Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nvm it's over (feat. Tay the Don)
Egal, es ist vorbei (feat. Tay the Don)
It's
Complicated
Es
ist
kompliziert
It's
Complicated
Es
ist
kompliziert
I'm
tired
of
faking
Ich
bin
es
leid,
etwas
vorzutäuschen
It's
Complicated
Es
ist
kompliziert
It's
Complicated
never
mind
it's
over
Es
ist
kompliziert,
egal,
es
ist
vorbei
Love
like
the
size
of
boulders
Liebe
so
groß
wie
Felsbrocken
I
got
the
weight
on
my
shoulders
Ich
trage
das
Gewicht
auf
meinen
Schultern
It's
Complicated
nevermind
it's
over
Es
ist
kompliziert,
egal,
es
ist
vorbei
I
keep
on
spinning
and
rolling
Ich
drehe
mich
und
rolle
immer
weiter
I
think
I'm
falling
it's
over
Ich
glaube,
ich
falle,
es
ist
vorbei
I
need
to
move
on
I
just
wish
we
could
be
friends
Ich
muss
weitermachen,
ich
wünschte
nur,
wir
könnten
Freunde
sein
I
know
I
choose
wrong
time
and
time
again
Ich
weiß,
ich
entscheide
mich
immer
wieder
falsch
Other
girls
a
dime
a
dozen
but
you
were
a
10/10
Andere
Mädchen
gibt
es
wie
Sand
am
Meer,
aber
du
warst
eine
10/10
It's
like
I'm
burning
in
the
oven
when
is
the
timer
gon
end
(End)
Es
ist,
als
würde
ich
im
Ofen
verbrennen,
wann
endet
der
Timer
endlich
(Ende)
Thought
I
loved
you
no
I
know
I
did
Dachte,
ich
liebte
dich,
nein,
ich
weiß,
ich
tat
es
It's
hard
because
I
can't
remember
when
Es
ist
schwer,
weil
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
wann
Remember
the
times
that
were
easier
Erinnere
dich
an
die
Zeiten,
die
einfacher
waren
My
heart's
bleeding
it
hurts
cuz
you
opened
it
Mein
Herz
blutet,
es
tut
weh,
weil
du
es
geöffnet
hast
You
put
salt
in
the
stab
wounds
Du
hast
Salz
in
die
Stichwunden
gestreut
After
you
put
the
knife
inside
my
back
Nachdem
du
mir
das
Messer
in
den
Rücken
gerammt
hast
I
honestly
think
it
hurts
worse
Ich
glaube
ehrlich
gesagt,
es
tut
noch
mehr
weh
Knowing
you
didn't
mean
for
it
to
go
like
that
Zu
wissen,
dass
du
nicht
wolltest,
dass
es
so
läuft
I
didn't
mean
to
hurt
you
with
my
words
Ich
wollte
dich
nicht
mit
meinen
Worten
verletzen
You
didn't
mean
to
hurt
me
with
your
curse
Du
wolltest
mich
nicht
mit
deinem
Fluch
verletzen
I'm
sickly
in
love
need
a
fixing
or
sum
Ich
bin
krank
vor
Liebe,
brauche
eine
Reparatur
oder
so
I
think
I
really
need
to
find
a
cure
Ich
glaube,
ich
muss
wirklich
ein
Heilmittel
finden
Lines
between
real
and
fiction
getting
blurred
Die
Grenzen
zwischen
Realität
und
Fiktion
verschwimmen
I'm
dreaming
now
more
than
I
ever
could
Ich
träume
jetzt
mehr
als
je
zuvor
I
hope
you
love
me
but
you
never
would
Ich
hoffe,
du
liebst
mich,
aber
das
würdest
du
nie
I
still
got
hope
but
I
know
I
shouldn't
Ich
habe
immer
noch
Hoffnung,
aber
ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
It's
Complicated
nevermind
it's
over
Es
ist
kompliziert,
egal,
es
ist
vorbei
Love
like
the
size
of
boulders
Liebe
so
groß
wie
Felsbrocken
I
got
the
weight
on
my
shoulders
Ich
trage
das
Gewicht
auf
meinen
Schultern
It's
Complicated
nevermind
it's
over
Es
ist
kompliziert,
egal,
es
