Текст и перевод песни Bo Dean feat. Blu September - Catchin' Up (Pops)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catchin' Up (Pops)
Нагоняем упущенное (Пап)
What
up
pops
it's
been
a
minute
Здаров,
пап,
как
много
времени
прошло.
Since
you
ain't
been
living
shit
been
weird
and
different
Без
тебя
всё
странно
и
непривычно.
Moms
still
grieving
that'll
never
change
Мама
всё
ещё
горюет,
это
не
изменится.
Her
eyes
is
like
St.
Louis
weather
let
me
explain
Её
глаза
как
погода
в
Сент-Луисе,
дай
объясню.
One
minute
they
sunny
then
randomly
they
rain
Минуту
назад
солнце,
а
потом
внезапно
дождь.
She
try
to
hide
the
pain
whenever
she
hear
ya
name
Она
пытается
скрыть
боль,
когда
слышит
твоё
имя.
Justin
ain't
been
the
same
Джастин
уже
не
тот.
But
he
never
complains
just
keep
to
himself
more
it's
hard
to
pick
his
brain
Но
он
никогда
не
жалуется,
просто
замкнулся
в
себе,
сложно
понять,
о
чём
он
думает.
And
me?
It
ain't
a
day
that
you
don't
cross
my
mind
А
я?
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
вспоминал
о
тебе.
We
on
borrowed
time
I
wish
you
would've
borrowed
more
time
Мы
живём
взаймы,
как
жаль,
что
ты
не
взял
больше
времени.
Just
so
I
could've
hung
with
you
more
and
hug
you
some
more
Чтобы
я
мог
проводить
с
тобой
больше
времени,
обнимать
тебя
чаще.
But
most
importantly
just
to
say
I
love
you
some
more
Но
самое
главное,
просто
говорить,
как
сильно
я
тебя
люблю.
I
seen
you
beat
two
strokes
and
some
more
shit
Я
видел,
как
ты
справился
с
двумя
инсультами
и
ещё
кучей
всего.
So
when
you
fought
cancer
I
knew
you
wouldn't
forfeit
Поэтому,
когда
ты
сообщил
о
раке,
я
знал,
что
ты
не
сдашься.
When
you
broke
the
news
they
just
cried
and
kept
crying
Когда
ты
рассказал
им,
они
просто
плакали
и
плакали.
I'm
in
denial
in
my
mind
I
said
in
time
you'll
be
fine
Я
был
в
отрицании,
в
моей
голове
звучало:
"Со
временем
всё
будет
хорошо".
Walking
round
like
everything
was
peaches
an
sweet
Ходил
как
ни
в
чём
не
бывало,
будто
всё
прекрасно.
When
the
docs
said
you'd
die
in
a
year
or
a
week
Когда
врачи
сказали,
что
тебе
осталось
жить
год
или
неделю.
Maybe
that
was
my
only
way
to
keep
me
from
grief
Возможно,
это
был
единственный
способ
защититься
от
горя.
Plus
the
fact
that
I
ain't
see
you
weep
around
me
Плюс
тот
факт,
что
я
не
видел,
чтобы
ты
плакал
при
мне.
Not
a
drop
you
took
that
disease
like
a
G
Ни
слезинки,
ты
принял
эту
болезнь
как
мужик.
Joking
before
you
coughed
and
then
smiled
cheek
to
cheek
Шутил
перед
тем,
как
закашляться,
а
потом
улыбался
во
весь
рот.
So
Although
stage
4 cancer
was
severe
Так
что,
хоть
рак
4 стадии
и
был
серьёзным,
I
tried
to
convince
myself
that
you
was
in
the
clear
Я
пытался
убедить
себя,
что
ты
поправишься.
Its
been
a
rough
year,
mom
stress
going
up
and
down
Тяжёлый
выдался
год,
маму
то
накрывает,
то
отпускает.
Bills
floating
up
to
her
neck
but
I
won't
let
her
drown
Счета
душат
её,
но
я
не
дам
ей
утонуть.
I've
been
low-key
depressed
when
this
month
come
around
Я
сам
в
каком-то
смысле
подавлен,
когда
наступает
этот
месяц.
I
never
knew
that
a
death
a
be
this
troubled,
frowns
Я
и
не
подозревал,
что
смерть
может
быть
такой
тяжёлой,
хмурюсь.
Been
permanent
my
grins
they
done
end
Улыбка
пропала,
больше
не
возвращается.
