Mountains -
Bo Dean
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instead
of
talking
to
a
shrink
about
my
mad
past
Anstatt
mit
einem
Psychiater
über
meine
verrückte
Vergangenheit
zu
sprechen,
I'm
Putting
all
my
problems
on
paper
like
it's
math
class
schreibe
ich
all
meine
Probleme
auf
Papier,
als
wäre
es
Matheunterricht.
Dad
passed
and
I
started
scheming
on
fast
cash
Papa
ist
gestorben
und
ich
habe
angefangen,
schnelles
Geld
zu
planen,
But
I'm
too
old
to
sell
crack
or
let
a
gat
blast
aber
ich
bin
zu
alt,
um
Crack
zu
verkaufen
oder
eine
Knarre
abzufeuern.
Flash
back
thinking
bout
my
broken
heart,
stabbed
back
Rückblick,
ich
denke
an
mein
gebrochenes
Herz,
hintergangen,
Made
me
the
man
I
am
and
man
I
am
a
bad
ass
hat
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
der
ich
bin,
und
Mann,
ich
bin
ein
knallharter
Typ.
Hashtag
Rest
In
Peace,
typed
that
shit
too
many
times
Hashtag
Ruhe
in
Frieden,
habe
diesen
Scheiß
zu
oft
getippt,
Seen
that
shit
too
many
times
heard
that
shit
in
plenty
rhymes
habe
diesen
Scheiß
zu
oft
gesehen,
habe
diesen
Scheiß
in
vielen
Reimen
gehört.
Really
I'm,
this
close
to
falling
off
the
edge
Wirklich,
ich
bin
kurz
davor,
vom
Rand
zu
fallen,
Breaking
down
on
my
knees
eyes
balling
by
the
ledge
breche
auf
meinen
Knien
zusammen,
Augen
tränen
am
Abgrund.
In
a
world
of
billions,
why
I
feel
so
isolated
In
einer
Welt
von
Milliarden,
warum
fühle
ich
mich
so
isoliert?
Tough
times
a
make
you
say
my
heart
I
need
to
microwave
it
Schwere
Zeiten
bringen
dich
dazu
zu
sagen,
mein
Herz,
ich
muss
es
in
die
Mikrowelle
stellen.
I
ain't
made
it
I
ain't
famous
I'm
hated
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
ich
bin
nicht
berühmt,
ich
werde
gehasst,
Gods
favorite,
Devil
gotta
contract
for
me
but
I
won't
take
it
Gottes
Liebling,
der
Teufel
hat
einen
Vertrag
für
mich,
aber
ich
werde
ihn
nicht
annehmen.
Time
ain't
on
my
side
and
it's
getting
worse
Die
Zeit
ist
nicht
auf
meiner
Seite
und
es
wird
schlimmer,
My
skills
is
like
Gus
and
Griffith
cuz
the
shits
Berserk
meine
Fähigkeiten
sind
wie
bei
Gus
und
Griffith,
denn
der
Scheiß
ist
Berserker,
But
like
fuck
as
a
present
my
gift
is
a
curse
aber
verdammt,
als
Geschenk
ist
meine
Gabe
ein
Fluch.
Everyone
in
my
city
with
a
gift
is
just
cursed
Jeder
in
meiner
Stadt
mit
einer
Gabe
ist
einfach
verflucht.
If
my
body
is
a
temple
why
I
need
to
find
a
church?
Wenn
mein
Körper
ein
Tempel
ist,
warum
muss
ich
dann
eine
Kirche
finden?
Pastors
ain't
right
and
the
congregations
just
as
worse
Pastoren
sind
nicht
richtig
und
die
Gemeinden
sind
genauso
schlimm,
But
for
what
it's
worth
it's
a
learning
lesson
aber
was
es
wert
ist,
es
ist
eine
Lektion.
Tell
the
judge
that
I'm
guilty
and
this
pen
be
my
murder
weapon
Sag
dem
Richter,
dass
ich
schuldig
bin
und
dieser
Stift
meine
Mordwaffe
ist.
My
ex
tried
to
take
me
out
bout
time
Meine
Ex
hat
versucht,
mich
fertig
zu
machen,
es
wurde
Zeit,
On
dates
that
bitch
never
offered
a
fuckin'
dime
bei
Dates
hat
diese
Schlampe
nie
einen
verdammten
Cent
angeboten.