ist
vorbei
I
keep
on
spinning
and
rolling
Ich
drehe
mich
und
rolle
immer
weiter
I
think
I'm
falling
it's
over
Ich
glaube,
ich
falle,
es
ist
vorbei
I
need
to
move
on
I
just
wish
we
could
be
friends
Ich
muss
weitermachen,
ich
wünschte
nur,
wir
könnten
Freunde
sein
I
know
I
choose
wrong
time
and
time
again
Ich
weiß,
ich
entscheide
mich
immer
wieder
falsch
Other
girls
a
dime
a
dozen
but
you
were
a
10/10
Andere
Mädchen
gibt
es
wie
Sand
am
Meer,
aber
du
warst
eine
10/10
It's
like
I'm
burning
in
the
oven
when
is
the
timer
gon
end
(End)
Es
ist,
als
würde
ich
im
Ofen
verbrennen,
wann
endet
der
Timer
endlich
(Ende)
I'm
from
the
bottom
but
don't
think
I'm
basic
Ich
komme
von
ganz
unten,
aber
denk
nicht,
ich
wäre
einfach
You
say
you
love
me
when
I
mention
the
latex
Du
sagst,
du
liebst
mich,
wenn
ich
das
Latex
erwähne
You
played
yo'
part
when
I
showed
you
my
friend
Du
hast
deine
Rolle
gespielt,
als
ich
dir
meinen
Freund
zeigte
We
both
from
the
mo'
and
I
hate
when
it
ends
Wir
kommen
beide
aus
Missouri
und
ich
hasse
es,
wenn
es
endet
I
was
thinking
nobody
was
hot
as
me
Ich
dachte,
niemand
wäre
so
heiß
wie
ich
To
be
honest,
your
heart
was
my
prodigy
Um
ehrlich
zu
sein,
dein
Herz
war
mein
Wunderkind
Keep
it
G
and
everybody
tried
stopping
me
Bleib
ehrlich
und
alle
versuchten,
mich
aufzuhalten
Trapped
my
heart
on
a
lil
love
monopoly
Hast
mein
Herz
in
einem
kleinen
Liebesmonopol
gefangen
I
was
thinking
nobody
but
you
Ich
dachte
an
niemanden
außer
an
dich
You
had
yo'
mind
on
nothing
but
dude
Du
hattest
nur
diesen
Typen
im
Kopf
I
had
a
habit
of
hiding
the
truth
Ich
hatte
die
Angewohnheit,
die
Wahrheit
zu
verbergen
Heard
what
you
did
I
was
doing
it
to,
yeah
Habe
gehört,
was
du
getan
hast,
ich
habe
es
auch
getan,
ja
She
hate
that
I
mentioned
her
name
Sie
hasst
es,
dass
ich
ihren
Namen
erwähne
I
get
tired
of
playing
these
games
Ich
habe
es
satt,
diese
Spielchen
zu
spielen
It's
a
cycle
that's
staying
the
same
Es
ist
ein
Kreislauf,
der
immer
gleich
bleibt
It's
Complicated
nevermind
it's
over
Es
ist
kompliziert,
egal,
es
ist
vorbei
Love
like
the
size
of
boulders
Liebe
so
groß
wie
Felsbrocken
I
got
the
weight
on
my
shoulders
Ich
trage
das
Gewicht
auf
meinen
Schultern
It's
Complicated
nevermind
it's
over
Es
ist
kompliziert,
egal,
es
ist
vorbei
I
keep
on
spinning
and
rolling
Ich
drehe
mich
und
rolle
immer
weiter
I
think
I'm
falling
it's
over
Ich
glaube,
ich
falle,
es
ist
vorbei
I
need
to
move
on
I
just
wish
we
could
be
friends
Ich
muss
weitermachen,
ich
wünschte
nur,
wir
könnten
Freunde
sein
I
know
I
choose
wrong
time
and
time
again
Ich
weiß,
ich
entscheide
mich
immer
wieder
falsch
Other
girls
a
dime
a
dozen
but
you
were
a
10/10
Andere
Mädchen
gibt
es
wie
Sand
am
Meer,
aber
du
warst
eine
10/10
It's
like
I'm
burning
in
the
oven
when
is
the
timer
gon
end
(End)
Es
ist,
als
würde
ich
im
Ofen
verbrennen,
wann
endet
der
Timer
endlich
(Ende)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Wicker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.