane (Insane), got me all up in my brain
Ты свела меня с ума ума), забралась ко мне в мозг.
Got me standing in the rain (Rain), stopped me from healing my pain (Pain)
Оставила меня стоять под дождём (Дождём), не дала мне залечить мои раны (Раны).
Love hit me like a train (Train), no mom this isn't a phase (Phase)
Любовь сбила меня с ног, как поезд (Поезд), мама, это не просто этап (Этап).
I'm feeling drained, energy a drought (Drought)
Я чувствую себя истощённым, моя энергия иссякла (Исссякла).
I gotta let my inner demons out (Out)
Я должен выпустить наружу своих внутренних демонов (Наружу).
You only talk to me because you're bored, (Well)
Ты разговариваешь со мной только тогда, когда тебе скучно, (Ну)
I'm kicking you out of my house (House)
Я выгоняю тебя из своего дома (Дома).
You got me drained, you got me drained
Ты истощила меня, ты истощила меня.
You got me drained, you got me drained, drained
Ты истощила меня, ты истощила меня, истощила.





Авторы: Jason Wicker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.