First
time
you
don't
succeed
try
again
baby
Wenn
es
beim
ersten
Mal
nicht
klappt,
versuche
es
nochmal,
Baby.
I
ditched
you
and
found
better
that's
a
win
baby
Ich
habe
dich
verlassen
und
etwas
Besseres
gefunden,
das
ist
ein
Sieg,
Baby.
Weather
storm
and
I'm
gone
like
the
wind
baby
Ich
überstehe
den
Sturm
und
bin
weg
wie
der
Wind,
Baby.
Opportunity
a
knock
at
my
door?
Tell
me
when
baby
Klopft
die
Gelegenheit
an
meine
Tür?
Sag
mir,
wann,
Baby.
Tell
it
I'll
be
outside
waiting
on
it
Sag
ihr,
ich
werde
draußen
auf
sie
warten,
On
the
move
like
a
fugitive
can't
be
staying
dormant
auf
der
Flucht,
kann
nicht
untätig
bleiben.
I
got
knocked
down
ten
stood
up
eleven
Ich
wurde
zehnmal
niedergeschlagen,
bin
elfmal
aufgestanden,
Get
crucified
daily
I
still
ain't
seen
heaven
werde
täglich
gekreuzigt,
habe
den
Himmel
immer
noch
nicht
gesehen.
I
had
Judas's
and
Cain's
in
my
Old
Testament
Ich
hatte
Judasse
und
Kains
in
meinem
Alten
Testament,
Stood
up
to
Goliath's
I
gave
Faith
negligence
habe
mich
Goliaths
gestellt,
habe
den
Glauben
vernachlässigt,
Wasn't
meshing
well
jezebels
kam
mit
Jezebels
nicht
gut
aus.
It
took
a
snake
to
open
my
eyes
to
the
truth
I
wish
I
never
knew
but
well
Es
brauchte
eine
Schlange,
um
meine
Augen
für
die
Wahrheit
zu
öffnen,
von
der
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
erfahren,
aber
gut,
That's
a
revelations
for
ya
das
ist
eine
Offenbarung
für
dich.
These
Fro
verbs
a
cure
ya
sick
soul
it's
medicine
for
ya
Diese
Sprichwörter
heilen
deine
kranke
Seele,
es
ist
Medizin
für
dich.
Can't
change
my
Genesis
Kann
meine
Genesis
nicht
ändern,
But
I'm
a
have
a
great
ending
and
Jehovah
is
one
of
my
witnesses
aber
ich
werde
ein
großartiges
Ende
haben
und
Jehova
ist
einer
meiner
Zeugen.
I'm
going
in
again
Ich
mache
wieder
rein,
Cuz
I
done
hit
rock
bottom
like
Dwayne
Johnson
going
for
the
win
denn
ich
bin
am
Boden
zerstört,
wie
Dwayne
Johnson,
der
auf
den
Sieg
zusteuert.
The
best
life
has
to
offer
I
am
so
worthy
Das
Beste,
was
das
Leben
zu
bieten
hat,
bin
ich
so
wert,
A
Nigga
trying
change
like
his
clothes
dirty
ein
Nigga,
der
versucht,
sich
zu
ändern,
als
wäre
seine
Kleidung
schmutzig.
This
ones
for
the
doubters
and
the
naysayers
Dieser
hier
ist
für
die
Zweifler
und
die
Neinsager,
Defeat
had
me
on
the
ropes
but
here's
the
haymaker
die
Niederlage
hatte
mich
in
den
Seilen,
aber
hier
ist
der
Heumacher.
I'm
trying
to
triumph
leave
defeat
slumped
Ich
versuche
zu
triumphieren,
die
Niederlage
niedergeschlagen
zu
lassen,
Bill
Cosby
shit
knock
em
out
with
this
punch
Bill
Cosby
Scheiße,
hau
sie
mit
diesem
Schlag
um.
If
you
don't
know
God
ya
soul
starve
Wenn
du
Gott
nicht
kennst,
verhungert
deine
Seele,
On
that
I'm
still
standing
my
soul
still
famish
trotzdem
stehe
ich
immer
noch,
meine
Seele
ist
immer
noch
ausgehungert.
If
you
don't
know
God
ya
soul
starve
Wenn
du
Gott
nicht
kennst,
verhungert
deine
Seele,
On
that
I'm
still
standing
my
soul
still
famish
nigga
trotzdem
stehe
ich
immer
noch,
meine
Seele
ist
immer
noch
ausgehungert,
Nigga.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.