Ya
death
showed
me
that
some
of
ya
friends
ain't
ya
friends
Твоя
смерть
показала
мне,
что
некоторые
из
твоих
друзей
- не
друзья
вовсе.
Family
just
a
word,
with
some
I
cut
loose
ties
Семья
- это
просто
слово,
с
некоторыми
я
разорвал
связи.
We
can't
even
stick
together
after
the
glues
dried
Мы
не
можем
держаться
вместе
даже
после
того,
как
клей
высох.
So
much
I
wanna
say
too
you
in
two
rhymes
Столько
всего
хочется
тебе
сказать
в
паре
рифм.
But
one
song
ain't
enough
for
it,
in
due
time
Но
одной
песни
недостаточно,
всему
своё
время.
I
wanna
thank
you
for
the
men
that
you
raised
Хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
каким
ты
воспитал
мужчин.
Wasn't
perfect
but
no
other
man
can
fill
you
place
Неидеально,
но
никто
не
сможет
тебя
заменить.
I
remember
when
you
put
the
gloves
on
with
my
brother
Помню,
как
ты
надевал
перчатки
с
моим
братом.
And
beat
hiss
but
cried
afterwards
and
said
I
love
ya
И
наказывал
его,
а
потом
плакал
и
говорил,
что
любишь.
And
you'd
die
or
fight
em
before
you
Let
em
become
И
ты
бы
лучше
умер
или
подрался,
чем
позволил
бы
ему
стать
A
hoodlum
or
a
bum
cuz
he
deserved
a
better
outcome
Хулиганом
или
бомжом,
потому
что
он
заслуживал
лучшей
участи.
Fuck
a
job
they
don't
appreciate
worth
К
чёрту
работу,
где
не
ценят
людей.
Couldn't
even
die
in
peace
still
had
to
get
up
for
work
Не
мог
даже
умереть
спокойно,
всё
ещё
приходилось
вставать
на
работу.
Cuz
you
would
stress
about
bills
til
I
said
chill
Потому
что
ты
переживал
из-за
счетов,
пока
я
не
сказал:
"Успокойся".
Remember
when
yo
pops
died?
Thats
how
I
feel
Помнишь,
как
умер
твой
отец?
Вот
что
я
сейчас
чувствую.
But
worse
cuz
you
was
more
involved
in
my
life
Но
ещё
хуже,
потому
что
ты
был
больше
вовлечён
в
мою
жизнь.
And
everything
they
said
about
you
was
far
from
hyped
И
всё,
что
о
тебе
говорили,
было
правдой.
Because
you
cared
for
ya
people,
looked
at
them
as
equals
Потому
что
ты
заботился
о
своих
людях,
относился
к
ним
как
к
равным.
A
father
figure
to
kids
who
wasn't
even
ya
sequels
Был
примером
для
детей,
которые
даже
не
были
твоими.
My
number
one
fan,
my
right
hand
man
Мой
главный
фанат,
моя
правая
рука.
I
told
my
problems
too
you
cuz
you'd
understand
Я
рассказывал
тебе
о
своих
проблемах,
потому
что
ты
мог
понять.
Manned
up
to
ya
faults
never
turned
from
em
Признавал
свои
ошибки,
никогда
не
отказывался
от
них.
And
all
the
wrongs
you
ain't
right
I
learned
from
em
И
всем
тем
неправильным
вещам,
которые
ты
делал,
я
научился
у
тебя.
Shout
out
to
ya
Kappas
and
employees
st
Передаю
привет
твоим
друзьям
из
братства
и
коллегам.
They
checked
on
us
more
than
ya
fam
and
homies
did
Они
заботились
о
нас
больше,
чем
некоторые
родственники.
Damn
its
hard
to
live
without
ya
Чёрт,
как
же
тяжело
жить
без
тебя.
Even
with
Alzheimers
I'd
never
forget
about
ya
Даже
с
болезнью
Альцгеймера
я
бы
никогда
тебя
не
забыл.
I
promise
I'm
a
tell
my
kids
about
ya
Обещаю,
я
расскажу
о
тебе
своим
детям.
Before
you
died
you
told
me
I'll
make
it
big
I
got
ya
Перед
смертью
ты
сказал,
что
я
добьюсь
успеха,
я
помню.
And
though
you
won't
be
hear
to
dig
it
И
хотя
ты
не
услышишь
этого,
Some
way
somewhere
you'll
witness
in
spirit
I
love
you
Каким-то
образом,
где-то
ты
увидишь
это.
Я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.